summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/.directory2
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts668
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts199
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts133
-rw-r--r--i18n/pl/appskey.ts29
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts394
-rw-r--r--i18n/pl/backgammon.ts164
-rw-r--r--i18n/pl/backup.ts82
-rw-r--r--i18n/pl/bounce.ts58
-rw-r--r--i18n/pl/buttonsettings.ts50
-rw-r--r--i18n/pl/buzzword.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/calculator.ts60
-rw-r--r--i18n/pl/calibrate.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts249
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/confedit.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts201
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts138
-rw-r--r--i18n/pl/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/pl/euroconv.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/pl/formatter.ts121
-rw-r--r--i18n/pl/go.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/helpbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/kbill.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/kcheckers.ts50
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts86
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts79
-rw-r--r--i18n/pl/language.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts96
-rw-r--r--i18n/pl/lib.ts (renamed from i18n/pl/libfreetypefactory.ts)0
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet-ipaq.ts85
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/libcardmonapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/libclipboardapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/pl/libdialup.ts251
-rw-r--r--i18n/pl/libflatstyle.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libinterfaces.ts72
-rw-r--r--i18n/pl/libirdaapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libkppp.ts1263
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/liblogoutapplet.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/libmadplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libmail.ts47
-rw-r--r--i18n/pl/libmodplugin.ts (renamed from i18n/pl/libmpeg3plugin.ts)0
-rw-r--r--i18n/pl/libnotesapplet.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/libopie.ts550
-rw-r--r--i18n/pl/libopieobex.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts90
-rw-r--r--i18n/pl/libsdmonapplet.ts21
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts13
-rw-r--r--i18n/pl/libtremorplugin.ts (renamed from i18n/pl/librestartapplet.ts)0
-rw-r--r--i18n/pl/libwlan.ts (copied from i18n/pl/liblan.ts)84
-rw-r--r--i18n/pl/libwlanplugin.ts (renamed from i18n/pl/liblan.ts)80
-rw-r--r--i18n/pl/mailit.ts90
-rw-r--r--i18n/pl/mediummount.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/mpegplayer.ts229
-rw-r--r--i18n/pl/netsetup.ts71
-rw-r--r--i18n/pl/networksettings.ts51
-rw-r--r--i18n/pl/odict.ts42
-rw-r--r--i18n/pl/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/pl/opie-console.ts23
-rw-r--r--i18n/pl/opie-login.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/opie-sheet.ts787
-rw-r--r--i18n/pl/opieirc.ts84
-rw-r--r--i18n/pl/opiemail.ts345
-rw-r--r--i18n/pl/opieplayer.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/opierec.ts (renamed from i18n/pl/opieplayer2.ts)141
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts (renamed from i18n/pl/wlansetup.ts)76
-rw-r--r--i18n/pl/patience.ts36
-rw-r--r--i18n/pl/qpdf.ts0
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/reader.ts575
-rw-r--r--i18n/pl/rotation.ts21
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/snake.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/spreadsheet.ts44
-rw-r--r--i18n/pl/stockticker.ts (renamed from i18n/pl/mobilemsg.ts)42
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts136
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts82
-rw-r--r--i18n/pl/tetrix.ts34
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/tinykate.ts (renamed from i18n/pl/liquid-settings.ts)36
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts57
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts218
-rw-r--r--i18n/pl/ubrowser.ts (renamed from i18n/pl/libnetmonapplet.ts)18
-rw-r--r--i18n/pl/usermanager.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/wellenreiter.ts0
95 files changed, 5223 insertions, 4558 deletions
diff --git a/i18n/pl/.directory b/i18n/pl/.directory
index ab1c9d7..ff04f13 100644
--- a/i18n/pl/.directory
+++ b/i18n/pl/.directory
@@ -8 +8,3 @@ Name[pt_BR]=Polaco
8Name[sl]=Polščina 8Name[sl]=Polščina
9Name[de]=Polnisch
10Name[nl]=Pools \ No newline at end of file
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index c3bcdca..9cfdc2e 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Zgloszenia</translation> 49 <translation>Emituj wpis</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje dane</translation> 53 <translation>Moje dane osobiste</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Edycja moich danych</translation> 65 <translation>Edycja moich danych osobistych</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Kontakty - moje dane</translation> 73 <translation>Kontakty - moje dane osobiste</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@ Quit anyway?</source>
85 <translation>Nie mozna zapisac informacji. 85 <translation>Nie mozna zapisac informacji.
86Zwilnij miejsce w pamieci 86Zwolnij miejsce w pamieci
87i sprobuj ponownie 87i sprobuj ponownie
@@ -96,3 +96,3 @@ Zakonczyc?</translation>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>nieprzydzielony</translation> 97 <translation>Nieprzydzielony</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@ Zakonczyc?</translation>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Importuj wizytowke (vCard)</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@ Zakonczyc?</translation>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Zamknij Wyszukiwarke</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@ Zakonczyc?</translation>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Zapisz wszystkie dane</translation>
110 </message> 110 </message>
@@ -112,3 +112,3 @@ Zakonczyc?</translation>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Konfiguruj</translation>
114 </message> 114 </message>
@@ -116,3 +116,3 @@ Zakonczyc?</translation>
116 <source>Not Found</source> 116 <source>Not Found</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Nie znaleziono</translation>
118 </message> 118 </message>
@@ -120,3 +120,3 @@ Zakonczyc?</translation>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
@@ -124,3 +124,3 @@ Zakonczyc?</translation>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Wizytowki</translation>
126 </message> 126 </message>
@@ -128,3 +128,3 @@ Zakonczyc?</translation>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Wizytowka</translation>
130 </message> 130 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@ Zakonczyc?</translation>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Szukaj</translation>
134 </message> 134 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@ Zakonczyc?</translation>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Wlasciwy typ pliku?</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -140,3 +140,3 @@ Zakonczyc?</translation>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>&amp;Tak</translation>
142 </message> 142 </message>
@@ -144,8 +144,8 @@ Zakonczyc?</translation>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>&amp;Nie</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 search pattern!</source> 149 <translation>Nie znaleziono wizytowki odpowiadajacej
150 <translation type="unfinished"></translation> 150warunkom wyszukiwania!</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -155,3 +155,5 @@ Zakonczyc?</translation>
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Wybrany plik
157nie konczy sie &quot;.vcf&quot;.
158Czy na pewno chcesz go otworzyc?</translation>
157 </message> 159 </message>
@@ -159,3 +161,3 @@ Zakonczyc?</translation>
159 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Dodac wizytowke?</translation>
161 </message> 163 </message>
@@ -164,3 +166,4 @@ Zakonczyc?</translation>
164%1?</source> 166%1?</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Czy na pewno chcesz dodac wizytowke
168%1?</translation>
166 </message> 169 </message>
@@ -168,3 +171,3 @@ Zakonczyc?</translation>
168 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Tak na &amp;Wszystkie</translation>
170 </message> 173 </message>
@@ -172,3 +175,3 @@ Zakonczyc?</translation>
172 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Eksportuj wizytowke (vCard)</translation>
174 </message> 177 </message>
@@ -176,3 +179,3 @@ Zakonczyc?</translation>
176 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Musisz wybrac wizytowke!</translation>
178 </message> 181 </message>
@@ -180,3 +183,3 @@ Zakonczyc?</translation>
180 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Musisz podac nazwe pliku!</translation>
182 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +190,3 @@ Zakonczyc?</translation>
187 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Styl zapytania</translation>
189 </message> 192 </message>
@@ -191,3 +194,3 @@ Zakonczyc?</translation>
191 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Uzywaj wyrazen regularnych</translation>
193 </message> 196 </message>
@@ -195,3 +198,3 @@ Zakonczyc?</translation>
195 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Uzywaj znakow specjalnych (*,?)</translation>
197 </message> 200 </message>
@@ -199,3 +202,3 @@ Zakonczyc?</translation>
199 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Wrazliwe na wilkosc liter</translation>
201 </message> 204 </message>
@@ -203,3 +206,3 @@ Zakonczyc?</translation>
203 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Poczta</translation>
205 </message> 208 </message>
@@ -207,3 +210,3 @@ Zakonczyc?</translation>
207 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Preferuj QT-Mail</translation>
209 </message> 212 </message>
@@ -211,3 +214,3 @@ Zakonczyc?</translation>
211 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Preferuj Opie-Mail</translation>
213 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +221,6 @@ default ROM. Opie-Mail
218is provided free !</source> 221is provided free !</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Uwaga: QT-mail jest zalaczony
223jedynie w oryginalnym ROM&apos;ie
224SHARP&apos;a. Opie-Mail jest
225dostepny za darmo!</translation>
220 </message> 226 </message>
@@ -222,3 +228,3 @@ is provided free !</source>
222 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Rozne</translation>
224 </message> 230 </message>
@@ -226,3 +232,3 @@ is provided free !</source>
226 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Ustawienia wyszukiwania</translation>
228 </message> 234 </message>
@@ -230,3 +236,3 @@ is provided free !</source>
230 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
231 <translation type="unfinished">Czcionka</translation> 237 <translation>Czcionka</translation>
232 </message> 238 </message>
@@ -234,3 +240,3 @@ is provided free !</source>
234 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
235 <translation type="unfinished">Maly</translation> 241 <translation>Mala</translation>
236 </message> 242 </message>
@@ -238,3 +244,3 @@ is provided free !</source>
238 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
239 <translation type="unfinished">Normalny</translation> 245 <translation>Normalna</translation>
240 </message> 246 </message>
@@ -242,3 +248,3 @@ is provided free !</source>
242 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
243 <translation type="unfinished">Duzy</translation> 249 <translation>Duza</translation>
244 </message> 250 </message>
@@ -246,3 +252,3 @@ is provided free !</source>
246 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Kolejnosc</translation>
248 </message> 254 </message>
@@ -250,3 +256,3 @@ is provided free !</source>
250 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Wybierz kolejnosc wizytowek:</translation>
252 </message> 258 </message>
@@ -254,3 +260,3 @@ is provided free !</source>
254 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
255 <translation type="unfinished">Gora</translation> 261 <translation>Gora</translation>
256 </message> 262 </message>
@@ -258,3 +264,3 @@ is provided free !</source>
258 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
259 <translation type="unfinished">Dol</translation> 265 <translation>Dol</translation>
260 </message> 266 </message>
@@ -262,3 +268,3 @@ is provided free !</source>
262 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Dodaj</translation>
264 </message> 270 </message>
@@ -266,3 +272,3 @@ is provided free !</source>
266 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Usun</translation>
268 </message> 274 </message>
@@ -270,3 +276,3 @@ is provided free !</source>
270 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Konfiguracja</translation>
272 </message> 278 </message>
@@ -274,3 +280,3 @@ is provided free !</source>
274 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Kliknij na zakladce aby ja wybrac</translation>
276 </message> 282 </message>
@@ -278,3 +284,3 @@ is provided free !</source>
278 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Ustawienia stylu zapytania</translation>
280 </message> 286 </message>
@@ -282,3 +288,3 @@ is provided free !</source>
282 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished">&quot;Widget&quot; wyszukiwarki bedzie oczekiwal wyrazen regularnych</translation>
284 </message> 290 </message>
@@ -286,3 +292,3 @@ is provided free !</source>
286 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished">&quot;Widget&quot; wyszukiwarki oczekuje tylko prostych znakow specjalnych</translation>
288 </message> 294 </message>
@@ -290,3 +296,3 @@ is provided free !</source>
290 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished">Wyszukiwarka bedzie rozrozniala wielkosc znakow</translation>
292 </message> 298 </message>
@@ -294,3 +300,3 @@ is provided free !</source>
294 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Wielkosc czcionki dla listy i wizytowki</translation>
296 </message> 302 </message>
@@ -298,3 +304,3 @@ is provided free !</source>
298 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Ustawienia czcionki dla listy i wizytowki</translation>
300 </message> 306 </message>
@@ -302,3 +308,3 @@ is provided free !</source>
302 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej Sharp&apos;a, jesli jest dostepna</translation>
304 </message> 310 </message>
@@ -306,3 +312,3 @@ is provided free !</source>
306 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Uzywaj aplikacji pocztowej OPIE, jesli jest zainstalowana</translation>
308 </message> 314 </message>
@@ -310,3 +316,3 @@ is provided free !</source>
310 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do gory</translation>
312 </message> 318 </message>
@@ -314,3 +320,3 @@ is provided free !</source>
314 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Przesun wybrany atrybut jedna o pozycje do dolu</translation>
316 </message> 322 </message>
@@ -318,3 +324,3 @@ is provided free !</source>
318 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Pokaz wszystkie dostepne atrybuty</translation>
320 </message> 326 </message>
@@ -322,3 +328,3 @@ is provided free !</source>
322 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Dodaj wybrany atrybut z dolnej listy do gornej listy</translation>
324 </message> 330 </message>
@@ -326,3 +332,3 @@ is provided free !</source>
326 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Usun wybrany atrybut z gornej listy</translation>
328 </message> 334 </message>
@@ -330,3 +336,3 @@ is provided free !</source>
330 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Kolejnosc (gora -&gt; dol) definiuje glowny kontakt wyswietlany w drugiej kolumnie na liscie wizytowek</translation>
332 </message> 338 </message>
@@ -334,3 +340,3 @@ is provided free !</source>
334 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Narzedzia/Menu</translation>
336 </message> 342 </message>
@@ -338,3 +344,3 @@ is provided free !</source>
338 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Stale</translation>
340 </message> 346 </message>
@@ -342,3 +348,3 @@ is provided free !</source>
342 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Stale po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
344 </message> 350 </message>
@@ -346,3 +352,3 @@ is provided free !</source>
346 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Przesuwane</translation>
348 </message> 354 </message>
@@ -350,3 +356,3 @@ is provided free !</source>
350 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Zmien Narzedzia/Menu na Przesuwane po ponownym uruchomieniu programu!</translation>
352 </message> 358 </message>
@@ -373,3 +379,3 @@ is provided free !</source>
373 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
374 <translation>Jako</translation> 380 <translation>Pokazuj jako</translation>
375 </message> 381 </message>
@@ -381,3 +387,3 @@ is provided free !</source>
381 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
382 <translation>Temat pracy</translation> 388 <translation>Stanowisko</translation>
383 </message> 389 </message>
@@ -389,3 +395,3 @@ is provided free !</source>
389 <source>State</source> 395 <source>State</source>
390 <translation>Wojewodztwo</translation> 396 <translation>Region</translation>
391 </message> 397 </message>
@@ -409,3 +415,3 @@ is provided free !</source>
409 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
410 <translation>Notatka...</translation> 416 <translation>Notatki...</translation>
411 </message> 417 </message>
@@ -417,3 +423,3 @@ is provided free !</source>
417 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
418 <translation>Biznes</translation> 424 <translation>Firma</translation>
419 </message> 425 </message>
@@ -441,3 +447,3 @@ is provided free !</source>
441 <source>Albania</source> 447 <source>Albania</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Albania</translation>
443 </message> 449 </message>
@@ -445,3 +451,3 @@ is provided free !</source>
445 <source>Algeria</source> 451 <source>Algeria</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Algieria</translation>
447 </message> 453 </message>
@@ -449,3 +455,3 @@ is provided free !</source>
449 <source>American Samoa</source> 455 <source>American Samoa</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Samoa Amerykanska</translation>
451 </message> 457 </message>
@@ -453,3 +459,3 @@ is provided free !</source>
453 <source>Andorra</source> 459 <source>Andorra</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Andora</translation>
455 </message> 461 </message>
@@ -457,3 +463,3 @@ is provided free !</source>
457 <source>Angola</source> 463 <source>Angola</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Angola</translation>
459 </message> 465 </message>
@@ -461,3 +467,3 @@ is provided free !</source>
461 <source>Anguilla</source> 467 <source>Anguilla</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Anguilla</translation>
463 </message> 469 </message>
@@ -465,3 +471,3 @@ is provided free !</source>
465 <source>Argentina</source> 471 <source>Argentina</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Argentyna</translation>
467 </message> 473 </message>
@@ -469,3 +475,3 @@ is provided free !</source>
469 <source>Aruba</source> 475 <source>Aruba</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Aruba</translation>
471 </message> 477 </message>
@@ -473,3 +479,3 @@ is provided free !</source>
473 <source>Australia</source> 479 <source>Australia</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Australia</translation>
475 </message> 481 </message>
@@ -477,3 +483,3 @@ is provided free !</source>
477 <source>Austria</source> 483 <source>Austria</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Austria</translation>
479 </message> 485 </message>
@@ -481,3 +487,3 @@ is provided free !</source>
481 <source>Azerbaijan</source> 487 <source>Azerbaijan</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Azerbejdzan</translation>
483 </message> 489 </message>
@@ -485,3 +491,3 @@ is provided free !</source>
485 <source>Bahamas</source> 491 <source>Bahamas</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Bahama</translation>
487 </message> 493 </message>
@@ -489,3 +495,3 @@ is provided free !</source>
489 <source>Bahrain</source> 495 <source>Bahrain</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Bahrain</translation>
491 </message> 497 </message>
@@ -493,3 +499,3 @@ is provided free !</source>
493 <source>Bangladesh</source> 499 <source>Bangladesh</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Bangladesz</translation>
495 </message> 501 </message>
@@ -497,3 +503,3 @@ is provided free !</source>
497 <source>Barbados</source> 503 <source>Barbados</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Barbados</translation>
499 </message> 505 </message>
@@ -501,3 +507,3 @@ is provided free !</source>
501 <source>Belarus</source> 507 <source>Belarus</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Bialorus</translation>
503 </message> 509 </message>
@@ -505,3 +511,3 @@ is provided free !</source>
505 <source>Belgium</source> 511 <source>Belgium</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Belgia</translation>
