summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/today.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 224e885..2c218a7 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Wypelnij wizytowke</translation> 10 <translation>Wypełnij wizytowkę</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
14 <translation>Nie znaleziono zadnych wtyczek</translation> 14 <translation>Nie znaleziono żadnych wtyczek</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Kliknij tu zeby uruchomic powiazana aplikacje</translation> 22 <translation>Kliknij tu żeby uruchomić powiązana aplikacją</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Wlasciciel</translation> 26 <translation>Właściciel </translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Dzisiaj - autor: Maximilian Re</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Kliknij tu zeby wyswietlic okno konfiguracyjne</translation> 41 <translation>Kliknij tu ąeby wyświetlic okno konfiguracyjne</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Ktore wtyczki i w jakiej kolejnosci ladowac:</translation> 48 <translation>Które wtyczki i w jakiej kolejności ładowac:</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Do Gory</translation> 52 <translation>Do ry</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Do Dolu</translation> 56 <translation>Do dołu</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>aktywne/kolejnosc</translation> 60 <translation>aktywne/kolejność</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>Misc</source> 63 <source>Misc</source>
64 <translation>Rozne</translation> 64 <translation>różne</translation>
65 </message> 65 </message>
@@ -67,3 +67,3 @@
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Zaznacz/odznacz pole by wlaczyc/wylaczyc wtyczke lub uzywajac przyciskow ze strzalkami po prawej stronie zmien kolejnosc wyswietlania</translation> 68 <translation>Zaznacz/odznacz pole by włączyć/wyłączyć wtyczkę lub używając przycisków ze strzałkami po prawej stronie zmień kolejność wyświetlania</translation>
69 </message> 69 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Zaznacz to jesli program ma byc automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation> 83 <translation>Zaznacz to jeśli program ma być automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Have small banner </source> 94 <source>Have small banner </source>
95 <translation>Pokazuj maly baner</translation> 95 <translation>Pokazuj mały baner</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130 <source>How often should Today refresh itself</source> 130 <source>How often should Today refresh itself</source>
131 <translation>Jak czesto program powinien sie odswiezac</translation> 131 <translation>Jak często program powinien odświeżać dane</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -134,3 +134,3 @@
134 <source>refresh</source> 134 <source>refresh</source>
135 <translation>odswiez</translation> 135 <translation>odśwież</translation>
136 </message> 136 </message>