-rw-r--r-- | i18n/pl/textedit.ts | 66 |
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts index c7e18bb..a0d6c20 100644 --- a/i18n/pl/textedit.ts +++ b/i18n/pl/textedit.ts | |||
@@ -49,3 +49,3 @@ | |||
49 | <source>Font</source> | 49 | <source>Font</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Czcionka</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
@@ -85,3 +85,3 @@ | |||
85 | <source>.desktop File</source> | 85 | <source>.desktop File</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>plik .desktop</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
@@ -89,3 +89,3 @@ | |||
89 | <source>Linked Document</source> | 89 | <source>Linked Document</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Dokument Zlinkowany</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
@@ -93,3 +93,3 @@ | |||
93 | <source>All</source> | 93 | <source>All</source> |
94 | <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> | 94 | <translation>Wszystkie</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
@@ -97,3 +97,3 @@ | |||
97 | <source>Text</source> | 97 | <source>Text</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Tekst</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
@@ -101,3 +101,3 @@ | |||
101 | <source>Insert Time and Date</source> | 101 | <source>Insert Time and Date</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Wstaw Czas i Date</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
@@ -105,3 +105,3 @@ | |||
105 | <source>Advanced Features</source> | 105 | <source>Advanced Features</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Funkcje Zaawansowane</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
@@ -109,3 +109,3 @@ | |||
109 | <source>Prompt on Exit</source> | 109 | <source>Prompt on Exit</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
@@ -113,3 +113,3 @@ | |||
113 | <source>Always open linked file</source> | 113 | <source>Always open linked file</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
@@ -117,3 +117,3 @@ | |||
117 | <source>File Permissions</source> | 117 | <source>File Permissions</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation>Uprawnienia Pliku</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
@@ -121,3 +121,3 @@ | |||
121 | <source>Search Bar Open</source> | 121 | <source>Search Bar Open</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
@@ -125,3 +125,3 @@ | |||
125 | <source>Goto Line...</source> | 125 | <source>Goto Line...</source> |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>Idz do Linii...</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
@@ -129,3 +129,3 @@ | |||
129 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 129 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>Autozapis co 5 min.</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
@@ -133,3 +133,3 @@ | |||
133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>Edytor wykryl, ze<br>wybrales plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyc plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
@@ -137,3 +137,3 @@ | |||
137 | <source>Text Edit</source> | 137 | <source>Text Edit</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Text Edit</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
@@ -141,3 +141,3 @@ | |||
141 | <source>Write Failed</source> | 141 | <source>Write Failed</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Zapis sie nie powiodl</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
@@ -145,3 +145,3 @@ | |||
145 | <source>Unnamed</source> | 145 | <source>Unnamed</source> |
146 | <translation type="unfinished">Nienazwany</translation> | 146 | <translation>Nienazwany</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
@@ -149,3 +149,3 @@ | |||
149 | <source>Permissions</source> | 149 | <source>Permissions</source> |
150 | <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation> | 150 | <translation>Uprawnienia</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
@@ -153,3 +153,3 @@ | |||
153 | <source>Choose font</source> | 153 | <source>Choose font</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Wybierz czcionke</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
@@ -157,3 +157,3 @@ | |||
157 | <source>Yes</source> | 157 | <source>Yes</source> |
158 | <translation type="unfinished">Tak</translation> | 158 | <translation>Tak</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
@@ -161,3 +161,3 @@ | |||
161 | <source>No</source> | 161 | <source>No</source> |
162 | <translation type="unfinished">Nie</translation> | 162 | <translation>Nie</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
@@ -169,3 +169,3 @@ | |||
169 | <source>Textedit</source> | 169 | <source>Textedit</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Textedit</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
@@ -176,3 +176,6 @@ Go ahead and save? | |||
176 | </source> | 176 | </source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Textedit wykryl, ze |
178 | nie zapisales zmian. | ||
179 | Kontynuowac i zapisac? | ||
180 | </translation> | ||
178 | </message> | 181 | </message> |
@@ -180,3 +183,3 @@ Go ahead and save? | |||
180 | <source>Don't Save</source> | 183 | <source>Don't Save</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Nie zapisuj</translation> |
182 | </message> | 185 | </message> |
@@ -184,3 +187,3 @@ Go ahead and save? | |||
184 | <source>&Cancel</source> | 187 | <source>&Cancel</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>&Anuluj</translation> |
186 | </message> | 189 | </message> |
@@ -188,3 +191,3 @@ Go ahead and save? | |||
188 | <source>Not enough lines</source> | 191 | <source>Not enough lines</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation>Za malo linii</translation> |
190 | </message> | 193 | </message> |
@@ -192,3 +195,3 @@ Go ahead and save? | |||
192 | <source>%1 - Text Editor</source> | 195 | <source>%1 - Text Editor</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation> |
194 | </message> | 197 | </message> |
@@ -197,3 +200,4 @@ Go ahead and save? | |||
197 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | 200 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunac</b> aktualny plik |
202 | z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> | ||
199 | </message> | 203 | </message> |
@@ -248,3 +252,3 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | |||
248 | <source>Error- no user</source> | 252 | <source>Error- no user</source> |
249 | <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation> | 253 | <translation>Blad- brak uzytkownika</translation> |
250 | </message> | 254 | </message> |
@@ -256,3 +260,3 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | |||
256 | <source>Error setting ownership or group</source> | 260 | <source>Error setting ownership or group</source> |
257 | <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation> | 261 | <translation>Blad ustawiania grupy</translation> |
258 | </message> | 262 | </message> |
@@ -264,3 +268,3 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | |||
264 | <source>File Permissions</source> | 268 | <source>File Permissions</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Uprawnienia Pliku</translation> |
266 | </message> | 270 | </message> |