507 </message> 513 </message>
@@ -509,3 +515,3 @@ is provided free !</source>
509 <source>Belize</source> 515 <source>Belize</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Belize</translation>
511 </message> 517 </message>
@@ -513,3 +519,3 @@ is provided free !</source>
513 <source>Benin</source> 519 <source>Benin</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Benin</translation>
515 </message> 521 </message>
@@ -517,3 +523,3 @@ is provided free !</source>
517 <source>Bermuda</source> 523 <source>Bermuda</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Bermudy</translation>
519 </message> 525 </message>
@@ -521,3 +527,3 @@ is provided free !</source>
521 <source>Bhutan</source> 527 <source>Bhutan</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Bhutan</translation>
523 </message> 529 </message>
@@ -525,3 +531,3 @@ is provided free !</source>
525 <source>Botswana</source> 531 <source>Botswana</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Botswana</translation>
527 </message> 533 </message>
@@ -533,3 +539,3 @@ is provided free !</source>
533 <source>Brazil</source> 539 <source>Brazil</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Brazylia</translation>
535 </message> 541 </message>
@@ -537,3 +543,3 @@ is provided free !</source>
537 <source>Brunei Darussalam</source> 543 <source>Brunei Darussalam</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Brunei</translation>
539 </message> 545 </message>
@@ -541,3 +547,3 @@ is provided free !</source>
541 <source>Bulgaria</source> 547 <source>Bulgaria</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Bulgaria</translation>
543 </message> 549 </message>
@@ -545,3 +551,3 @@ is provided free !</source>
545 <source>Burkina Faso</source> 551 <source>Burkina Faso</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Burkina Faso</translation>
547 </message> 553 </message>
@@ -549,3 +555,3 @@ is provided free !</source>
549 <source>Burundi</source> 555 <source>Burundi</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Burundi</translation>
551 </message> 557 </message>
@@ -553,3 +559,3 @@ is provided free !</source>
553 <source>Cambodia</source> 559 <source>Cambodia</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Kambodza</translation>
555 </message> 561 </message>
@@ -561,3 +567,3 @@ is provided free !</source>
561 <source>Cape Verde</source> 567 <source>Cape Verde</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished">Cape Verde</translation>
563 </message> 569 </message>
@@ -565,3 +571,3 @@ is provided free !</source>
565 <source>Cayman Islands</source> 571 <source>Cayman Islands</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Kajmany</translation>
567 </message> 573 </message>
@@ -569,3 +575,3 @@ is provided free !</source>
569 <source>Chad</source> 575 <source>Chad</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Czad</translation>
571 </message> 577 </message>
@@ -573,3 +579,3 @@ is provided free !</source>
573 <source>Chile</source> 579 <source>Chile</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Chile</translation>
575 </message> 581 </message>
@@ -577,3 +583,3 @@ is provided free !</source>
577 <source>China</source> 583 <source>China</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Chiny</translation>
579 </message> 585 </message>
@@ -581,3 +587,3 @@ is provided free !</source>
581 <source>Christmas Island</source> 587 <source>Christmas Island</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Wyspa Bozego Narodzenia</translation>
583 </message> 589 </message>
@@ -585,3 +591,3 @@ is provided free !</source>
585 <source>Colombia</source> 591 <source>Colombia</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Kolumbia</translation>
587 </message> 593 </message>
@@ -589,3 +595,3 @@ is provided free !</source>
589 <source>Comoros</source> 595 <source>Comoros</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Komory</translation>
591 </message> 597 </message>
@@ -593,3 +599,3 @@ is provided free !</source>
593 <source>Congo</source> 599 <source>Congo</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Kongo</translation>
595 </message> 601 </message>
@@ -597,3 +603,3 @@ is provided free !</source>
597 <source>Cook Island</source> 603 <source>Cook Island</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Wyspy Cooka</translation>
599 </message> 605 </message>
@@ -601,3 +607,3 @@ is provided free !</source>
601 <source>Costa Rica</source> 607 <source>Costa Rica</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Kostaryka</translation>
603 </message> 609 </message>
@@ -605,3 +611,3 @@ is provided free !</source>
605 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 611 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>Wybrzeze Kosci Sloniowej</translation>
607 </message> 613 </message>
@@ -609,3 +615,3 @@ is provided free !</source>
609 <source>Croatia</source> 615 <source>Croatia</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Chorwacja</translation>
611 </message> 617 </message>
@@ -613,3 +619,3 @@ is provided free !</source>
613 <source>Cuba</source> 619 <source>Cuba</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Kuba</translation>
615 </message> 621 </message>
@@ -617,3 +623,3 @@ is provided free !</source>
617 <source>Cyprus</source> 623 <source>Cyprus</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Cypr</translation>
619 </message> 625 </message>
@@ -621,3 +627,3 @@ is provided free !</source>
621 <source>Czech Republic</source> 627 <source>Czech Republic</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Czechy</translation>
623 </message> 629 </message>
@@ -625,3 +631,3 @@ is provided free !</source>
625 <source>Denmark</source> 631 <source>Denmark</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Dania</translation>
627 </message> 633 </message>
@@ -629,3 +635,3 @@ is provided free !</source>
629 <source>Djibouti</source> 635 <source>Djibouti</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Dzibuti</translation>
631 </message> 637 </message>
@@ -633,3 +639,3 @@ is provided free !</source>
633 <source>Dominica</source> 639 <source>Dominica</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Dominika</translation>
635 </message> 641 </message>
@@ -637,3 +643,3 @@ is provided free !</source>
637 <source>Dominican Republic</source> 643 <source>Dominican Republic</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Dominikana</translation>
639 </message> 645 </message>
@@ -641,3 +647,3 @@ is provided free !</source>
641 <source>East Timor</source> 647 <source>East Timor</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Timor Wschodni</translation>
643 </message> 649 </message>
@@ -645,3 +651,3 @@ is provided free !</source>
645 <source>Ecuador</source> 651 <source>Ecuador</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Ekwador</translation>
647 </message> 653 </message>
@@ -649,3 +655,3 @@ is provided free !</source>
649 <source>Egypt</source> 655 <source>Egypt</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>Egipt</translation>
651 </message> 657 </message>
@@ -653,3 +659,3 @@ is provided free !</source>
653 <source>El Salvador</source> 659 <source>El Salvador</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Salwador</translation>
655 </message> 661 </message>
@@ -657,3 +663,3 @@ is provided free !</source>
657 <source>Equatorial Guinea</source> 663 <source>Equatorial Guinea</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Gwinea Rownikowa</translation>
659 </message> 665 </message>
@@ -661,3 +667,3 @@ is provided free !</source>
661 <source>Eritrea</source> 667 <source>Eritrea</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Erytrea</translation>
663 </message> 669 </message>
@@ -665,3 +671,3 @@ is provided free !</source>
665 <source>Estonia</source> 671 <source>Estonia</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Estonia</translation>
667 </message> 673 </message>
@@ -669,3 +675,3 @@ is provided free !</source>
669 <source>Ethiopia</source> 675 <source>Ethiopia</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Etiopia</translation>
671 </message> 677 </message>
@@ -673,3 +679,3 @@ is provided free !</source>
673 <source>Falkland Islands</source> 679 <source>Falkland Islands</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Falklandy</translation>
675 </message> 681 </message>
@@ -677,3 +683,3 @@ is provided free !</source>
677 <source>Faroe Islands</source> 683 <source>Faroe Islands</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished">Wyspy Faroe</translation>
679 </message> 685 </message>
@@ -681,3 +687,3 @@ is provided free !</source>
681 <source>Fiji</source> 687 <source>Fiji</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Fidzi</translation>
683 </message> 689 </message>
@@ -685,3 +691,3 @@ is provided free !</source>
685 <source>Finland</source> 691 <source>Finland</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Finlandia</translation>
687 </message> 693 </message>
@@ -689,3 +695,3 @@ is provided free !</source>
689 <source>France</source> 695 <source>France</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Francja</translation>
691 </message> 697 </message>
@@ -693,3 +699,3 @@ is provided free !</source>
693 <source>French Guiana</source> 699 <source>French Guiana</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>Gujana Francuska</translation>
695 </message> 701 </message>
@@ -697,3 +703,3 @@ is provided free !</source>
697 <source>French Polynesia</source> 703 <source>French Polynesia</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>Polinezja Francuska</translation>
699 </message> 705 </message>
@@ -701,3 +707,3 @@ is provided free !</source>
701 <source>Gabon</source> 707 <source>Gabon</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>Gabon</translation>
703 </message> 709 </message>
@@ -705,3 +711,3 @@ is provided free !</source>
705 <source>Gambia</source> 711 <source>Gambia</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 712 <translation>Gambia</translation>
707 </message> 713 </message>
@@ -709,3 +715,3 @@ is provided free !</source>
709 <source>Georgia</source> 715 <source>Georgia</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 716 <translation type="unfinished">Georgia</translation>
711 </message> 717 </message>
@@ -713,3 +719,3 @@ is provided free !</source>
713 <source>Germany</source> 719 <source>Germany</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 720 <translation>Niemcy</translation>
715 </message> 721 </message>
@@ -717,3 +723,3 @@ is provided free !</source>
717 <source>Gibraltar</source> 723 <source>Gibraltar</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Gibraltar</translation>
719 </message> 725 </message>
@@ -721,3 +727,3 @@ is provided free !</source>
721 <source>Greece</source> 727 <source>Greece</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation>Grecja</translation>
723 </message> 729 </message>
@@ -725,3 +731,3 @@ is provided free !</source>
725 <source>Greenland</source> 731 <source>Greenland</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation>Grenlandia</translation>
727 </message> 733 </message>
@@ -729,3 +735,3 @@ is provided free !</source>
729 <source>Grenada</source> 735 <source>Grenada</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation>Grenada</translation>
731 </message> 737 </message>
@@ -733,3 +739,3 @@ is provided free !</source>
733 <source>Guam</source> 739 <source>Guam</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Guam</translation>
735 </message> 741 </message>
@@ -737,3 +743,3 @@ is provided free !</source>
737 <source>Guatemala</source> 743 <source>Guatemala</source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation>Gwatemala</translation>
739 </message> 745 </message>
@@ -741,3 +747,3 @@ is provided free !</source>
741 <source>Guinea</source> 747 <source>Guinea</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation>Gwinea</translation>
743 </message> 749 </message>
@@ -745,3 +751,3 @@ is provided free !</source>
745 <source>Guyana</source> 751 <source>Guyana</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation>Gujana</translation>
747 </message> 753 </message>
@@ -749,3 +755,3 @@ is provided free !</source>
749 <source>Haiti</source> 755 <source>Haiti</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>Haiti</translation>
751 </message> 757 </message>
@@ -753,3 +759,3 @@ is provided free !</source>
753 <source>Holy See</source> 759 <source>Holy See</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>Watykan</translation>
755 </message> 761 </message>
@@ -757,3 +763,3 @@ is provided free !</source>
757 <source>Honduras</source> 763 <source>Honduras</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>Honduras</translation>
759 </message> 765 </message>
@@ -761,3 +767,3 @@ is provided free !</source>
761 <source>Hong Kong</source> 767 <source>Hong Kong</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation>Hong Kong</translation>
763 </message> 769 </message>
@@ -765,3 +771,3 @@ is provided free !</source>
765 <source>Hungary</source> 771 <source>Hungary</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation>Wegry</translation>
767 </message> 773 </message>
@@ -769,3 +775,3 @@ is provided free !</source>
769 <source>Iceland</source> 775 <source>Iceland</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation>Islandia</translation>
771 </message> 777 </message>
@@ -773,3 +779,3 @@ is provided free !</source>
773 <source>India</source> 779 <source>India</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation>Indie</translation>
775 </message> 781 </message>
@@ -777,3 +783,3 @@ is provided free !</source>
777 <source>Indonesia</source> 783 <source>Indonesia</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>Indonezja</translation>
779 </message> 785 </message>
@@ -781,3 +787,3 @@ is provided free !</source>
781 <source>Ireland</source> 787 <source>Ireland</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Irlandia</translation>
783 </message> 789 </message>
@@ -785,3 +791,3 @@ is provided free !</source>
785 <source>Israel</source> 791 <source>Israel</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Izrael</translation>
787 </message> 793 </message>
@@ -789,3 +795,3 @@ is provided free !</source>
789 <source>Italy</source> 795 <source>Italy</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation>Wlochy</translation>
791 </message> 797 </message>
@@ -793,3 +799,3 @@ is provided free !</source>
793 <source>Japan</source> 799 <source>Japan</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation>Japonia</translation>
795 </message> 801 </message>
@@ -797,3 +803,3 @@ is provided free !</source>
797 <source>Jordan</source> 803 <source>Jordan</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation>Jordan</translation>
799 </message> 805 </message>
@@ -801,3 +807,3 @@ is provided free !</source>
801 <source>Kazakhstan</source> 807 <source>Kazakhstan</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation>Kazachstan</translation>
803 </message> 809 </message>
@@ -805,3 +811,3 @@ is provided free !</source>
805 <source>Kenya</source> 811 <source>Kenya</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>Kenia</translation>
807 </message> 813 </message>
@@ -809,3 +815,3 @@ is provided free !</source>
809 <source>Korea</source> 815 <source>Korea</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>Korea</translation>
811 </message> 817 </message>
@@ -813,3 +819,3 @@ is provided free !</source>
813 <source>Laos</source> 819 <source>Laos</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Laos</translation>
815 </message> 821 </message>
@@ -817,3 +823,3 @@ is provided free !</source>
817 <source>Latvia</source> 823 <source>Latvia</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>Lotwa</translation>
819 </message> 825 </message>
@@ -821,3 +827,3 @@ is provided free !</source>
821 <source>Lebanon</source> 827 <source>Lebanon</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>Liban</translation>
823 </message> 829 </message>
@@ -825,3 +831,3 @@ is provided free !</source>
825 <source>Lesotho</source> 831 <source>Lesotho</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>Lesotho</translation>
827 </message> 833 </message>
@@ -829,3 +835,3 @@ is provided free !</source>
829 <source>Liberia</source> 835 <source>Liberia</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation>Liberia</translation>
831 </message> 837 </message>
@@ -833,3 +839,3 @@ is provided free !</source>
833 <source>Liechtenstein</source> 839 <source>Liechtenstein</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation>Liechtenstein</translation>
835 </message> 841 </message>
@@ -837,3 +843,3 @@ is provided free !</source>
837 <source>Lithuania</source> 843 <source>Lithuania</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation>Litwa</translation>
839 </message> 845 </message>
@@ -841,3 +847,3 @@ is provided free !</source>
841 <source>Luxembourg</source> 847 <source>Luxembourg</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation>Luksemburg</translation>
843 </message> 849 </message>
@@ -845,3 +851,3 @@ is provided free !</source>
845 <source>Macau</source> 851 <source>Macau</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation>Makao</translation>
847 </message> 853 </message>
@@ -849,3 +855,3 @@ is provided free !</source>
849 <source>Macedonia</source> 855 <source>Macedonia</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>Macedonia</translation>
851 </message> 857 </message>
@@ -853,3 +859,3 @@ is provided free !</source>
853 <source>Madagascar</source> 859 <source>Madagascar</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>Madagaskar</translation>
855 </message> 861 </message>
@@ -857,3 +863,3 @@ is provided free !</source>
857 <source>Malawi</source> 863 <source>Malawi</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Malawi</translation>
859 </message> 865 </message>
@@ -861,3 +867,3 @@ is provided free !</source>
861 <source>Malaysia</source> 867 <source>Malaysia</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation>Malezja</translation>
863 </message> 869 </message>
@@ -865,3 +871,3 @@ is provided free !</source>
865 <source>Maldives</source> 871 <source>Maldives</source>
866 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation>Malediwy</translation>
867 </message> 873 </message>
@@ -869,3 +875,3 @@ is provided free !</source>
869 <source>Mali</source> 875 <source>Mali</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 876 <translation>Mali</translation>
871 </message> 877 </message>
@@ -873,3 +879,3 @@ is provided free !</source>
873 <source>Malta</source> 879 <source>Malta</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation>Malta</translation>
875 </message> 881 </message>
@@ -877,3 +883,3 @@ is provided free !</source>
877 <source>Martinique</source> 883 <source>Martinique</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation>Martynika</translation>
879 </message> 885 </message>
@@ -881,3 +887,3 @@ is provided free !</source>
881 <source>Mauritania</source> 887 <source>Mauritania</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation>Maurytania</translation>
883 </message> 889 </message>
@@ -885,3 +891,3 @@ is provided free !</source>
885 <source>Mauritius</source> 891 <source>Mauritius</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation>Mauritius</translation>
887 </message> 893 </message>
@@ -889,3 +895,3 @@ is provided free !</source>
889 <source>Mayotte</source> 895 <source>Mayotte</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>Mayotte</translation>
891 </message> 897 </message>
@@ -893,3 +899,3 @@ is provided free !</source>
893 <source>Mexico</source> 899 <source>Mexico</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation>Meksyk</translation>
895 </message> 901 </message>
@@ -897,3 +903,3 @@ is provided free !</source>
897 <source>Micronesia</source> 903 <source>Micronesia</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation>Mikronezja</translation>
899 </message> 905 </message>
@@ -901,3 +907,3 @@ is provided free !</source>
901 <source>Moldova</source> 907 <source>Moldova</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 908 <translation>Moldawia</translation>
903 </message> 909 </message>
@@ -905,3 +911,3 @@ is provided free !</source>
905 <source>Monaco</source> 911 <source>Monaco</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>Monako</translation>
907 </message> 913 </message>
@@ -909,3 +915,3 @@ is provided free !</source>
909 <source>Mongolia</source> 915 <source>Mongolia</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>Mongolia</translation>
911 </message> 917 </message>
@@ -913,3 +919,3 @@ is provided free !</source>
913 <source>Montserrat</source> 919 <source>Montserrat</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation>Montserrat</translation>
915 </message> 921 </message>
@@ -917,3 +923,3 @@ is provided free !</source>
917 <source>Morocco</source> 923 <source>Morocco</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>Maroko</translation>
919 </message> 925 </message>
@@ -921,3 +927,3 @@ is provided free !</source>
921 <source>Mozambique</source> 927 <source>Mozambique</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation>Mozambik</translation>
923 </message> 929 </message>
@@ -925,3 +931,3 @@ is provided free !</source>
