summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl/todolist.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts74
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index a0bb02f..3a4f053 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -11,2 +11,25 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Nieprzypisane</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Nowe zadanie</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
@@ -36,2 +59,13 @@
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Lista ZrobTo</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
@@ -55,3 +89,3 @@
55 <source>Opie Todolist</source> 89 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation>Opie ZróbTo</translation> 90 <translation type="obsolete">Opie ZróbTo</translation>
57 </message> 91 </message>
@@ -62,3 +96,3 @@
62 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
63 <translation>Nowe z szablonu</translation> 97 <translation type="obsolete">Nowe z szablonu</translation>
64 </message> 98 </message>
@@ -66,3 +100,3 @@
66 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
67 <translation>Nowe zadanie</translation> 101 <translation type="obsolete">Nowe zadanie</translation>
68 </message> 102 </message>
@@ -70,3 +104,3 @@
70 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation> 105 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation>
72 </message> 106 </message>
@@ -74,3 +108,3 @@
74 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Edytuj Zadanie</translation> 109 <translation type="obsolete">Edytuj Zadanie</translation>
76 </message> 110 </message>
@@ -78,3 +112,3 @@
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation> 113 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation>
80 </message> 114 </message>
@@ -82,3 +116,3 @@
82 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
83 <translation>Zobacz zadanie</translation> 117 <translation type="obsolete">Zobacz zadanie</translation>
84 </message> 118 </message>
@@ -86,3 +120,3 @@
86 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
87 <translation>Usuń...</translation> 121 <translation type="obsolete">Usuń...</translation>
88 </message> 122 </message>
@@ -90,3 +124,3 @@
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation> 125 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation>
92 </message> 126 </message>
@@ -94,3 +128,3 @@
94 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Usuń wszystkie...</translation> 129 <translation type="obsolete">Usuń wszystkie...</translation>
96 </message> 130 </message>
@@ -102,3 +136,3 @@
102 <source>Beam</source> 136 <source>Beam</source>
103 <translation>Emituj</translation> 137 <translation type="obsolete">Emituj</translation>
104 </message> 138 </message>
@@ -106,3 +140,3 @@
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation>Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation> 141 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation>
108 </message> 142 </message>
@@ -110,3 +144,3 @@
110 <source>Find</source> 144 <source>Find</source>
111 <translation>Szukaj</translation> 145 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
112 </message> 146 </message>
@@ -130,3 +164,3 @@
130 <source>Data</source> 164 <source>Data</source>
131 <translation>Dane</translation> 165 <translation type="obsolete">Dane</translation>
132 </message> 166 </message>
@@ -134,3 +168,3 @@
134 <source>Category</source> 168 <source>Category</source>
135 <translation>Kategoria</translation> 169 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
136 </message> 170 </message>
@@ -138,3 +172,3 @@
138 <source>Options</source> 172 <source>Options</source>
139 <translation>Opcje</translation> 173 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
140 </message> 174 </message>
@@ -162,3 +196,3 @@ Na liście umieszczone są nastepujące informacje:
162 <source>All Categories</source> 196 <source>All Categories</source>
163 <translation>Wszystkie kategorie</translation> 197 <translation type="obsolete">Wszystkie kategorie</translation>
164 </message> 198 </message>
@@ -196,3 +230,3 @@ Wyjść mimo to?</translation>
196 <source>Unfiled</source> 230 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Nieprzypisane</translation> 231 <translation type="obsolete">Nieprzypisane</translation>
198 </message> 232 </message>
@@ -208,3 +242,3 @@ Wyjść mimo to?</translation>
208 <source>Duplicate</source> 242 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Duplikuj</translation> 243 <translation type="obsolete">Duplikuj</translation>
210 </message> 244 </message>
@@ -228,3 +262,3 @@ Wyjść mimo to?</translation>
228 <source>Configure Templates</source> 262 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Konfiguruj szablony</translation> 263 <translation type="obsolete">Konfiguruj szablony</translation>
230 </message> 264 </message>