-rw-r--r-- | i18n/pl/textedit.ts | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts index 521a019..49c8b86 100644 --- a/i18n/pl/textedit.ts +++ b/i18n/pl/textedit.ts @@ -1,3 +1,4 @@ -<!DOCTYPE TS><TS> +<!DOCTYPE TS> +<TS> <context> <name>TextEdit</name> @@ -8,5 +9,5 @@ <message> <source>Open</source> - <translation>Otworz</translation> + <translation>Otwórz</translation> </message> <message> @@ -32,9 +33,9 @@ <message> <source>Find...</source> - <translation>Znajdz...</translation> + <translation>Znajdź...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> - <translation>Powieksz</translation> + <translation>Powiększ</translation> </message> <message> @@ -44,5 +45,5 @@ <message> <source>Wrap lines</source> - <translation>Zawijal linie</translation> + <translation>Zawijaj linie</translation> </message> <message> @@ -52,5 +53,5 @@ <message> <source>Start with new file</source> - <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> + <translation>Zacznij z nowym plikiem</translation> </message> <message> @@ -68,5 +69,5 @@ <message> <source>Find Next</source> - <translation>Znajdz nastepny</translation> + <translation>Znajdź następny</translation> </message> <message> @@ -76,5 +77,5 @@ <message> <source>Delete</source> - <translation>Usun</translation> + <translation>Usuń</translation> </message> <message> @@ -88,5 +89,5 @@ <message> <source>Linked Document</source> - <translation>Dokument Zlinkowany</translation> + <translation>Dokument zlinkowany</translation> </message> <message> @@ -100,5 +101,5 @@ <message> <source>Insert Time and Date</source> - <translation>Wstaw Czas i Date</translation> + <translation>Wstaw czas i datę</translation> </message> <message> @@ -108,5 +109,5 @@ <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation> + <translation>Pytaj przy wychodzeniu</translation> </message> <message> @@ -124,5 +125,5 @@ <message> <source>Goto Line...</source> - <translation>Idz do Linii...</translation> + <translation>Idź do Linii...</translation> </message> <message> @@ -131,14 +132,14 @@ </message> <message> - <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation>Edytor wykryl, ze<br>wybrales plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyc plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> + <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> + <translation>Edytor wykrył, ze<br>wybrałeś plik <b>.desktop</b>.<br>Czy otworzyć plik <b>.desktop</b> lub <b>zlinkowany</b> plik?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation>Text Edit</translation> + <translation>Edytor Tekstu</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation>Zapis sie nie powiodl</translation> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> <message> @@ -152,5 +153,5 @@ <message> <source>Choose font</source> - <translation>Wybierz czcionke</translation> + <translation>Wybierz czcionkę</translation> </message> <message> @@ -163,6 +164,6 @@ </message> <message> - <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> + <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> + <translation>Prawa autorskie do Edytora Tekstu posiada<BR>2000 Trolltech AS, i<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>Program na licencji GPL</translation> </message> <message> @@ -175,11 +176,10 @@ you have unsaved changes Go ahead and save? </source> - <translation>Textedit wykryl, ze -nie zapisales zmian. -Kontynuowac i zapisac? + <translation>Edytor wykrył, że nie zapisałeś zmian. +Kontynuować i zapisać? </translation> </message> <message> - <source>Don't Save</source> + <source>Don't Save</source> <translation>Nie zapisuj</translation> </message> @@ -190,5 +190,5 @@ Kontynuowac i zapisac? <message> <source>Not enough lines</source> - <translation>Za malo linii</translation> + <translation>Za mało linii</translation> </message> <message> @@ -197,12 +197,12 @@ Kontynuowac i zapisac? </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> - <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunac</b> aktualny plik -z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> + <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file +from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> + <translation>Czy na pewno chcesz<BR><b>usunąć</b> aktualny plik +z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> </message> <message> <source>Save Failed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zapis sie nie powiódł</translation> </message> </context> @@ -219,5 +219,5 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> <message> <source>owner</source> - <translation>wlasciciel</translation> + <translation>właściciel</translation> </message> <message> @@ -231,5 +231,5 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> <message> <source>Owner</source> - <translation>Wlasciciel</translation> + <translation>Właściciel</translation> </message> <message> @@ -255,17 +255,17 @@ z dysku?<BR>Operacja jest <b>nieodwracalna!</b></translation> <message> <source>Error- no user</source> - <translation>Blad- brak uzytkownika</translation> + <translation>Błąd- brak użytkownika</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> - <translation>Blad- brak grupy</translation> + <translation>Błąd- brak grupy</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> - <translation>Blad ustawiania grupy</translation> + <translation>Błąd ustawiania grupy</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> - <translation>Blad ustawienia trybu</translation> + <translation>Błąd ustawienia trybu</translation> </message> <message> |