925 <source>Myanmar</source> 931 <source>Myanmar</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation>Myanmar</translation>
927 </message> 933 </message>
@@ -929,3 +935,3 @@ is provided free !</source>
929 <source>Namibia</source> 935 <source>Namibia</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>Namibia</translation>
931 </message> 937 </message>
@@ -933,3 +939,3 @@ is provided free !</source>
933 <source>Nauru</source> 939 <source>Nauru</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>Nauru</translation>
935 </message> 941 </message>
@@ -937,3 +943,3 @@ is provided free !</source>
937 <source>Nepal</source> 943 <source>Nepal</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>Nepal</translation>
939 </message> 945 </message>
@@ -941,3 +947,3 @@ is provided free !</source>
941 <source>Netherlands</source> 947 <source>Netherlands</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>Holandia</translation>
943 </message> 949 </message>
@@ -945,3 +951,3 @@ is provided free !</source>
945 <source>New Caledonia</source> 951 <source>New Caledonia</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation>Nowa Kaledonia</translation>
947 </message> 953 </message>
@@ -949,3 +955,3 @@ is provided free !</source>
949 <source>New Zealand</source> 955 <source>New Zealand</source>
950 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>Nowa Zelandia</translation>
951 </message> 957 </message>
@@ -953,3 +959,3 @@ is provided free !</source>
953 <source>Nicaragua</source> 959 <source>Nicaragua</source>
954 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Nikaragua</translation>
955 </message> 961 </message>
@@ -957,3 +963,3 @@ is provided free !</source>
957 <source>Niger</source> 963 <source>Niger</source>
958 <translation type="unfinished"></translation> 964 <translation>Niger</translation>
959 </message> 965 </message>
@@ -961,3 +967,3 @@ is provided free !</source>
961 <source>Nigeria</source> 967 <source>Nigeria</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Nigeria</translation>
963 </message> 969 </message>
@@ -965,3 +971,3 @@ is provided free !</source>
965 <source>Niue</source> 971 <source>Niue</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Niue</translation>
967 </message> 973 </message>
@@ -969,3 +975,3 @@ is provided free !</source>
969 <source>Norway</source> 975 <source>Norway</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Norwegia</translation>
971 </message> 977 </message>
@@ -973,3 +979,3 @@ is provided free !</source>
973 <source>Oman</source> 979 <source>Oman</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>Oman</translation>
975 </message> 981 </message>
@@ -977,3 +983,3 @@ is provided free !</source>
977 <source>Pakistan</source> 983 <source>Pakistan</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>Pakistan</translation>
979 </message> 985 </message>
@@ -981,3 +987,3 @@ is provided free !</source>
981 <source>Palau</source> 987 <source>Palau</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>Palau</translation>
983 </message> 989 </message>
@@ -985,3 +991,3 @@ is provided free !</source>
985 <source>Panama</source> 991 <source>Panama</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>Panama</translation>
987 </message> 993 </message>
@@ -989,3 +995,3 @@ is provided free !</source>
989 <source>Papua New Guinea</source> 995 <source>Papua New Guinea</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>Papua Nowa Gwinea</translation>
991 </message> 997 </message>
@@ -993,3 +999,3 @@ is provided free !</source>
993 <source>Paraguay</source> 999 <source>Paraguay</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>Paragwaj</translation>
995 </message> 1001 </message>
@@ -997,3 +1003,3 @@ is provided free !</source>
997 <source>Peru</source> 1003 <source>Peru</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>Peru</translation>
999 </message> 1005 </message>
@@ -1001,3 +1007,3 @@ is provided free !</source>
1001 <source>Philippines</source> 1007 <source>Philippines</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>Filipiny</translation>
1003 </message> 1009 </message>
@@ -1009,3 +1015,3 @@ is provided free !</source>
1009 <source>Portugal</source> 1015 <source>Portugal</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>Portugalia</translation>
1011 </message> 1017 </message>
@@ -1013,3 +1019,3 @@ is provided free !</source>
1013 <source>Puerto Rico</source> 1019 <source>Puerto Rico</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Purto Rico</translation>
1015 </message> 1021 </message>
@@ -1017,3 +1023,3 @@ is provided free !</source>
1017 <source>Qatar</source> 1023 <source>Qatar</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>Katar</translation>
1019 </message> 1025 </message>
@@ -1021,3 +1027,3 @@ is provided free !</source>
1021 <source>Reunion</source> 1027 <source>Reunion</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>Reunion</translation>
1023 </message> 1029 </message>
@@ -1025,3 +1031,3 @@ is provided free !</source>
1025 <source>Romania</source> 1031 <source>Romania</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>Rumunia</translation>
1027 </message> 1033 </message>
@@ -1029,3 +1035,3 @@ is provided free !</source>
1029 <source>Russia</source> 1035 <source>Russia</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation>Rosja</translation>
1031 </message> 1037 </message>
@@ -1033,3 +1039,3 @@ is provided free !</source>
1033 <source>Rwanda</source> 1039 <source>Rwanda</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation>Rwanda</translation>
1035 </message> 1041 </message>
@@ -1037,3 +1043,3 @@ is provided free !</source>
1037 <source>Saint Lucia</source> 1043 <source>Saint Lucia</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation>Saint Lucia</translation>
1039 </message> 1045 </message>
@@ -1041,3 +1047,3 @@ is provided free !</source>
1041 <source>Samoa</source> 1047 <source>Samoa</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1048 <translation>Samoa</translation>
1043 </message> 1049 </message>
@@ -1045,3 +1051,3 @@ is provided free !</source>
1045 <source>San Marino</source> 1051 <source>San Marino</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation> 1052 <translation>San Marino</translation>
1047 </message> 1053 </message>
@@ -1049,3 +1055,3 @@ is provided free !</source>
1049 <source>Saudi Arabia</source> 1055 <source>Saudi Arabia</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1056 <translation>Arabia Saudyjska</translation>
1051 </message> 1057 </message>
@@ -1053,3 +1059,3 @@ is provided free !</source>
1053 <source>Senegal</source> 1059 <source>Senegal</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation>Senegal</translation>
1055 </message> 1061 </message>
@@ -1057,3 +1063,3 @@ is provided free !</source>
1057 <source>Seychelles</source> 1063 <source>Seychelles</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation> 1064 <translation>Seszele</translation>
1059 </message> 1065 </message>
@@ -1061,3 +1067,3 @@ is provided free !</source>
1061 <source>Sierra Leone</source> 1067 <source>Sierra Leone</source>
1062 <translation type="unfinished"></translation> 1068 <translation>Sierra Leone</translation>
1063 </message> 1069 </message>
@@ -1065,3 +1071,3 @@ is provided free !</source>
1065 <source>Singapore</source> 1071 <source>Singapore</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation> 1072 <translation>Singapur</translation>
1067 </message> 1073 </message>
@@ -1069,3 +1075,3 @@ is provided free !</source>
1069 <source>Slovakia</source> 1075 <source>Slovakia</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation> 1076 <translation>Slowacja</translation>
1071 </message> 1077 </message>
@@ -1073,3 +1079,3 @@ is provided free !</source>
1073 <source>Slovenia</source> 1079 <source>Slovenia</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation>Slowenia</translation>
1075 </message> 1081 </message>
@@ -1077,3 +1083,3 @@ is provided free !</source>
1077 <source>Solomon Islands</source> 1083 <source>Solomon Islands</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation> 1084 <translation>Wyspy Salomona</translation>
1079 </message> 1085 </message>
@@ -1081,3 +1087,3 @@ is provided free !</source>
1081 <source>Somalia</source> 1087 <source>Somalia</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation>Somalia</translation>
1083 </message> 1089 </message>
@@ -1085,3 +1091,3 @@ is provided free !</source>
1085 <source>South Africa</source> 1091 <source>South Africa</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation>Afryka Poludniowa</translation>
1087 </message> 1093 </message>
@@ -1089,3 +1095,3 @@ is provided free !</source>
1089 <source>Spain</source> 1095 <source>Spain</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation>Hiszpania</translation>
1091 </message> 1097 </message>
@@ -1093,3 +1099,3 @@ is provided free !</source>
1093 <source>Sri Lanka</source> 1099 <source>Sri Lanka</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation>Sri Lanka</translation>
1095 </message> 1101 </message>
@@ -1097,3 +1103,3 @@ is provided free !</source>
1097 <source>St. Helena</source> 1103 <source>St. Helena</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1104 <translation>Sw. Helena</translation>
1099 </message> 1105 </message>
@@ -1101,3 +1107,3 @@ is provided free !</source>
1101 <source>Sudan</source> 1107 <source>Sudan</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1108 <translation>Sudan</translation>
1103 </message> 1109 </message>
@@ -1105,3 +1111,3 @@ is provided free !</source>
1105 <source>Suriname</source> 1111 <source>Suriname</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation> 1112 <translation>Surinam</translation>
1107 </message> 1113 </message>
@@ -1109,3 +1115,3 @@ is provided free !</source>
1109 <source>Swaziland</source> 1115 <source>Swaziland</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1116 <translation>Suazi</translation>
1111 </message> 1117 </message>
@@ -1113,3 +1119,3 @@ is provided free !</source>
1113 <source>Sweden</source> 1119 <source>Sweden</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1120 <translation>Szwecja</translation>
1115 </message> 1121 </message>
@@ -1117,3 +1123,3 @@ is provided free !</source>
1117 <source>Switzerland</source> 1123 <source>Switzerland</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1124 <translation>Szwajcaria</translation>
1119 </message> 1125 </message>
@@ -1121,3 +1127,3 @@ is provided free !</source>
1121 <source>Taiwan</source> 1127 <source>Taiwan</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation>Tajwan</translation>
1123 </message> 1129 </message>
@@ -1125,3 +1131,3 @@ is provided free !</source>
1125 <source>Tajikistan</source> 1131 <source>Tajikistan</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation>Tadzykistan</translation>
1127 </message> 1133 </message>
@@ -1129,3 +1135,3 @@ is provided free !</source>
1129 <source>Tanzania</source> 1135 <source>Tanzania</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation>Tanzania</translation>
1131 </message> 1137 </message>
@@ -1133,3 +1139,3 @@ is provided free !</source>
1133 <source>Thailand</source> 1139 <source>Thailand</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation> 1140 <translation>Tajlandia</translation>
1135 </message> 1141 </message>
@@ -1137,3 +1143,3 @@ is provided free !</source>
1137 <source>Togo</source> 1143 <source>Togo</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Togo</translation>
1139 </message> 1145 </message>
@@ -1141,3 +1147,3 @@ is provided free !</source>
1141 <source>Tokelau</source> 1147 <source>Tokelau</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation>Tokelau</translation>
1143 </message> 1149 </message>
@@ -1145,3 +1151,3 @@ is provided free !</source>
1145 <source>Tonga</source> 1151 <source>Tonga</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Tonga</translation>
1147 </message> 1153 </message>
@@ -1149,3 +1155,3 @@ is provided free !</source>
1149 <source>Tunisia</source> 1155 <source>Tunisia</source>
1150 <translation type="unfinished"></translation> 1156 <translation>Tunezja</translation>
1151 </message> 1157 </message>
@@ -1153,3 +1159,3 @@ is provided free !</source>
1153 <source>Turkey</source> 1159 <source>Turkey</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation> 1160 <translation>Turcja</translation>
1155 </message> 1161 </message>
@@ -1157,3 +1163,3 @@ is provided free !</source>
1157 <source>Turkmenistan</source> 1163 <source>Turkmenistan</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation> 1164 <translation>Turkmenistan</translation>
1159 </message> 1165 </message>
@@ -1161,3 +1167,3 @@ is provided free !</source>
1161 <source>Tuvalu</source> 1167 <source>Tuvalu</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation> 1168 <translation>Tuvalu</translation>
1163 </message> 1169 </message>
@@ -1165,3 +1171,3 @@ is provided free !</source>
1165 <source>Uganda</source> 1171 <source>Uganda</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation>Uganda</translation>
1167 </message> 1173 </message>
@@ -1169,3 +1175,3 @@ is provided free !</source>
1169 <source>Ukraine</source> 1175 <source>Ukraine</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation> 1176 <translation>Ukraina</translation>
1171 </message> 1177 </message>
@@ -1173,3 +1179,3 @@ is provided free !</source>
1173 <source>Uruguay</source> 1179 <source>Uruguay</source>
1174 <translation type="unfinished"></translation> 1180 <translation>Urugwaj</translation>
1175 </message> 1181 </message>
@@ -1177,3 +1183,3 @@ is provided free !</source>
1177 <source>Uzbekistan</source> 1183 <source>Uzbekistan</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1184 <translation>Uzbekistan</translation>
1179 </message> 1185 </message>
@@ -1181,3 +1187,3 @@ is provided free !</source>
1181 <source>Vanuatu</source> 1187 <source>Vanuatu</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation>Vanuatu</translation>
1183 </message> 1189 </message>
@@ -1185,3 +1191,3 @@ is provided free !</source>
1185 <source>Venezuela</source> 1191 <source>Venezuela</source>
1186 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation>Wenezuela</translation>
1187 </message> 1193 </message>
@@ -1189,3 +1195,3 @@ is provided free !</source>
1189 <source>Virgin Islands</source> 1195 <source>Virgin Islands</source>
1190 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation>Wyspy Dziewicze</translation>
1191 </message> 1197 </message>
@@ -1193,3 +1199,3 @@ is provided free !</source>
1193 <source>Western Sahara</source> 1199 <source>Western Sahara</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation>Zachodnia Sahara</translation>
1195 </message> 1201 </message>
@@ -1197,3 +1203,3 @@ is provided free !</source>
1197 <source>Yemen</source> 1203 <source>Yemen</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1204 <translation>Jemen</translation>
1199 </message> 1205 </message>
@@ -1201,3 +1207,3 @@ is provided free !</source>
1201 <source>Yugoslavia</source> 1207 <source>Yugoslavia</source>
1202 <translation type="unfinished"></translation> 1208 <translation>Jugoslawia</translation>
1203 </message> 1209 </message>
@@ -1205,3 +1211,3 @@ is provided free !</source>
1205 <source>Zambia</source> 1211 <source>Zambia</source>
1206 <translation type="unfinished"></translation> 1212 <translation>Zambia</translation>
1207 </message> 1213 </message>
@@ -1209,3 +1215,3 @@ is provided free !</source>
1209 <source>Zimbabwe</source> 1215 <source>Zimbabwe</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation> 1216 <translation>Zimbabwe</translation>
1211 </message> 1217 </message>
@@ -1237,3 +1243,3 @@ is provided free !</source>
1237 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation>Urodziny</translation>
1239 </message> 1245 </message>
@@ -1241,3 +1247,3 @@ is provided free !</source>
1241 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation>Rocznica</translation>
1243 </message> 1249 </message>
@@ -1245,3 +1251,3 @@ is provided free !</source>
1245 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1246 <translation type="unfinished"></translation> 1252 <translation>Kuwejt</translation>
1247 </message> 1253 </message>
@@ -1249,3 +1255,3 @@ is provided free !</source>
1249 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation> 1256 <translation>Nieznany</translation>
1251 </message> 1257 </message>
@@ -1253,3 +1259,3 @@ is provided free !</source>
1253 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1254 <translation type="unfinished">Usun</translation> 1260 <translation>Usun</translation>
1255 </message> 1261 </message>
@@ -1257,3 +1263,3 @@ is provided free !</source>
1257 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation> 1264 <translation>Afganistan</translation>
1259 </message> 1265 </message>
@@ -1261,3 +1267,3 @@ is provided free !</source>
1261 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation>Antarktyka</translation>
1263 </message> 1269 </message>
@@ -1265,3 +1271,3 @@ is provided free !</source>
1265 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1266 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1267 </message> 1273 </message>
@@ -1269,3 +1275,3 @@ is provided free !</source>
1269 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1270 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation>Boliwia</translation>
1271 </message> 1277 </message>
@@ -1273,3 +1279,3 @@ is provided free !</source>
1273 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1274 <translation type="unfinished"></translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1275 </message> 1281 </message>
@@ -1277,3 +1283,3 @@ is provided free !</source>
1277 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1278 <translation type="unfinished"></translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1279 </message> 1285 </message>
@@ -1281,3 +1287,3 @@ is provided free !</source>
1281 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1282 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation>Gwadelupe</translation>
1283 </message> 1289 </message>
@@ -1285,3 +1291,3 @@ is provided free !</source>
1285 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1286 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation>Gwinea-Bissau</translation>
1287 </message> 1293 </message>
@@ -1289,3 +1295,3 @@ is provided free !</source>
1289 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation>Jamajka</translation>
1291 </message> 1297 </message>
@@ -1293,3 +1299,3 @@ is provided free !</source>
1293 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1295 </message> 1301 </message>
@@ -1297,3 +1303,3 @@ is provided free !</source>
1297 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation>Kirgistan</translation>
1299 </message> 1305 </message>
@@ -1301,3 +1307,3 @@ is provided free !</source>
1301 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation>Autonomia Palestynska</translation>
1303 </message> 1309 </message>
@@ -1305,3 +1311,3 @@ is provided free !</source>
1305 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation>Pitcairn</translation>
1307 </message> 1313 </message>
@@ -1309,3 +1315,3 @@ is provided free !</source>
1309 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation>Wietnam</translation>
1311 </message> 1317 </message>
@@ -1313,3 +1319,3 @@ is provided free !</source>
1313 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation>Wcisnij by wprowadzc imiona i nazwisko</translation>
1315 </message> 1321 </message>
@@ -1317,3 +1323,3 @@ is provided free !</source>
1317 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation>Wpisz swoje dane dokladnie! Jesli masz wieloczlonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadz &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
1319 </message> 1325 </message>
@@ -1321,3 +1327,3 @@ is provided free !</source>
1321 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation>Stanowisko..</translation>
1323 </message> 1329 </message>
@@ -1325,3 +1331,3 @@ is provided free !</source>
1325 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation>Na przyklad &quot;jr&quot;..</translation>
1327 </message> 1333 </message>
@@ -1329,3 +1335,3 @@ is provided free !</source>
1329 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation>Miejsce pracy z wizytowki</translation>
1331 </message> 1337 </message>
@@ -1333,3 +1339,3 @@ is provided free !</source>
1333 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation>Wcisnij by wybrac atrybut do zmiany</translation>
1335 </message> 1341 </message>
@@ -1337,3 +1343,3 @@ is provided free !</source>
1337 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation>Wcisnij by wybrac sposob zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liscie)</translation>
1339 </message> 1345 </message>
@@ -1344,3 +1350,3 @@ is provided free !</source>
1344 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation>Firma - telefon</translation>
1346 </message> 1352 </message>
@@ -1348,3 +1354,3 @@ is provided free !</source>
1348 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation>Firma - fax</translation>
1350 </message> 1356 </message>
@@ -1352,3 +1358,3 @@ is provided free !</source>
1352 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation>Sluzbowa komorka</translation>
1354 </message> 1360 </message>
@@ -1356,3 +1362,3 @@ is provided free !</source>
