summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/systemtime.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index cb74d8b..aa48bbe 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS>
2<TS>
2<context> 3<context>
3 <name>FormatTabWidget</name> 4 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Time format</source> 6 <source>Time format</source>
6 <translation>Format czasu</translation> 7 <translation>Format czasu</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>hh:mm</source> 10 <source>hh:mm</source>
10 <translation>gg:mm</translation> 11 <translation>gg:mm</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 14 <source>D/M hh:mm</source>
@@ -96,34 +97,34 @@ ntpdate</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>Error while getting time from 99 <source>Error while getting time from
99 server: </source> 100 server: </source>
100 <translation>Błąd podczas pobierania czasu 101 <translation>Błąd podczas pobierania czasu
101z serwera:</translation> 102z serwera:</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Could not connect to server </source> 105 <source>Could not connect to server </source>
105 <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation> 106 <translation>Nie można połączyć się z serwerem</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source> 109 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br>Continue?</source>
109 <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.&lt;br&gt;Kontynuować?</translation> 110 <translation>Prosiłeś o opóźnienie %1 minut, ale od ostatniego sprawdzania minęło tylko %2 minut.&lt;br>Kontynuować?</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>%1 seconds</source> 113 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 sekund</translation> 114 <translation>%1 sekund</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Retrieving time from network...</source> 117 <source>Retrieving time from network...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Pobieranie czasu z sieci...</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120</context>
120<context> 121<context>
121 <name>NTPTabWidget</name> 122 <name>NTPTabWidget</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Start time</source> 124 <source>Start time</source>
124 <translation>Czas początkowy</translation> 125 <translation>Czas początkowy</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>n/a</source> 128 <source>n/a</source>
128 <translation>brak</translation> 129 <translation>brak</translation>
129 </message> 130 </message>
@@ -151,33 +152,33 @@ z serwera:</translation>
151 <translation>brak</translation> 152 <translation>brak</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Estimated shift</source> 155 <source>Estimated shift</source>
155 <translation>Oszacowane przesunięcie</translation> 156 <translation>Oszacowane przesunięcie</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Predicted time</source> 159 <source>Predicted time</source>
159 <translation>Przewidziany czas</translation> 160 <translation>Przewidziany czas</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Shift [s/h]</source> 163 <source>Shift [s/h]</source>
163 <translation>Pszesunięcie [s/g]</translation> 164 <translation>Przesunięcie [s/g]</translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Last [h]</source> 167 <source>Last [h]</source>
167 <translation>Ostatnia [g]</translation> 168 <translation>Ostatnia [g]</translation>
168 </message> 169 </message>
169 <message> 170 <message>
170 <source>Offset [s]</source> 171 <source>Offset [s]</source>
171 <translation>Ofset [s]</translation> 172 <translation>Offset [s]</translation>
172 </message> 173 </message>
173 <message> 174 <message>
174 <source>Predict time</source> 175 <source>Predict time</source>
175 <translation>Przewiduj czas</translation> 176 <translation>Przewiduj czas</translation>
176 </message> 177 </message>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Set predicted time</source> 179 <source>Set predicted time</source>
179 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation> 180 <translation>Ustaw przewidziany czas</translation>
180 </message> 181 </message>
181 <message> 182 <message>
182 <source> s/h</source> 183 <source> s/h</source>
183 <translation>s/g</translation> 184 <translation>s/g</translation>