1356 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1357 <translation type="unfinished">Domyslny e-mail</translation> 1363 <translation>Domyslny e-mail</translation>
1358 </message> 1364 </message>
@@ -1360,3 +1366,3 @@ is provided free !</source>
1360 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1361 <translation type="unfinished">E-maile</translation> 1367 <translation>Adresy e-mail</translation>
1362 </message> 1368 </message>
@@ -1364,3 +1370,3 @@ is provided free !</source>
1364 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1365 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation>Telefon domowy</translation>
1366 </message> 1372 </message>
@@ -1368,3 +1374,3 @@ is provided free !</source>
1368 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation>Dom - fax</translation>
1370 </message> 1376 </message>
@@ -1372,3 +1378,3 @@ is provided free !</source>
1372 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1379 <translation>Prywatna komorka</translation>
1374 </message> 1380 </message>
@@ -1376,3 +1382,3 @@ is provided free !</source>
1376 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation>Biuro</translation>
1378 </message> 1384 </message>
@@ -1380,3 +1386,3 @@ is provided free !</source>
1380 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation> 1387 <translation>Zawod</translation>
1382 </message> 1388 </message>
@@ -1384,3 +1390,3 @@ is provided free !</source>
1384 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation> 1391 <translation>Asystent</translation>
1386 </message> 1392 </message>
@@ -1388,3 +1394,3 @@ is provided free !</source>
1388 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation>Kierownik</translation>
1390 </message> 1396 </message>
@@ -1392,3 +1398,3 @@ is provided free !</source>
1392 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation> 1399 <translation>Wspolmalzonek</translation>
1394 </message> 1400 </message>
@@ -1396,3 +1402,3 @@ is provided free !</source>
1396 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1397 <translation type="unfinished">Plec</translation> 1403 <translation>Plec</translation>
1398 </message> 1404 </message>
@@ -1400,3 +1406,3 @@ is provided free !</source>
1400 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation>Urodziny</translation>
1402 </message> 1408 </message>
@@ -1404,3 +1410,3 @@ is provided free !</source>
1404 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation> 1411 <translation>Rocznica</translation>
1406 </message> 1412 </message>
@@ -1408,3 +1414,3 @@ is provided free !</source>
1408 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation> 1415 <translation>Przydomek</translation>
1410 </message> 1416 </message>
@@ -1412,3 +1418,3 @@ is provided free !</source>
1412 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation> 1419 <translation>Dzieci</translation>
1414 </message> 1420 </message>
@@ -1416,3 +1422,3 @@ is provided free !</source>
1416 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1417 <translation type="unfinished">Tytul</translation> 1423 <translation>Tytul</translation>
1418 </message> 1424 </message>
@@ -1420,3 +1426,3 @@ is provided free !</source>
1420 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1421 <translation type="unfinished">Imie</translation> 1427 <translation>Imie</translation>
1422 </message> 1428 </message>
@@ -1424,3 +1430,3 @@ is provided free !</source>
1424 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1425 <translation type="unfinished">Drugie imie</translation> 1431 <translation>Drugie imie</translation>
1426 </message> 1432 </message>
@@ -1428,3 +1434,3 @@ is provided free !</source>
1428 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1429 <translation type="unfinished">Nazwisko</translation> 1435 <translation>Nazwisko</translation>
1430 </message> 1436 </message>
@@ -1432,3 +1438,3 @@ is provided free !</source>
1432 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1433 <translation type="unfinished">Tytul</translation> 1439 <translation>Tytul</translation>
1434 </message> 1440 </message>
@@ -1436,3 +1442,3 @@ is provided free !</source>
1436 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1437 <translation type="unfinished">Jako</translation> 1443 <translation>Pokazuj jako</translation>
1438 </message> 1444 </message>
@@ -1440,3 +1446,3 @@ is provided free !</source>
1440 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1441 <translation type="unfinished">Temat pracy</translation> 1447 <translation>Stanowisko</translation>
1442 </message> 1448 </message>
@@ -1444,3 +1450,3 @@ is provided free !</source>
1444 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation> 1451 <translation>Wydzial</translation>
1446 </message> 1452 </message>
@@ -1448,3 +1454,3 @@ is provided free !</source>
1448 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1449 <translation type="unfinished">Firma</translation> 1455 <translation>Firma</translation>
1450 </message> 1456 </message>
@@ -1452,3 +1458,3 @@ is provided free !</source>
1452 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1459 <translation>Firma - ulica</translation>
1454 </message> 1460 </message>
@@ -1456,3 +1462,3 @@ is provided free !</source>
1456 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation> 1463 <translation>Firma - miasto</translation>
1458 </message> 1464 </message>
@@ -1460,3 +1466,3 @@ is provided free !</source>
1460 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation>Firma - region</translation>
1462 </message> 1468 </message>
@@ -1464,3 +1470,3 @@ is provided free !</source>
1464 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation> 1471 <translation>Firma - kod pocztowy</translation>
1466 </message> 1472 </message>
@@ -1468,3 +1474,3 @@ is provided free !</source>
1468 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation> 1475 <translation>Firma - kraj</translation>
1470 </message> 1476 </message>
@@ -1472,3 +1478,3 @@ is provided free !</source>
1472 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation> 1479 <translation>Firma - pager</translation>
1474 </message> 1480 </message>
@@ -1476,3 +1482,3 @@ is provided free !</source>
1476 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1483 <translation>Firma - strona WWW</translation>
1478 </message> 1484 </message>
@@ -1480,3 +1486,3 @@ is provided free !</source>
1480 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1487 <translation>Dom - ulica</translation>
1482 </message> 1488 </message>
@@ -1484,3 +1490,3 @@ is provided free !</source>
1484 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1485 <translation type="unfinished"></translation> 1491 <translation>Dom - miasto</translation>
1486 </message> 1492 </message>
@@ -1488,3 +1494,3 @@ is provided free !</source>
1488 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation> 1495 <translation>Dom - region</translation>
1490 </message> 1496 </message>
@@ -1492,3 +1498,3 @@ is provided free !</source>
1492 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1499 <translation>Dom - kod pocztowy</translation>
1494 </message> 1500 </message>
@@ -1496,3 +1502,3 @@ is provided free !</source>
1496 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation> 1503 <translation>Dom - kraj</translation>
1498 </message> 1504 </message>
@@ -1500,3 +1506,3 @@ is provided free !</source>
1500 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1507 <translation>Strona domowa</translation>
1502 </message> 1508 </message>
@@ -1504,3 +1510,3 @@ is provided free !</source>
1504 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1505 <translation type="unfinished">Notatka</translation> 1511 <translation>Notatki</translation>
1506 </message> 1512 </message>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index ee084a6..6e51c54 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Plik</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Widok</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Utworz folder</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zmien nazwe</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wykonaj polecenie</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Usun</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished">Przelacz na lokalne</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished">przelacz na zdalne</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Rozmiar</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Data</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Tak</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Nie</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Notatka</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Folder nie istnieje</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Kopiuj jako</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>OK</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zmien folder</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wykonaj</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Otworz jako tekst</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Utworz dowiazanie</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Kopiuj</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Przenies</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Informacje o pliku</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Wlasciwosci</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Emituj plik</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished">Kopiuj</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source> As</source> 149 <source> As</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished">Jako</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -158,3 +158,4 @@
158</source> 158</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Nie mozna skopiowac
160</translation>
160 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +164,3 @@
163</source> 164</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>do</translation>
165 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +169,3 @@
168</source> 169</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Nie mozna przeniesc</translation>
170 </message> 171 </message>
@@ -172,3 +173,3 @@
172 <source>Add To Documents</source> 173 <source>Add To Documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
174 </message> 175 </message>
@@ -176,3 +177,3 @@
176 <source>Actions</source> 177 <source>Actions</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Akcje</translation>
178 </message> 179 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@
180 <source>Select All</source> 181 <source>Select All</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +186,4 @@
185%1 files?</source> 186%1 files?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Czy na pewno usunac
188%1 plikow?</translation>
187 </message> 189 </message>
@@ -189,8 +191,3 @@
189 <source>Delete Directory?</source> 191 <source>Delete Directory?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Usunac folder?</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Really delete
194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 193 </message>
@@ -199,3 +196,4 @@
199%1 files?</source> 196%1 files?</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Czy na pewno skopiowac
198%1 plikow?</translation>
201 </message> 199 </message>
@@ -203,3 +201,3 @@
203 <source>File Exists!</source> 201 <source>File Exists!</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Plik istnieje!</translation>
205 </message> 203 </message>
@@ -208,3 +206,4 @@
208exists. Ok to overwrite?</source> 206exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>
208istnieje. Czy nadpisac?</translation>
210 </message> 209 </message>
@@ -213,3 +212,4 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
213Do you really want to delete it?</source> 212Do you really want to delete it?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>juz istnieje.
214Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
215 </message> 215 </message>
@@ -217,3 +217,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 217 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
219 </message> 219 </message>
@@ -221,3 +221,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
221 <source>Could not copy %1 to %2</source> 221 <source>Could not copy %1 to %2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
223 </message> 223 </message>
@@ -231,18 +231,36 @@ and is licensed by the GPL</source>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Bookmark Directory</source>
233 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
237 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Error</source>
241 <translation>Blad</translation>
242 </message>
243 <message>
232 <source>Cannot remove current directory 244 <source>Cannot remove current directory
233from bookmarks. 245from bookmarks.
234It is not bookmarked!!</source> 246It is not bookmarked!</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
248z zakladek.
249Nie ma go w zakladkach!</translation>
236 </message> 250 </message>
237 <message> 251 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 252 <source>File Search</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Szukaj pliku</translation>
240 </message> 254 </message>
241 <message> 255 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 256 <source>Really delete %1
243 <translation type="unfinished"></translation> 257and all it&apos;s contents ?</source>
258 <translation>Czy na pewno usunac %1
259wraz z zawartoscia?</translation>
244 </message> 260 </message>
245 <message> 261 <message>
246 <source>Error</source> 262 <source>Really delete
247 <translation type="unfinished"></translation> 263%1?</source>
264 <translation>Czy na pewno usunac
265%1?</translation>
248 </message> 266 </message>
@@ -253,3 +271,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
253 <source>Save output to file (name only)</source> 271 <source>Save output to file (name only)</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
255 </message> 273 </message>
@@ -257,2 +275,17 @@ It is not bookmarked!!</source>
257 <source>Output</source> 275 <source>Output</source>
276 <translation>Wyjscie</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Process could not start</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Error
284</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>
289Finished
290</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -264,3 +297,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
264 <source>Set File Permissions</source> 297 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
266 </message> 299 </message>
@@ -268,3 +301,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
268 <source>Set file permissions for:</source> 301 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
270 </message> 303 </message>
@@ -272,3 +305,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
272 <source>owner</source> 305 <source>owner</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>wlasciciel</translation>
274 </message> 307 </message>
@@ -276,3 +309,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
276 <source>group</source> 309 <source>group</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>grupa</translation>
278 </message> 311 </message>
@@ -280,3 +313,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
280 <source>others</source> 313 <source>others</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>pozostali</translation>
282 </message> 315 </message>
@@ -284,3 +317,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
284 <source>Owner</source> 317 <source>Owner</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Wlasciciel</translation>
286 </message> 319 </message>
@@ -288,3 +321,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
288 <source>Group</source> 321 <source>Group</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Grupa</translation>
290 </message> 323 </message>
@@ -292,3 +325,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
292 <source>read</source> 325 <source>read</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>odczyt</translation>
294 </message> 327 </message>
@@ -296,3 +329,3 @@ It is not bookmarked!!</source>
296 <source>write</source> 329 <source>write</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>zapis</translation>
298 </message> 331 </message>
@@ -300,2 +333,22 @@ It is not bookmarked!!</source>
300 <source>execute</source> 333 <source>execute</source>
334 <translation>wykonywanie</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Error- no user</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Error- no group</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Error setting ownership or group</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Error setting mode</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 1aa9690..1a073fd 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia...</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished">Aktualny schemat</translation> 10 <translation>Aktualny schemat</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Edytuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished">Usun</translation> 18 <translation>Usun</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished">Zapisz</translation> 22 <translation>Zapisz</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wymuszaj styl dla wszystkich aplikacji.</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wylacz styl dla aplikacji (mozna uzywac znaku specjalnego &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Plik(i) binarny(e)</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Styl zakladek:</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zakladki</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zakladki z ikonami</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Lista rozwijana</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Gora</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Dol</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation type="unfinished">Styl</translation> 66 <translation>Styl</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Czcionka</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation type="unfinished">Kolory</translation> 74 <translation>Kolory</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Zaawansowane</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Restart</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation type="unfinished">Tak</translation> 94 <translation>Tak</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation type="unfinished">Nie</translation> 98 <translation>Nie</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Zapisz schemat</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zapisz schemat</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation type="unfinished">Usun schemat</translation> 114 <translation>Usun schemat</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation type="unfinished">Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -127,3 +127,5 @@
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
129
130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation>
129 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +135,5 @@ Click here to select an available style.</source>
133Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl.
137
138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
135 </message> 139 </message>
@@ -139,3 +143,5 @@ Note: This option is not available for all styles.</source>
139Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie.
145
146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation>
141 </message> 147 </message>
@@ -143,3 +149,3 @@ Click here to select an available decoration.</source>
143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Wybierz nazwe, styl i rozmiar domyslnej czcionki dla aplikacji.</translation>
145 </message> 151 </message>
@@ -149,3 +155,5 @@ Click here to select an available decoration.</source>
149Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Schematy barw sa zestawem kolorow uzywanych w roznych wyswietlanych elementach.
157
158Kliknij tu aby wybrac dostepny schemat.</translation>
151 </message> 159 </message>
@@ -153,3 +161,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
153 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknij tu aby zmienic kolory w aktualnym schemacie barw.</translation>
155 </message> 163 </message>
@@ -157,3 +165,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
157 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Kliknij tu aby usunac schemat barw wybrany na liscie po lewej stronie.</translation>
159 </message> 167 </message>
@@ -161,3 +169,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
161 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Kliknij tu aby nazwac i zapisac aktualny schemat barw.</translation>
163 </message> 171 </message>
@@ -165,3 +173,3 @@ Click here to select an available scheme.</source>
165 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Kliknij tu aby zezwolic wszystkim aplikacjom na uzywanie globalnych ustawien wygladu.</translation>
167 </message> 175 </message>
@@ -171,3 +179,5 @@ Click here to select an available scheme.</source>
171This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Jesli niektore aplikacje nie wyswietlaja sie prawidlowo z globalnymi ustawieniami wygladu, pewne funkcje moga byc dla nich wylaczone.
181
182Ten obszar pozwala ci na wybor aplikacji i opcji, ktore chcesz wylaczyc.</translation>
173 </message> 183 </message>
@@ -175,3 +185,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
175 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Kliknij tu aby dodac aplikacje do powyzszej listy.</translation>
177 </message> 187 </message>
@@ -179,3 +189,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
179 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualnie wybrana aplikacje.</translation>
181 </message> 191 </message>
@@ -183,3 +193,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
183 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w gore listy.</translation>
185 </message> 195 </message>
@@ -187,3 +197,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
187 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknij to aby przesunac wybrana aplikacje w dol listy.</translation>
189 </message> 199 </message>
@@ -196,3 +206,8 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
1964. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Kliknij tu aby wybrac styl dla okien dialogowych z zakladkami (takich jak ta aplikacja). Dostepne style to:
208
2091. Zakladki - normalne zakladki jedynie z tekstem
2102. Zakladki z ikonami - zakladki z ikonami, etykieta tekstowa pojawia sie jedynie na aktualnej zakladce
2113. Lista rozwijana - pionowa lista zakladek
2124. Lista rozwijana z ikonami - pionowa lista zakladek z ikonami</translation>
198 </message> 213 </message>
@@ -200,3 +215,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
200 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na gorze okna.</translation>
202 </message> 217 </message>
@@ -204,3 +219,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
204 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknij tu aby zakladki pojawialy sie na dole okna.</translation>
206 </message> 221 </message>
@@ -208,3 +223,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
208 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>To jest okno podgladu. Mozesz tu zobaczyc jak zmienia sie wyglad wraz ze zmianami opcji.</translation>
210 </message> 225 </message>
@@ -212,3 +227,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
212 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Ustawienia wygladu</translation>
214 </message> 229 </message>
@@ -216,3 +231,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
216 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Kierunek rotacji:</translation>
218 </message> 233 </message>
@@ -227,3 +242,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
227 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Kliknij tu by wybrac kolor dla:</translation>
229 </message> 244 </message>
@@ -234,3 +249,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
234 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Przyklad</translation>
236 </message> 251 </message>
@@ -238,3 +253,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
238 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Normalna pozycja</translation>
240 </message> 255 </message>
@@ -242,3 +257,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
242 <source>Disabled Item</source> 257 <source>Disabled Item</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Nieaktywna pozycja</translation>
244 </message> 259 </message>
@@ -246,3 +261,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
246 <source>Menu</source> 261 <source>Menu</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Menu</translation>
248 </message> 263 </message>
@@ -250,3 +265,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
250 <source>Normal Text</source> 265 <source>Normal Text</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Normalny tekst</translation>
252 </message> 267 </message>
@@ -254,3 +269,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
254 <source>Highlighted Text</source> 269 <source>Highlighted Text</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Podswietlony tekst</translation>
256 </message> 271 </message>
@@ -258,3 +273,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
258 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Przycisk</translation>
260 </message> 275 </message>
@@ -266,3 +281,3 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
266 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Przykladowe okno dla wybranych ustawien.</translation>
268 </message> 283 </message>
diff --git a/i18n/pl/appskey.ts b/i18n/pl/appskey.ts
deleted file mode 100644
index ece7213..0000000
--- a/i18n/pl/appskey.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message>
5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Address Book</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Home</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Popup Menu</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Mail</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Calendar</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index 348cc10..76dfbf6 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filtr kategorii</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&amp;Anuluj</translation>
29 </message> 29 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Zamknij</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -39,3 +39,4 @@
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Usun
41</translation>
41 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +45,3 @@
44</source> 45</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Instaluj</translation>
46 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +50,4 @@
49</source> 50</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Aktualizuj
52</translation>
51 </message> 53 </message>
@@ -53,3 +55,3 @@
53 <source>(ReInstall)</source> 55 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>(Przeinstaluj)</translation>
55 </message> 57 </message>
@@ -57,3 +59,3 @@
57 <source>(Upgrade)</source> 59 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>(Aktualizuj)</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -61,3 +63,3 @@
61 <source>Destination</source> 63 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Cel</translation>
63 </message> 65 </message>
@@ -65,3 +67,3 @@
65 <source>Space Avail</source> 67 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Dostepna przestrzen</translation>
67 </message> 69 </message>
@@ -69,3 +71,3 @@
69 <source>Output</source> 71 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Wyjscie</translation>
71 </message> 73 </message>
@@ -73,3 +75,3 @@
73 <source>Start</source> 75 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Start</translation>
75 </message> 77 </message>
@@ -77,3 +79,3 @@
77 <source>Options</source> 79 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Opcje</translation>
79 </message> 81 </message>
@@ -81,3 +83,3 @@
81 <source>All</source> 83 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Wszystkie</translation>
83 </message> 85 </message>
@@ -85,3 +87,3 @@
85 <source>Text</source> 87 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Tekst</translation>
87 </message> 89 </message>
@@ -89,3 +91,3 @@
89 <source>Abort</source> 91 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Przerwij</translation>
91 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +96,4 @@
94**** User Clicked ABORT ***</source> 96**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>
98**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
96 </message> 99 </message>
@@ -98,3 +101,3 @@
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 101 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>**** Proces przerwany ****</translation>
100 </message> 103 </message>
@@ -102,3 +105,3 @@
102 <source>Save output</source> 105 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Zapisz wyjscie</translation>
104 </message> 107 </message>
@@ -106,2 +109,6 @@
106 <source>Unknown</source> 109 <source>Unknown</source>
110 <translation>Nieznany</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>%1 Kb</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -113,3 +120,3 @@
113 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Opcje</translation>
115 </message> 122 </message>
@@ -117,3 +124,3 @@
117 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Wymus zaleznosci</translation>
119 </message> 126 </message>
@@ -121,3 +128,3 @@
121 <source>Force Reinstall</source> 128 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Wymus reinstalacje</translation>
123 </message> 130 </message>
@@ -125,3 +132,3 @@
125 <source>Force Remove</source> 132 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Wymus usuniecie</translation>
127 </message> 134 </message>
@@ -129,3 +136,3 @@
129 <source>Force Overwrite</source> 136 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Wymus nadpisanie</translation>
131 </message> 138 </message>
@@ -133,3 +140,3 @@
133 <source>Information Level</source> 140 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Poziom informacji</translation>
135 </message> 142 </message>
@@ -137,3 +144,3 @@
137 <source>Errors only</source> 144 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Tylko bledy</translation>
139 </message> 146 </message>
@@ -141,3 +148,3 @@
141 <source>Normal messages</source> 148 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Normalne wiadomosci</translation>
143 </message> 150 </message>
@@ -145,3 +152,3 @@
145 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Wiadomosci informujace</translation>
147 </message> 154 </message>
@@ -149,2 +156,82 @@
149 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
157 <translation>Komunikaty problemow</translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>Ipkg</name>
162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Removing symbolic links...
168</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Finished</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>status file - </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>package - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not open :</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Creating directory </source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Removed %1</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Removed </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Failed to remove </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -156,3 +243,3 @@
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 243 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
158 </message> 245 </message>
@@ -160,3 +247,3 @@
160 <source>Type the text to search for here.</source> 247 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
162 </message> 249 </message>
@@ -164,3 +251,3 @@
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
166 </message> 253 </message>
@@ -168,3 +255,3 @@
168 <source>Update lists</source> 255 <source>Update lists</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Aktualizuj liste</translation>
170 </message> 257 </message>
@@ -172,3 +259,3 @@
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 259 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
174 </message> 261 </message>
@@ -176,3 +263,3 @@
176 <source>Upgrade</source> 263 <source>Upgrade</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Aktualizuj</translation>
178 </message> 265 </message>
@@ -180,3 +267,3 @@
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 267 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
182 </message> 269 </message>
@@ -184,3 +271,3 @@
184 <source>Download</source> 271 <source>Download</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Sciagaj</translation>
186 </message> 273 </message>
@@ -188,3 +275,3 @@
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 275 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
190 </message> 277 </message>
@@ -192,3 +279,3 @@
192 <source>Apply changes</source> 279 <source>Apply changes</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Zastosuj zmiany</translation>
194 </message> 281 </message>
@@ -196,3 +283,3 @@
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 283 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
198 </message> 285 </message>
@@ -200,3 +287,3 @@
200 <source>Actions</source> 287 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Akcje</translation>
202 </message> 289 </message>
@@ -204,3 +291,3 @@
204 <source>Show packages not installed</source> 291 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
206 </message> 293 </message>
@@ -208,3 +295,3 @@
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 295 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
210 </message> 297 </message>
@@ -212,3 +299,3 @@
212 <source>Show installed packages</source> 299 <source>Show installed packages</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
214 </message> 301 </message>
@@ -216,3 +303,3 @@
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 303 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
218 </message> 305 </message>
@@ -220,3 +307,3 @@
220 <source>Show updated packages</source> 307 <source>Show updated packages</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
222 </message> 309 </message>
@@ -224,3 +311,3 @@
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 311 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
226 </message> 313 </message>
@@ -228,3 +315,3 @@
228 <source>Filter by category</source> 315 <source>Filter by category</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Filtruj po kategorii</translation>
230 </message> 317 </message>
@@ -232,3 +319,3 @@
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 319 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
234 </message> 321 </message>
@@ -236,3 +323,3 @@
236 <source>Set filter category</source> 323 <source>Set filter category</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation>
238 </message> 325 </message>
@@ -240,3 +327,3 @@
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 327 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
242 </message> 329 </message>
@@ -244,3 +331,3 @@
244 <source>Find</source> 331 <source>Find</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Szukaj</translation>
246 </message> 333 </message>
@@ -248,3 +335,3 @@
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 335 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
250 </message> 337 </message>
@@ -252,3 +339,3 @@
252 <source>Find next</source> 339 <source>Find next</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Znajdz nastepny</translation>
254 </message> 341 </message>
@@ -256,3 +343,3 @@
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 343 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
258 </message> 345 </message>
@@ -260,3 +347,3 @@
260 <source>Quick Jump keypad</source> 347 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Klawiatura Quick Jump</translation>
262 </message> 349 </message>
@@ -264,3 +351,3 @@
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 351 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
266 </message> 353 </message>
@@ -268,3 +355,3 @@
268 <source>View</source> 355 <source>View</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Widok</translation>
270 </message> 357 </message>
@@ -272,3 +359,3 @@
272 <source>Configure</source> 359 <source>Configure</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Konfiguruj</translation>
274 </message> 361 </message>
@@ -276,3 +363,3 @@
276 <source>Click here to configure this application.</source> 363 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
278 </message> 365 </message>
@@ -280,3 +367,3 @@
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 367 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
282 </message> 369 </message>
@@ -284,3 +371,3 @@
284 <source>Servers:</source> 371 <source>Servers:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation>Serwery:</translation>
286 </message> 373 </message>
@@ -288,3 +375,3 @@
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 375 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
290 </message> 377 </message>
@@ -292,3 +379,3 @@
292 <source>Packages</source> 379 <source>Packages</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>Pakiety</translation>
294 </message> 381 </message>
@@ -302,3 +389,9 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 389Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
391
392Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
393
394Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
395
396Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
304 </message> 397 </message>
@@ -306,3 +399,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
306 <source>Remove</source> 399 <source>Remove</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Usun</translation>
308 </message> 401 </message>
@@ -310,3 +403,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
310 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 403 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
312 </message> 405 </message>
@@ -315,3 +408,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
315<byte value="x9"/>%1</source> 408<byte value="x9"/>%1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Buduje liste serwerow:
410<byte value="x9"/>%1</translation>
317 </message> 411 </message>
@@ -320,3 +414,4 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
320<byte value="x9"/>%1</source> 414<byte value="x9"/>%1</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Buduje liste pakietow dla:
416<byte value="x9"/>%1</translation>
322 </message> 417 </message>
@@ -324,3 +419,3 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
324 <source>Refreshing server package lists</source> 419 <source>Refreshing server package lists</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
326 </message> 421 </message>
@@ -333,3 +428,7 @@ Are you sure?
333</source> 428</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
430gdy dziala Opie/Qtopia
431jest NIEZALECANE!
432
433Czy jestes pewien?</translation>
335 </message> 434 </message>
@@ -337,3 +436,3 @@ Are you sure?
337 <source>Warning</source> 436 <source>Warning</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Ostrzezenie</translation>
339 </message> 438 </message>
@@ -341,3 +440,3 @@ Are you sure?
341 <source>Upgrading installed packages</source> 440 <source>Upgrading installed packages</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
343 </message> 442 </message>
@@ -346,3 +445,4 @@ Are you sure?
346%1?</source> 445%1?</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
447%1?</translation>
348 </message> 448 </message>
@@ -350,3 +450,3 @@ Are you sure?
350 <source>Are you sure?</source> 450 <source>Are you sure?</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Czy jestes pewien?</translation>
352 </message> 452 </message>
@@ -354,3 +454,3 @@ Are you sure?
354 <source>No</source> 454 <source>No</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Nie</translation>
356 </message> 456 </message>
@@ -358,3 +458,3 @@ Are you sure?
358 <source>Yes</source> 458 <source>Yes</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Tak</translation>
360 </message> 460 </message>
@@ -362,3 +462,3 @@ Are you sure?
362 <source>Download to where</source> 462 <source>Download to where</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Gdzie sciagac</translation>
364 </message> 464 </message>
@@ -366,3 +466,3 @@ Are you sure?
366 <source>Enter path to download to</source> 466 <source>Enter path to download to</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
368 </message> 468 </message>
@@ -370,3 +470,3 @@ Are you sure?
370 <source>Install Remote Package</source> 470 <source>Install Remote Package</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
372 </message> 472 </message>
@@ -374,3 +474,3 @@ Are you sure?
374 <source>Enter package location</source> 474 <source>Enter package location</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
376 </message> 476 </message>
@@ -378,3 +478,3 @@ Are you sure?
378 <source>Nothing to do</source> 478 <source>Nothing to do</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Nic do roboty</translation>
380 </message> 480 </message>
@@ -382,3 +482,3 @@ Are you sure?
382 <source>No packages selected</source> 482 <source>No packages selected</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Brak wybranych pakietow</translation>
384 </message> 484 </message>
@@ -386,3 +486,3 @@ Are you sure?
386 <source>OK</source> 486 <source>OK</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>OK</translation>
388 </message> 488 </message>
@@ -391,3 +491,4 @@ Are you sure?
391%1?</source> 491%1?</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
493%1?</translation>
393 </message> 494 </message>
@@ -395,3 +496,3 @@ Are you sure?
395 <source>Remove or ReInstall</source> 496 <source>Remove or ReInstall</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Usun lub Przeinstaluj</translation>
397 </message> 498 </message>
@@ -399,7 +500,3 @@ Are you sure?
399 <source>ReInstall</source> 500 <source>ReInstall</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Przeinstaluj</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>R</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 502 </message>
@@ -408,3 +505,4 @@ Are you sure?
408%1?</source> 505%1?</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac
507%1?</translation>
410 </message> 508 </message>
@@ -412,7 +510,3 @@ Are you sure?
412 <source>Remove or Upgrade</source> 510 <source>Remove or Upgrade</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Usun lub Aktualizuj</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>U</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 512 </message>
@@ -420,3 +514,3 @@ Are you sure?
420 <source>Updating Launcher...</source> 514 <source>Updating Launcher...</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>Aktualizuje Launcher...</translation>
422 </message> 516 </message>
@@ -427,3 +521,3 @@ Are you sure?
427 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 521 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
429 </message> 523 </message>
@@ -431,3 +525,3 @@ Are you sure?
431 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 525 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
433 </message> 527 </message>
@@ -435,3 +529,3 @@ Are you sure?
435 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
437 </message> 531 </message>
@@ -439,3 +533,3 @@ Are you sure?
439 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
441 </message> 535 </message>
@@ -443,3 +537,3 @@ Are you sure?
443 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
445 </message> 539 </message>
@@ -447,3 +541,3 @@ Are you sure?
447 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
449 </message> 543 </message>
@@ -451,3 +545,3 @@ Are you sure?
451 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 545 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
453 </message> 547 </message>
@@ -455,3 +549,3 @@ Are you sure?
455 <source>Package Information</source> 549 <source>Package Information</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Informacje o pakiecie</translation>
457 </message> 551 </message>
@@ -459,3 +553,3 @@ Are you sure?
459 <source>Package information is unavailable</source> 553 <source>Package information is unavailable</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
461 </message> 555 </message>
@@ -463,4 +557,48 @@ Are you sure?
463 <source>Close</source> 557 <source>Close</source>
558 <translation>Zamknij</translation>
559 </message>
560</context>
561<context>
562 <name>QObject</name>
563 <message>
564 <source>Installed packages</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Local packages</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>N/A</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Package - %1
577 version - %2</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>
582 inst version - %1</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Version string is empty.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Epoch in version is not number.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 592 </message>
593 <message>
594 <source>Nothing after colon in version number.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597</context>
598<context>
599 <name>QuestionDlg</name>
600 <message>
601 <source>Remove</source>
602 <translation>Usun</translation>
603 </message>
466</context> 604</context>
@@ -470,3 +608,3 @@ Are you sure?
470 <source>Configuration</source> 608 <source>Configuration</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Konfiguracja</translation>
472 </message> 610 </message>
@@ -474,3 +612,3 @@ Are you sure?
474 <source>Servers</source> 612 <source>Servers</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Serwery</translation>
476 </message> 614 </message>
@@ -478,3 +616,3 @@ Are you sure?
478 <source>Destinations</source> 616 <source>Destinations</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Cele</translation>
480 </message> 618 </message>
@@ -482,3 +620,3 @@ Are you sure?
482 <source>Proxies</source> 620 <source>Proxies</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Proxy</translation>
484 </message> 622 </message>
@@ -486,3 +624,3 @@ Are you sure?
486 <source>New</source> 624 <source>New</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Nowy</translation>
488 </message> 626 </message>
@@ -490,3 +628,3 @@ Are you sure?
490 <source>Delete</source> 628 <source>Delete</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Usun</translation>
492 </message> 630 </message>
@@ -494,3 +632,3 @@ Are you sure?
494 <source>Server</source> 632 <source>Server</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Serwer</translation>
496 </message> 634 </message>
@@ -498,3 +636,3 @@ Are you sure?
498 <source>Name:</source> 636 <source>Name:</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Nazwa:</translation>
500 </message> 638 </message>
@@ -502,3 +640,3 @@ Are you sure?
502 <source>Address:</source> 640 <source>Address:</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Adres:</translation>
504 </message> 642 </message>
@@ -506,3 +644,3 @@ Are you sure?
506 <source>Active Server</source> 644 <source>Active Server</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Serwer aktywny</translation>
508 </message> 646 </message>
@@ -510,3 +648,3 @@ Are you sure?
510 <source>Update</source> 648 <source>Update</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Aktualizuj</translation>
512 </message> 650 </message>
@@ -514,3 +652,3 @@ Are you sure?
514 <source>Destination</source> 652 <source>Destination</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Cel</translation>
516 </message> 654 </message>
@@ -518,3 +656,3 @@ Are you sure?
518 <source>Location:</source> 656 <source>Location:</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Lokalizacja:</translation>
520 </message> 658 </message>
@@ -522,3 +660,3 @@ Are you sure?
522 <source>Link to root</source> 660 <source>Link to root</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Linkuj do root&apos;a</translation>
524 </message> 662 </message>
@@ -526,3 +664,3 @@ Are you sure?
526 <source>HTTP Proxy</source> 664 <source>HTTP Proxy</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>HTTP Proxy</translation>
528 </message> 666 </message>
@@ -530,3 +668,3 @@ Are you sure?
530 <source>Enabled</source> 668 <source>Enabled</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Wlaczone</translation>
532 </message> 670 </message>
@@ -534,3 +672,3 @@ Are you sure?
534 <source>FTP Proxy</source> 672 <source>FTP Proxy</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>FTP Proxy</translation>
536 </message> 674 </message>
@@ -538,3 +676,3 @@ Are you sure?
538 <source>Username:</source> 676 <source>Username:</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
540 </message> 678 </message>
@@ -542,3 +680,3 @@ Are you sure?
542 <source>Password:</source> 680 <source>Password:</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Haslo:</translation>
544 </message> 682 </message>
diff --git a/i18n/pl/backgammon.ts b/i18n/pl/backgammon.ts
index 4eb9e18..5f9519d 100644
--- a/i18n/pl/backgammon.ts
+++ b/i18n/pl/backgammon.ts
@@ -1,2 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AI_Dialog</name>
4 <message>
5 <source>Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Default Values</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Help</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Protect a single piece by
59putting another one in this slot</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Move piece to a slot already
64occupied by the player</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Move piece to an empty slot</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Press and hold the ? buttton
73next to a field for help</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>BackGammon</name>
79 <message>
80 <source>Backgammon</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>New</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Load</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Save</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Delete</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Game</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Default</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Theme</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Player</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>AI</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rules</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>deleted theme %1?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>OK</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Cancel</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Load Theme</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
157 <comment>P means player</comment>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
162 <comment>P means player</comment>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165</context>
2</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts
index 02b6cc2..1d04af7 100644
--- a/i18n/pl/backup.ts
+++ b/i18n/pl/backup.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Backup and Restore... pracuje...</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,2 +9,47 @@
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Backup and Restore</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Error from System:
14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,3 +61,3 @@
16 <source>Backup And Restore</source> 61 <source>Backup And Restore</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Backup and Restore</translation>
18 </message> 63 </message>
@@ -20,3 +65,3 @@
20 <source>Backup</source> 65 <source>Backup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Tworzenie kopii</translation>
22 </message> 67 </message>
@@ -24,3 +69,3 @@
24 <source>Applications</source> 69 <source>Applications</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Aplikacje</translation>
26 </message> 71 </message>
@@ -28,3 +73,3 @@
28 <source>Save To</source> 73 <source>Save To</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Zapisz do</translation>
30 </message> 75 </message>
@@ -32,3 +77,3 @@
32 <source>&amp;Backup</source> 77 <source>&amp;Backup</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>&amp;Tworz kopie</translation>
34 </message> 79 </message>
@@ -36,3 +81,3 @@
36 <source>Restore</source> 81 <source>Restore</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Odzyskiwanie</translation>
38 </message> 83 </message>
@@ -40,3 +85,3 @@
40 <source>Select Source</source> 85 <source>Select Source</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Wybierz zrodlo</translation>
42 </message> 87 </message>
@@ -44,3 +89,3 @@
44 <source>Column 1</source> 89 <source>Column 1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Kolumna 1</translation>
46 </message> 91 </message>
@@ -48,2 +93,21 @@
48 <source>&amp;Restore</source> 93 <source>&amp;Restore</source>
94 <translation>&amp;Odzyskuj</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Update Filelist</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>ErrorDialog</name>
103 <message>
104 <source>Error Info</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Error Message:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;OK</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/bounce.ts b/i18n/pl/bounce.ts
index 9d2d3d1..9baa618 100644
--- a/i18n/pl/bounce.ts
+++ b/i18n/pl/bounce.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&amp;Pause game</source> 13 <source>&amp;Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Pauzuj gre</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&amp;About</source> 17 <source>&amp;About</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;O...</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>&amp;Game</source> 21 <source>&amp;Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Gra</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Score: 00</source> 25 <source>Score: 00</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Punkty: 00</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Lives: 0%</source> 29 <source>Lives: 0%</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Zycia: 0%</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Filled: 00%</source> 33 <source>Filled: 00%</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Wypelnione: 00%</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Time: 00</source> 37 <source>Time: 00</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Czas: 00</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Score: %1</source> 45 <source>Score: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Punkty: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -50,3 +50,4 @@
50Press P to continue!</source> 50Press P to continue!</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Gra zatrzymana.
52Wcisnij P aby kontynuowac!</translation>
52 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +56,4 @@ Press P to continue!</source>
55Score: %1</source> 56Score: %1</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Koniec Gry!
58Punkty: %1</translation>
57 </message> 59 </message>
@@ -59,3 +61,3 @@ Score: %1</source>
59 <source>Time: %1</source> 61 <source>Time: %1</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Czas: %1</translation>
61 </message> 63 </message>
@@ -63,3 +65,3 @@ Score: %1</source>
63 <source>Lives: %1</source> 65 <source>Lives: %1</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Zycia: %1</translation>
65 </message> 67 </message>
@@ -67,3 +69,3 @@ Score: %1</source>
67 <source>Filled: %1%</source> 69 <source>Filled: %1%</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Wypelnione: %1%</translation>
69 </message> 71 </message>
@@ -71,3 +73,3 @@ Score: %1</source>
71 <source>Filled: 0%</source> 73 <source>Filled: 0%</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Wypelnione: 0%</translation>
73 </message> 75 </message>
@@ -81,3 +83,4 @@ Score: %1</source>
81</source> 83</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>%1 punktow: 15 punktow na zycie
85</translation>
83 </message> 86 </message>
@@ -86,3 +89,4 @@ Score: %1</source>
86</source> 89</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>%1 punktow: Bonus
91</translation>
88 </message> 92 </message>
@@ -91,3 +95,4 @@ Score: %1</source>
91</source> 95</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>%1 punktow: Wszystkie punkty
97</translation>
93 </message> 98 </message>
@@ -96,2 +101,19 @@ Score: %1</source>
96You get %2 lives this time!</source> 101You get %2 lives this time!</source>
102 <translation>Na poziom %1.
103Tym razem otrzymujesz %2 zyc!</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>About</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Written by: Stefan Schimanski
111Ported by: Martin Imobersteg
112
113Click to form walls.
114Hit space to switch wall direction.
115Try to reduce total space by 75%.
116
117This program is distributed under
118the terms of the GPL v2.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/buttonsettings.ts b/i18n/pl/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..9e19925 100644
--- a/i18n/pl/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/pl/buttonsettings.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Button Settings</source> 5 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia przyciskow</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Wcisnij lub przytrzymaj wcisniety przycisk ktory chcesz przestawic.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Press:</source> 13 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wcisniety:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Hold:</source> 17 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Przytrzymany:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Beam VCard</source> 21 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Emituj wizytowke (vCard)</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Send eMail</source> 25 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wyslij e-mail</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Toggle Menu</source> 29 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Zmien Menu</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Toggle O-Menu</source> 33 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Zmien O-Menu</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Show Desktop</source> 37 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Pokaz Pulpit</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Toggle Recording</source> 41 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Przelacz nagrywanie</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;nobr&gt;Zignorowane&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&lt;nobr&gt;Pokaz &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;nobr&gt;Dzwon &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;nobr&gt;Dzwon &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 65 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Held</source> 69 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Wcisniety</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Pressed</source> 73 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Przytrzymany</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>No mapping</source> 77 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Brak ustawien</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Default</source> 81 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Domyslne</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Custom</source> 85 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Inne</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Actions</source> 89 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Akcje</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Show</source> 93 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Pokaz</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>Action</source> 100 <source>Action</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Akcja</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@
104 <source>Channel</source> 104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Kanal</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -108,3 +108,3 @@
108 <source>Message</source> 108 <source>Message</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Wiadomosc</translation>
110 </message> 110 </message>
diff --git a/i18n/pl/buzzword.ts b/i18n/pl/buzzword.ts
index 076f679..9594760 100644
--- a/i18n/pl/buzzword.ts
+++ b/i18n/pl/buzzword.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>buZzword</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</translation>
19 </message> 19 </message>
diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts
index d0f1bff..b25e304 100644
--- a/i18n/pl/calculator.ts
+++ b/i18n/pl/calculator.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -132,3 +132,3 @@
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Standard</translation>
134 </message> 134 </message>
diff --git a/i18n/pl/calibrate.ts b/i18n/pl/calibrate.ts
new file mode 100644
index 0000000..6af2a57
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/calibrate.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index 77b4422..87a0025 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Rachunek</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nowy rachunek</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Informacje</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Transakcje</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Wykresy</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Typ:</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Oszczednosci</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Inne</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Bank:</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Numer konta:</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Numer PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Bilans poczatkowy:</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Notatki:</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Aktualny bilans: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -115,3 +115,5 @@
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
117
118By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
117 </message> 119 </message>
@@ -119,3 +121,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
119 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Data</translation>
121 </message> 123 </message>
@@ -123,3 +125,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
123 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Opis</translation>
125 </message> 127 </message>
@@ -127,3 +129,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
127 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Ilosc</translation>
129 </message> 131 </message>
@@ -131,3 +133,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
131 <source>New</source> 133 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Nowa</translation>
133 </message> 135 </message>
@@ -135,3 +137,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation>
137 </message> 139 </message>
@@ -139,3 +141,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
139 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Edytuj</translation>
141 </message> 143 </message>
@@ -143,3 +145,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation>
145 </message> 147 </message>
@@ -147,3 +149,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
147 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Usun</translation>
149 </message> 151 </message>
@@ -151,3 +153,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation>
153 </message> 155 </message>
@@ -155,3 +157,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
157 </message> 159 </message>
@@ -159,3 +161,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation>
161 </message> 163 </message>
@@ -163,3 +165,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
163 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Bilans konta</translation>
165 </message> 167 </message>
@@ -167,3 +169,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
167 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Wyplaty wg kateorii</translation>
169 </message> 171 </message>
@@ -171,3 +173,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
171 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Wplaty wg kategorii</translation>
173 </message> 175 </message>
@@ -175,3 +177,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
175 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Rysuj</translation>
177 </message> 179 </message>
@@ -179,3 +181,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation>
181 </message> 183 </message>
@@ -183,3 +185,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Aktualny bilans: %1%2</translation>
185 </message> 187 </message>
@@ -187,3 +189,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
187 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Usun transakcje</translation>
189 </message> 191 </message>
@@ -191,3 +193,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
191 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Ochrona hasla</translation>
193 </message> 195 </message>
@@ -195,3 +197,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation>
197 </message> 199 </message>
@@ -199,3 +201,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
199 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Nr</translation>
201 </message> 203 </message>
@@ -203,3 +205,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
203 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Wpisz haslo</translation>
205 </message> 207 </message>
@@ -207,3 +209,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
207 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation>
209 </message> 211 </message>
@@ -211,3 +213,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
211 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Potwierdz haslo</translation>
213 </message> 215 </message>
@@ -215,3 +217,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
215 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation>
217 </message> 219 </message>
@@ -219,3 +221,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation>
221 </message> 223 </message>
@@ -226,3 +228,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
226 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Konfiguruj rachunek</translation>
228 </message> 230 </message>
@@ -230,3 +232,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Podaj symbol waluty:</translation>
232 </message> 234 </message>
@@ -234,3 +236,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation>
236 </message> 238 </message>
@@ -239,3 +241,4 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
239protected</source> 241protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony
243haslem</translation>
241 </message> 244 </message>
@@ -243,3 +246,3 @@ protected</source>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation>
245 </message> 248 </message>
@@ -247,3 +250,3 @@ protected</source>
247 <source>Show checkbook balances</source> 250 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation>
249 </message> 252 </message>
@@ -251,3 +254,3 @@ protected</source>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation>
253 </message> 256 </message>
@@ -258,3 +261,3 @@ protected</source>
258 <source>Checkbook</source> 261 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Rachunek</translation>
260 </message> 263 </message>
@@ -262,3 +265,3 @@ protected</source>
262 <source>New</source> 265 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Nowa</translation>
264 </message> 267 </message>
@@ -268,3 +271,5 @@ protected</source>
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek.
273
274Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
270 </message> 275 </message>
@@ -272,3 +277,3 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <source>Edit</source> 277 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Edytuj</translation>
274 </message> 279 </message>
@@ -278,3 +283,5 @@ You also can select New from the Checkbook menu.</source>
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac.
285
286Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation>
280 </message> 287 </message>
@@ -282,3 +289,3 @@ You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbo
282 <source>Delete</source> 289 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Usun</translation>
284 </message> 291 </message>
@@ -288,3 +295,5 @@ You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbo
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.
297
298Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
290 </message> 299 </message>
@@ -292,3 +301,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation>
294 </message> 303 </message>
@@ -296,3 +305,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <source>Delete checkbook</source> 305 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Usun rachunek</translation>
298 </message> 307 </message>
@@ -300,3 +309,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
300 <source>Configure</source> 309 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Konfiguruj</translation>
302 </message> 311 </message>
@@ -304,3 +313,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 313 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation>
306 </message> 315 </message>
@@ -308,3 +317,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
308 <source>Checkbook Name</source> 317 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Nazwa rachunku</translation>
310 </message> 319 </message>
@@ -312,3 +321,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
312 <source>Balance</source> 321 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Bilans</translation>
314 </message> 323 </message>
@@ -316,3 +325,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
316 <source>Enter password</source> 325 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Podaj haslo</translation>
318 </message> 327 </message>
@@ -320,3 +329,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
320 <source>Please enter your password:</source> 329 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation>
322 </message> 331 </message>
@@ -327,3 +336,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
327 <source>Transaction for </source> 336 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Transakcja na</translation>
329 </message> 338 </message>
@@ -331,3 +340,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
331 <source>Withdrawal</source> 340 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Wyplata</translation>
333 </message> 342 </message>
@@ -335,3 +344,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation>
337 </message> 346 </message>
@@ -339,3 +348,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
339 <source>Deposit</source> 348 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Wplata</translation>
341 </message> 350 </message>
@@ -343,3 +352,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
343 <source>Date:</source> 352 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Data:</translation>
345 </message> 354 </message>
@@ -347,3 +356,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 356 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation>
349 </message> 358 </message>
@@ -351,3 +360,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
351 <source>Number:</source> 360 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Numer:</translation>
353 </message> 362 </message>
@@ -355,3 +364,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
355 <source>Enter check number here.</source> 364 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation>
357 </message> 366 </message>
@@ -359,3 +368,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
359 <source>Description:</source> 368 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Opis:</translation>
361 </message> 370 </message>
@@ -363,3 +372,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 372 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation>
365 </message> 374 </message>
@@ -367,3 +376,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
367 <source>Category:</source> 376 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Kategoria:</translation>
369 </message> 378 </message>
@@ -371,3 +380,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
371 <source>Select transaction category here.</source> 380 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation>
373 </message> 382 </message>
@@ -375,3 +384,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
375 <source>Type:</source> 384 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Typ:</translation>
377 </message> 386 </message>
@@ -381,3 +390,5 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Tu wybierz typ transakcji.
392
393Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation>
383 </message> 394 </message>
@@ -385,3 +396,3 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
385 <source>Amount:</source> 396 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Ilosc:</translation>
387 </message> 398 </message>
@@ -391,3 +402,5 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
391The value entered should always be positive.</source> 402The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji.
404
405Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
393 </message> 406 </message>
@@ -395,3 +408,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
395 <source>Fee:</source> 408 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Prowizja:</translation>
397 </message> 410 </message>
@@ -401,3 +414,5 @@ The value entered should always be positive.</source>
401The value entered should always be positive.</source> 414The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja.
416
417Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
403 </message> 418 </message>
@@ -405,3 +420,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
405 <source>Notes:</source> 420 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Notatki:</translation>
407 </message> 422 </message>
@@ -409,3 +424,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
411 </message> 426 </message>
@@ -413,3 +428,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
413 <source>Automobile</source> 428 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Samochod</translation>
415 </message> 430 </message>
@@ -417,3 +432,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
417 <source>Bills</source> 432 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Rachunki</translation>
419 </message> 434 </message>
@@ -421,3 +436,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
421 <source>CDs</source> 436 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Plyty CD</translation>
423 </message> 438 </message>
@@ -425,3 +440,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
425 <source>Clothing</source> 440 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Ubrania</translation>
427 </message> 442 </message>
@@ -429,3 +444,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
429 <source>Computer</source> 444 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Komputer</translation>
431 </message> 446 </message>
@@ -433,3 +448,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
433 <source>DVDs</source> 448 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>Plyty DVD</translation>
435 </message> 450 </message>
@@ -437,3 +452,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
437 <source>Eletronics</source> 452 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
439 </message> 454 </message>
@@ -441,3 +456,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
441 <source>Entertainment</source> 456 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Rozrywka</translation>
443 </message> 458 </message>
@@ -445,3 +460,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
445 <source>Food</source> 460 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Jedzenie</translation>
447 </message> 462 </message>
@@ -449,3 +464,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
449 <source>Gasoline</source> 464 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Bezyna</translation>
451 </message> 466 </message>
@@ -453,3 +468,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
453 <source>Misc</source> 468 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Rozne</translation>
455 </message> 470 </message>
@@ -457,3 +472,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
457 <source>Movies</source> 472 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Filmy</translation>
459 </message> 474 </message>
@@ -461,3 +476,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
461 <source>Rent</source> 476 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Czynsz</translation>
463 </message> 478 </message>
@@ -465,3 +480,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
465 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Podroz</translation>
467 </message> 482 </message>
@@ -469,3 +484,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
469 <source>Debit Charge</source> 484 <source>Debit Charge</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>Karta platnicza</translation>
471 </message> 486 </message>
@@ -473,3 +488,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
473 <source>Written Check</source> 488 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Czek</translation>
475 </message> 490 </message>
@@ -477,3 +492,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
477 <source>Transfer</source> 492 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Transfer</translation>
479 </message> 494 </message>
@@ -481,3 +496,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
481 <source>Credit Card</source> 496 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Karta kredytowa</translation>
483 </message> 498 </message>
@@ -485,3 +500,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
485 <source>Work</source> 500 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Praca</translation>
487 </message> 502 </message>
@@ -489,3 +504,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
489 <source>Family Member</source> 504 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Czlonek rodziny</translation>
491 </message> 506 </message>
@@ -493,3 +508,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
493 <source>Misc. Credit</source> 508 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Rozne</translation>
495 </message> 510 </message>
@@ -497,3 +512,3 @@ The value entered should always be positive.</source>
497 <source>Automatic Payment</source> 512 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Automatyczna platnosc</translation>
499 </message> 514 </message>
@@ -501,2 +516,6 @@ The value entered should always be positive.</source>
501 <source>Cash</source> 516 <source>Cash</source>
517 <translation>Gotowka</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index dcb79e8..200e47c 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Czas zmieniony</translation> 6 <translation>Zmieniam czas</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Jest problem z ustawieniem strony czasowej %1</translation> 10 <translation>Jest problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Przywracam Strefe Czasowa</translation> 14 <translation>Przywroc Strefe Czasowa</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Kliknij na jednym z ustawionych miast by je zastapic innym</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -39,3 +39,3 @@
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 39 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Nie moge znalesc informacji o strefie czasowej</translation> 40 <translation>Nie mozna znalesc informacji o strefie czasowej</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Nie moge znalesc zadnej strefy czasowej w %1</translation> 44 <translation>&lt;p&gt;Nie mozna znalesc informacji o strefie czasowej w %1</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Nie mozna znalezc mapy</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>&lt;p&gt;Nie mozna zaladowac mapy: %1, koncze</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>Continent</source> 55 <source>Continent</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Kontynent</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -59,3 +59,3 @@
59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 59 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Wybierz kontynent/kraj, a potem wybierz miasto</translation>
61 </message> 61 </message>
@@ -63,3 +63,3 @@
63 <source>City</source> 63 <source>City</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Miasto</translation>
65 </message> 65 </message>
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 5a28d2b..53a4c84 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>PM</source> 9 <source>PM</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>PM</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Stopwatch</source> 17 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Zatrzymaj</translation> 18 <translation>Stoper</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Reset</source> 25 <source>Reset</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Zeruj</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Stop</source> 41 <source>Stop</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zatrzymaj</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ustaw date i godzine.</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,2 +49,6 @@
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Zegar: Alarm zostal przegapiony.</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -68,3 +72,3 @@
68 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>AM</translation>
70 </message> 74 </message>
@@ -72,3 +76,3 @@
72 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>PM</translation>
74 </message> 78 </message>
@@ -77,3 +81,3 @@
77(minutes)</source> 81(minutes)</source>
78 <translation>Opoznienie drzemni 82 <translation>Opoznienie drzemki
79(minuty)</translation> 83(minuty)</translation>
@@ -82,3 +86,3 @@
82 <source>mp3 alarm</source> 86 <source>mp3 alarm</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>alarm mp3</translation>
84 </message> 88 </message>
@@ -86,3 +90,3 @@
86 <source>All</source> 90 <source>All</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Wszystkie</translation>
88 </message> 92 </message>
@@ -90,3 +94,3 @@
90 <source>Audio</source> 94 <source>Audio</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Audio</translation>
92 </message> 96 </message>
diff --git a/i18n/pl/confedit.ts b/i18n/pl/confedit.ts
index a4f440a..e6907ca 100644
--- a/i18n/pl/confedit.ts
+++ b/i18n/pl/confedit.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>File Name:</source> 5 <source>File Name:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nazwa pliku:</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Group:</source> 9 <source>Group:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Grupa:</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Key:</source> 13 <source>Key:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Klucz:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Value:</source> 17 <source>Value:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Wartosc:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Files</source> 24 <source>Files</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Pliki</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Could not open</source> 28 <source>Could not open</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nie mozna otworzyc</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>The directory </source> 32 <source>The directory </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Folder</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source> could not be opened.</source> 36 <source> could not be opened.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>nie moze byc otworzony.</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>Could not open</source> 43 <source>Could not open</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nie mozna otworzyc</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>The file </source> 47 <source>The file </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Plik</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source> could not be opened.</source> 51 <source> could not be opened.</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>nie moze byc otworzony.</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@
55 <source>no group</source> 55 <source>no group</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>bez grupy</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Conf File Editor</source> 62 <source>Conf File Editor</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Edytor Plikow Konfiguracyjnych</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Save</source> 66 <source>Save</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Zapisz</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Revert</source> 70 <source>Revert</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Odwroc zmiany</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Delete</source> 74 <source>Delete</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Usun</translation>
76 </message> 76 </message>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 71b9162..5ef4c55 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Tydzien</translation> 26 <translation>Tydzien - lista</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -38,4 +38,4 @@
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Czas zdarzenia jest dluzszy 39 <translation>Czas zdarzenia jest potencjalnie dluzszy
40niz czestotliwosc powtarzania.</translation> 40niz odstep pomiedzy jego powtorzeniami.</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -55,3 +55,3 @@ niz czestotliwosc powtarzania.</translation>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>OK</translation>
57 </message> 57 </message>
@@ -68,4 +68,4 @@ Quit anyway?</source>
68 <translation>Kaledarz nie moze 68 <translation>Kaledarz nie moze
69zapisac zmien. 69zapisac zmian.
70Zrob wiecej miejsca w pamieci i sprobuj ponownie. 70Zwolnij miejsce w pamieci i sprobuj ponownie.
71 71
@@ -75,3 +75,3 @@ Wyjsc ?</translation>
75 <source>(Unknown)</source> 75 <source>(Unknown)</source>
76 <translation>(nieznany)</translation> 76 <translation>(Nieznany)</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@ Wyjsc ?</translation>
91 <source>Duplicate Event</source> 91 <source>Duplicate Event</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Duplikuj zdarzenie</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,2 +95,6 @@ Wyjsc ?</translation>
95 <source>Edit...</source> 95 <source>Edit...</source>
96 <translation>Edytuj...</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>error box</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -102,3 +106,3 @@ Wyjsc ?</translation>
102 <source>M</source> 106 <source>M</source>
103 <translation type="unfinished">P</translation> 107 <translation>M</translation>
104 </message> 108 </message>
@@ -106,3 +110,3 @@ Wyjsc ?</translation>
106 <source>T</source> 110 <source>T</source>
107 <translation type="unfinished">W</translation> 111 <translation>T</translation>
108 </message> 112 </message>
@@ -110,3 +114,3 @@ Wyjsc ?</translation>
110 <source>W</source> 114 <source>W</source>
111 <translation type="unfinished">S</translation> 115 <translation>W</translation>
112 </message> 116 </message>
@@ -114,3 +118,3 @@ Wyjsc ?</translation>
114 <source>F</source> 118 <source>F</source>
115 <translation type="unfinished">P</translation> 119 <translation>F</translation>
116 </message> 120 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@ Wyjsc ?</translation>
118 <source>S</source> 122 <source>S</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>S</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -153,3 +157,3 @@ Wyjsc ?</translation>
153 <source>:00p</source> 157 <source>:00p</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>:00p</translation>
155 </message> 159 </message>
@@ -176,3 +180,3 @@ Wyjsc ?</translation>
176 <source>Beam</source> 180 <source>Beam</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Emituj</translation>
178 </message> 182 </message>
@@ -180,3 +184,3 @@ Wyjsc ?</translation>
180 <source>This is an all day event.</source> 184 <source>This is an all day event.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
182 </message> 186 </message>
@@ -184,3 +188,3 @@ Wyjsc ?</translation>
184 <source>Time</source> 188 <source>Time</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Czas</translation>
186 </message> 190 </message>
@@ -188,3 +192,3 @@ Wyjsc ?</translation>
188 <source> - </source> 192 <source> - </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>-</translation>
190 </message> 194 </message>
@@ -192,2 +196,6 @@ Wyjsc ?</translation>
192 <source>Duplicate</source> 196 <source>Duplicate</source>
197 <translation>Duplikuj</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Beam this occurence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -199,3 +207,3 @@ Wyjsc ?</translation>
199 <source>:00 PM</source> 207 <source>:00 PM</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>:00 PM</translation>
201 </message> 209 </message>
@@ -203,3 +211,3 @@ Wyjsc ?</translation>
203 <source>:00 AM</source> 211 <source>:00 AM</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>:00 AM</translation>
205 </message> 213 </message>
@@ -207,3 +215,3 @@ Wyjsc ?</translation>
207 <source>PM</source> 215 <source>PM</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>PM</translation>
209 </message> 217 </message>
@@ -211,3 +219,3 @@ Wyjsc ?</translation>
211 <source>AM</source> 219 <source>AM</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>AM</translation>
213 </message> 221 </message>
@@ -215,3 +223,3 @@ Wyjsc ?</translation>
215 <source>:00</source> 223 <source>:00</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>:00</translation>
217 </message> 225 </message>
@@ -219,3 +227,3 @@ Wyjsc ?</translation>
219 <source>Calendar</source> 227 <source>Calendar</source>
220 <translation type="unfinished">Kalendarz</translation> 228 <translation>Kalendarz</translation>
221 </message> 229 </message>
@@ -234,3 +242,3 @@ Wyjsc ?</translation>
234 <source>Start Time:</source> 242 <source>Start Time:</source>
235 <translation>Czas startu:</translation> 243 <translation>Czas poczatkowy:</translation>
236 </message> 244 </message>
@@ -238,3 +246,3 @@ Wyjsc ?</translation>
238 <source>:00</source> 246 <source>:00</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>:00</translation>
240 </message> 248 </message>
@@ -246,3 +254,3 @@ Wyjsc ?</translation>
246 <source>Alarm Preset</source> 254 <source>Alarm Preset</source>
247 <translation>Reset alarmu</translation> 255 <translation>Ustawienie alarmu</translation>
248 </message> 256 </message>
@@ -254,3 +262,3 @@ Wyjsc ?</translation>
254 <source>Misc</source> 262 <source>Misc</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Rozne</translation>
256 </message> 264 </message>
@@ -258,3 +266,3 @@ Wyjsc ?</translation>
258 <source>Row style:</source> 266 <source>Row style:</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Styl wierszy:</translation>
260 </message> 268 </message>
@@ -262,3 +270,3 @@ Wyjsc ?</translation>
262 <source>Default</source> 270 <source>Default</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation>Domyslne</translation>
264 </message> 272 </message>
@@ -266,3 +274,3 @@ Wyjsc ?</translation>
266 <source>Medium</source> 274 <source>Medium</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Srednie</translation>
268 </message> 276 </message>
@@ -270,3 +278,3 @@ Wyjsc ?</translation>
270 <source>Large</source> 278 <source>Large</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Duze</translation>
272 </message> 280 </message>
@@ -274,3 +282,3 @@ Wyjsc ?</translation>
274 <source>Views</source> 282 <source>Views</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Widoki</translation>
276 </message> 284 </message>
@@ -278,3 +286,3 @@ Wyjsc ?</translation>
278 <source>Default view:</source> 286 <source>Default view:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Domyslny widok:</translation>
280 </message> 288 </message>
@@ -282,3 +290,3 @@ Wyjsc ?</translation>
282 <source>Day</source> 290 <source>Day</source>
283 <translation type="unfinished">Dzien</translation> 291 <translation>Dzien</translation>
284 </message> 292 </message>
@@ -286,3 +294,3 @@ Wyjsc ?</translation>
286 <source>Week</source> 294 <source>Week</source>
287 <translation type="unfinished">Tydzien</translation> 295 <translation>Tydzien</translation>
288 </message> 296 </message>
@@ -290,3 +298,3 @@ Wyjsc ?</translation>
290 <source>Week List</source> 298 <source>Week List</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Tydzien - lista</translation>
292 </message> 300 </message>
@@ -294,3 +302,3 @@ Wyjsc ?</translation>
294 <source>Month</source> 302 <source>Month</source>
295 <translation type="unfinished">Miesiac</translation> 303 <translation>Miesiac</translation>
296 </message> 304 </message>
@@ -298,3 +306,3 @@ Wyjsc ?</translation>
298 <source>Jump to current time</source> 306 <source>Jump to current time</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Skocz do &quot;dzisiaj&quot;</translation>
300 </message> 308 </message>
@@ -302,3 +310,3 @@ Wyjsc ?</translation>
302 <source>Time display</source> 310 <source>Time display</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Wyswietlanie czasu</translation>
304 </message> 312 </message>
@@ -306,3 +314,3 @@ Wyjsc ?</translation>
306 <source>None</source> 314 <source>None</source>
307 <translation type="unfinished">Brak</translation> 315 <translation>Brak</translation>
308 </message> 316 </message>
@@ -310,3 +318,3 @@ Wyjsc ?</translation>
310 <source>Start</source> 318 <source>Start</source>
311 <translation type="unfinished">Poczatek</translation> 319 <translation>Poczatek</translation>
312 </message> 320 </message>
@@ -314,3 +322,3 @@ Wyjsc ?</translation>
314 <source>Start-End</source> 322 <source>Start-End</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Poczatek-koniec</translation>
316 </message> 324 </message>
@@ -318,3 +326,3 @@ Wyjsc ?</translation>
318 <source>Defaults</source> 326 <source>Defaults</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Domyslne</translation>
320 </message> 328 </message>
@@ -322,3 +330,3 @@ Wyjsc ?</translation>
322 <source>Location:</source> 330 <source>Location:</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Lokalizacja:</translation>
324 </message> 332 </message>
@@ -326,3 +334,3 @@ Wyjsc ?</translation>
326 <source>Office</source> 334 <source>Office</source>
327 <translation type="unfinished">Biuro</translation> 335 <translation>Biuro</translation>
328 </message> 336 </message>
@@ -330,3 +338,3 @@ Wyjsc ?</translation>
330 <source>Home</source> 338 <source>Home</source>
331 <translation type="unfinished">Dom</translation> 339 <translation>Dom</translation>
332 </message> 340 </message>
@@ -334,3 +342,3 @@ Wyjsc ?</translation>
334 <source>Category:</source> 342 <source>Category:</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Kategoria:</translation>
336 </message> 344 </message>
@@ -341,3 +349,3 @@ Wyjsc ?</translation>
341 <source>This is an all day event.</source> 349 <source>This is an all day event.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
343 </message> 351 </message>
@@ -348,3 +356,3 @@ Wyjsc ?</translation>
348 <source>w</source> 356 <source>w</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>t</translation>
350 </message> 358 </message>
@@ -355,2 +363,10 @@ Wyjsc ?</translation>
355 <source>00. Jan-00. Jan</source> 363 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Sty-00. Sty</translation>
365 </message>
366</context>
367<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment>
356 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -362,3 +378,3 @@ Wyjsc ?</translation>
362 <source>w</source> 378 <source>w</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>t</translation>
364 </message> 380 </message>
@@ -369,3 +385,3 @@ Wyjsc ?</translation>
369 <source>W: 00,00</source> 385 <source>W: 00,00</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>T: 00,00</translation>
371 </message> 387 </message>
@@ -373,3 +389,3 @@ Wyjsc ?</translation>
373 <source>2</source> 389 <source>2</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>2</translation>
375 </message> 391 </message>
@@ -379,39 +395,39 @@ Wyjsc ?</translation>
379 <message> 395 <message>
380 <source>M</source> 396 <source>p</source>
397 <translation>p</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Mo</source>
381 <comment>Monday</comment> 401 <comment>Monday</comment>
382 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="obsolete">Pn</translation>
383 </message> 403 </message>
384 <message> 404 <message>
385 <source>T</source> 405 <source>Tu</source>
386 <comment>Tuesday</comment> 406 <comment>Tuesday</comment>
387 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="obsolete">Wt</translation>
388 </message> 408 </message>
389 <message> 409 <message>
390 <source>W</source> 410 <source>We</source>
391 <comment>Wednesday</comment> 411 <comment>Wednesday</comment>
392 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="obsolete">Sr</translation>
393 </message> 413 </message>
394 <message> 414 <message>
395 <source>T</source> 415 <source>Th</source>
396 <comment>Thursday</comment> 416 <comment>Thursday</comment>
397 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="obsolete">Czw</translation>
398 </message> 418 </message>
399 <message> 419 <message>
400 <source>F</source> 420 <source>Fr</source>
401 <comment>Friday</comment> 421 <comment>Friday</comment>
402 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="obsolete">Pt</translation>
403 </message> 423 </message>
404 <message> 424 <message>
405 <source>S</source> 425 <source>Sa</source>
406 <comment>Saturday</comment> 426 <comment>Saturday</comment>
407 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="obsolete">So</translation>
408 </message> 428 </message>
409 <message> 429 <message>
410 <source>S</source> 430 <source>Su</source>
411 <comment>Sunday</comment> 431 <comment>Sunday</comment>
412 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="obsolete">Ni</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>p</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 433 </message>
@@ -450,3 +466,3 @@ Wyjsc ?</translation>
450 <source>Start Time</source> 466 <source>Start Time</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Poczatek</translation>
452 </message> 468 </message>
@@ -454,3 +470,3 @@ Wyjsc ?</translation>
454 <source>End Time</source> 470 <source>End Time</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Koniec</translation>
456 </message> 472 </message>
@@ -501,3 +517,3 @@ Wyjsc ?</translation>
501 <source>Start time</source> 517 <source>Start time</source>
502 <translation>Czas startu</translation> 518 <translation>Poczatek</translation>
503 </message> 519 </message>
@@ -505,3 +521,3 @@ Wyjsc ?</translation>
505 <source>All day</source> 521 <source>All day</source>
506 <translation>Kazdy dzien</translation> 522 <translation>Caly dzien</translation>
507 </message> 523 </message>
@@ -513,3 +529,3 @@ Wyjsc ?</translation>
513 <source>&amp;Alarm</source> 529 <source>&amp;Alarm</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>&amp;Alarm</translation>
515 </message> 531 </message>
@@ -537,3 +553,3 @@ Wyjsc ?</translation>
537 <source>Description </source> 553 <source>Description </source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Opis</translation>
539 </message> 555 </message>
@@ -541,3 +557,3 @@ Wyjsc ?</translation>
541 <source>Start - End </source> 557 <source>Start - End </source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Poczatek - Koniec</translation>
543 </message> 559 </message>
@@ -545,2 +561,9 @@ Wyjsc ?</translation>
545 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
562 <translation>Notatki...</translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>DatebookAlldayDisp</name>
567 <message>
568 <source>Info</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -552,3 +575,3 @@ Wyjsc ?</translation>
552 <source>Edit Note</source> 575 <source>Edit Note</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Edytuj notatke</translation>
554 </message> 577 </message>
@@ -556,3 +579,3 @@ Wyjsc ?</translation>
556 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 579 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation>
558 </message> 581 </message>
@@ -563,3 +586,3 @@ Wyjsc ?</translation>
563 <source>Start</source> 586 <source>Start</source>
564 <translation type="unfinished">Poczatek</translation> 587 <translation>Poczatek</translation>
565 </message> 588 </message>
@@ -641,3 +664,3 @@ Wyjsc ?</translation>
641 <source>No Repeat</source> 664 <source>No Repeat</source>
642 <translation>Nie Powtarzaj</translation> 665 <translation>Jednorazowe</translation>
643 </message> 666 </message>
@@ -645,3 +668,3 @@ Wyjsc ?</translation>
645 <source>day(s)</source> 668 <source>day(s)</source>
646 <translation>dzien</translation> 669 <translation>dzienne</translation>
647 </message> 670 </message>
@@ -649,3 +672,3 @@ Wyjsc ?</translation>
649 <source>week(s)</source> 672 <source>week(s)</source>
650 <translation>tydzien</translation> 673 <translation>tygodniowe</translation>
651 </message> 674 </message>
@@ -665,3 +688,3 @@ Wyjsc ?</translation>
665 <source>month(s)</source> 688 <source>month(s)</source>
666 <translation>miesiac</translation> 689 <translation>miesieczne</translation>
667 </message> 690 </message>
@@ -669,3 +692,3 @@ Wyjsc ?</translation>
669 <source>year(s)</source> 692 <source>year(s)</source>
670 <translation>rok</translation> 693 <translation>roczne</translation>
671 </message> 694 </message>
@@ -709,2 +732,6 @@ i </translation>
709 </message> 732 </message>
733 <message>
734 <source>on </source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
710</context> 737</context>
@@ -714,3 +741,3 @@ i </translation>
714 <source>Repeating Event </source> 741 <source>Repeating Event </source>
715 <translation>Powtarzajace zdarzenie</translation> 742 <translation>Powtarzajace sie zdarzenie</translation>
716 </message> 743 </message>
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 0087591..8cbf1c6 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Import...</translation> 14 <translation>Importuj...</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Eksportuj...</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Rysik</translation> 66 <translation>Rysuj punkt</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linia</translation> 70 <translation>Rysuj linie</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Prostokaty</translation> 74 <translation>Rysuj prostokat</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pudelka</translation> 78 <translation>Rysuj wypelniony prostokat</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Elipsy</translation> 82 <translation>Rysuj elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Wypelnione elipsy</translation> 86 <translation>Rysuj wypelniona elipse</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Usun punkt</translation> 94 <translation>Wyczysc punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Wstaw tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Informacje o stronie</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Informacje o stronie...</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -130,3 +130,3 @@
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation type="unfinished">Chcesz wyczyscic 131 <translation>Chcesz wyczyscic
132aktualna strone?</translation> 132aktualna strone?</translation>
@@ -135,3 +135,3 @@ aktualna strone?</translation>
135 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Tak</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@ aktualna strone?</translation>
139 <source>No</source> 139 <source>No</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Nie</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -144,3 +144,3 @@ aktualna strone?</translation>
144the current page?</source> 144the current page?</source>
145 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 145 <translation>Chcesz usunac
146aktualna strone?</translation> 146aktualna strone?</translation>
@@ -150,3 +150,3 @@ aktualna strone?</translation>
150all the pages?</source> 150all the pages?</source>
151 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 151 <translation>Chcesz usunac
152wszystkie strony?</translation> 152wszystkie strony?</translation>
@@ -155,3 +155,3 @@ wszystkie strony?</translation>
155 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Antyaliasing</translation>
157 </message> 157 </message>
@@ -159,3 +159,3 @@ wszystkie strony?</translation>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
161 </message> 161 </message>
@@ -163,3 +163,3 @@ wszystkie strony?</translation>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
165 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +167,3 @@ wszystkie strony?</translation>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
169 </message> 169 </message>
@@ -171,3 +171,3 @@ wszystkie strony?</translation>
171 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Kliknij tu by cofnac ostatnia akcje.</translation>
173 </message> 173 </message>
@@ -175,3 +175,3 @@ wszystkie strony?</translation>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Kliknij tu aby powtorzyc ostatnia akcje.</translation>
177 </message> 177 </message>
@@ -179,3 +179,3 @@ wszystkie strony?</translation>
179 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc pierwsza strone.</translation>
181 </message> 181 </message>
@@ -183,3 +183,3 @@ wszystkie strony?</translation>
183 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc poprzednia strone.</translation>
185 </message> 185 </message>
@@ -187,3 +187,3 @@ wszystkie strony?</translation>
187 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc nastepna strone.</translation>
189 </message> 189 </message>
@@ -191,3 +191,3 @@ wszystkie strony?</translation>
191 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Kliknij tu aby zobaczyc ostatnia strone.</translation>
193 </message> 193 </message>
@@ -195,3 +195,3 @@ wszystkie strony?</translation>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania linii.</translation>
197 </message> 197 </message>
@@ -199,3 +199,3 @@ wszystkie strony?</translation>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania prostokatow.</translation>
201 </message> 201 </message>
@@ -203,3 +203,3 @@ wszystkie strony?</translation>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Kliknij tu aby wybrac jedno z dostepnych narzedzi do rysowania elips.</translation>
205 </message> 205 </message>
@@ -207,3 +207,3 @@ wszystkie strony?</translation>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wstawiania tekstu.</translation>
209 </message> 209 </message>
@@ -211,3 +211,3 @@ wszystkie strony?</translation>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Kliknij tu aby wybrac narzedzie do wypelniania.</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -215,3 +215,3 @@ wszystkie strony?</translation>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Kliknij tu aby wybrac gumke.</translation>
217 </message> 217 </message>
@@ -219,3 +219,3 @@ wszystkie strony?</translation>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Kliknij tu aby wybrac szerokosc rysika.</translation>
221 </message> 221 </message>
@@ -223,3 +223,3 @@ wszystkie strony?</translation>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor rysika.</translation>
225 </message> 225 </message>
@@ -227,3 +227,3 @@ wszystkie strony?</translation>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Kliknij tu aby wybrac kolor wypelnienia.</translation>
229 </message> 229 </message>
@@ -272,2 +272,6 @@ wszystkie strony?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
275 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
276 </message>
273</context> 277</context>
@@ -287,2 +291,6 @@ wszystkie strony?</translation>
287 </message> 291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation>Wszystkie obrazki</translation>
295 </message>
288</context> 296</context>
@@ -308,3 +316,3 @@ wszystkie strony?</translation>
308 <source>Fill Color</source> 316 <source>Fill Color</source>
309 <translation type="unfinished">Kolor wypelnienia</translation> 317 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
310 </message> 318 </message>
@@ -312,3 +320,3 @@ wszystkie strony?</translation>
312 <source>General</source> 320 <source>General</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Ogolne</translation>
314 </message> 322 </message>
@@ -316,3 +324,3 @@ wszystkie strony?</translation>
316 <source>Title:</source> 324 <source>Title:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Tytul:</translation>
318 </message> 326 </message>
@@ -320,3 +328,3 @@ wszystkie strony?</translation>
320 <source>Size</source> 328 <source>Size</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Rozmiar</translation>
322 </message> 330 </message>
@@ -324,3 +332,3 @@ wszystkie strony?</translation>
324 <source>Width:</source> 332 <source>Width:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Szerokosc:</translation>
326 </message> 334 </message>
@@ -328,3 +336,3 @@ wszystkie strony?</translation>
328 <source>Height:</source> 336 <source>Height:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Wysokosc:</translation>
330 </message> 338 </message>
@@ -335,3 +343,3 @@ wszystkie strony?</translation>
335 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Informacje o stronie</translation>
337 </message> 345 </message>
@@ -339,3 +347,3 @@ wszystkie strony?</translation>
339 <source>General</source> 347 <source>General</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Ogolne</translation>
341 </message> 349 </message>
@@ -343,3 +351,3 @@ wszystkie strony?</translation>
343 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Tytul:</translation>
345 </message> 353 </message>
@@ -347,3 +355,3 @@ wszystkie strony?</translation>
347 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Data:</translation>
349 </message> 357 </message>
@@ -351,3 +359,3 @@ wszystkie strony?</translation>
351 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Rozmiar</translation>
353 </message> 361 </message>
@@ -355,3 +363,3 @@ wszystkie strony?</translation>
355 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Szerokosc:</translation>
357 </message> 365 </message>
@@ -359,3 +367,3 @@ wszystkie strony?</translation>
359 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Wysokosc:</translation>
361 </message> 369 </message>
@@ -366,3 +374,3 @@ wszystkie strony?</translation>
366 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Tytul: %1</translation>
368 </message> 376 </message>
@@ -370,3 +378,3 @@ wszystkie strony?</translation>
370 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Wymiary: %1x%2</translation>
372 </message> 380 </message>
@@ -374,3 +382,3 @@ wszystkie strony?</translation>
374 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Data: %1</translation>
376 </message> 384 </message>
@@ -381,3 +389,3 @@ wszystkie strony?</translation>
381 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Wstaw tekst</translation>
383 </message> 391 </message>
@@ -392,3 +400,3 @@ wszystkie strony?</translation>
392 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
393 <translation type="unfinished">Wyczysc strone</translation> 401 <translation>Wyczysc strone</translation>
394 </message> 402 </message>
@@ -397,3 +405,4 @@ wszystkie strony?</translation>
397the selected page?</source> 405the selected page?</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Czy chcesz wyczyscic
407wybrana strone?</translation>
399 </message> 408 </message>
@@ -401,3 +410,3 @@ the selected page?</source>
401 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Tak</translation>
403 </message> 412 </message>
@@ -405,3 +414,3 @@ the selected page?</source>
405 <source>No</source> 414 <source>No</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Nie</translation>
407 </message> 416 </message>
@@ -409,3 +418,3 @@ the selected page?</source>
409 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
410 <translation type="unfinished">Usun strone</translation> 419 <translation>Usun strone</translation>
411 </message> 420 </message>
@@ -414,3 +423,4 @@ the selected page?</source>
414the selected page?</source> 423the selected page?</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Czy chcesz usunac
425wybrana strone?</translation>
416 </message> 426 </message>
@@ -418,3 +428,3 @@ the selected page?</source>
418 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa kartke.</translation>
420 </message> 430 </message>
@@ -422,3 +432,3 @@ the selected page?</source>
422 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Kliknij tu aby wyczyscic aktualna kartke.</translation>
424 </message> 434 </message>
@@ -426,3 +436,3 @@ the selected page?</source>
426 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Kliknij tu aby usunac aktualna kartke.</translation>
428 </message> 438 </message>
@@ -430,3 +440,3 @@ the selected page?</source>
430 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w gore listy.</translation>
432 </message> 442 </message>
@@ -434,3 +444,3 @@ the selected page?</source>
434 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Kliknij tu aby przesunac aktualna kartke w dol listy.</translation>
436 </message> 446 </message>
diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
index 1e73799..fb27ae3 100644
--- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
@@ -5,3 +5,23 @@
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Wybor komenty</translation> 6 <translation>Wybor polecenia</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">nowe</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">edytuj</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">usun</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">gora</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">dol</translation>
7 </message> 27 </message>
@@ -12,3 +32,3 @@
12 <source>Commands</source> 32 <source>Commands</source>
13 <translation>Komendy</translation> 33 <translation>Polecenia</translation>
14 </message> 34 </message>
@@ -16,3 +36,3 @@
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Komendy&lt;/B&gt;:</translation> 37 <translation>&lt;B&gt;Polecenia&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 38 </message>
@@ -20,3 +40,3 @@
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Sugerowane&lt;/B&gt;:</translation> 41 <translation>&lt;B&gt;Sugerowane polecenia&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 42 </message>
@@ -31,3 +51,3 @@
31 <source>Micro</source> 51 <source>Micro</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Bardzo male</translation>
33 </message> 53 </message>
@@ -43,3 +63,3 @@
43 <source>Show command list</source> 63 <source>Show command list</source>
44 <translation>Wyswietl liste komend</translation> 64 <translation>Wyswietl liste polecen</translation>
45 </message> 65 </message>
@@ -47,3 +67,3 @@
47 <source>Hide command list</source> 67 <source>Hide command list</source>
48 <translation>Ukryj liste komend</translation> 68 <translation>Ukryj liste polecen</translation>
49 </message> 69 </message>
@@ -67,3 +87,3 @@
67 <source>Black on Transparent</source> 87 <source>Black on Transparent</source>
68 <translation>Biale na przezroczystym</translation> 88 <translation>Czarne na przezroczystym</translation>
69 </message> 89 </message>
@@ -87,3 +107,3 @@
87 <source>Magenta on Blue</source> 107 <source>Magenta on Blue</source>
88 <translation>Magneta na Niebieskim</translation> 108 <translation>Magneta na niebieskim</translation>
89 </message> 109 </message>
@@ -91,3 +111,3 @@
91 <source>Cyan on White</source> 111 <source>Cyan on White</source>
92 <translation>Cyan na bialym</translation> 112 <translation>Cyjan na bialym</translation>
93 </message> 113 </message>
@@ -95,3 +115,3 @@
95 <source>White on Cyan</source> 115 <source>White on Cyan</source>
96 <translation>Biale na cyanie</translation> 116 <translation>Biale na cyjan</translation>
97 </message> 117 </message>
@@ -103,3 +123,3 @@
103 <source>Amber on Black</source> 123 <source>Amber on Black</source>
104 <translation>Amber na czarnym</translation> 124 <translation>Bursztyn na czarnym</translation>
105 </message> 125 </message>
@@ -171,3 +191,3 @@
171 <source>Show Command List</source> 191 <source>Show Command List</source>
172 <translation>Wyswietl liste komend</translation> 192 <translation>Wyswietl liste polecen</translation>
173 </message> 193 </message>
@@ -175,3 +195,3 @@
175 <source>Hide Command List</source> 195 <source>Hide Command List</source>
176 <translation>Ukryj liste komend</translation> 196 <translation>Ukryj liste polecen</translation>
177 </message> 197 </message>
@@ -179,3 +199,3 @@
179 <source>Custom</source> 199 <source>Custom</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Zdefiniuj</translation>
181 </message> 201 </message>
@@ -183,3 +203,3 @@
183 <source>Command List</source> 203 <source>Command List</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Lista polecen</translation>
185 </message> 205 </message>
@@ -187,3 +207,3 @@
187 <source>Wrap</source> 207 <source>Wrap</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Zawijaj</translation>
189 </message> 209 </message>
@@ -191,3 +211,3 @@
191 <source>Use Beep</source> 211 <source>Use Beep</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Uzywaj sygnalu</translation>
193 </message> 213 </message>
@@ -195,3 +215,3 @@
195 <source>Tabs on Top</source> 215 <source>Tabs on Top</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Zakladki na gorze</translation>
197 </message> 217 </message>
@@ -202,3 +222,3 @@
202 <source>Command Selection</source> 222 <source>Command Selection</source>
203 <translation>Wybor komendy</translation> 223 <translation>Wybor polecenia</translation>
204 </message> 224 </message>
@@ -209,3 +229,3 @@
209 <source>Add command</source> 229 <source>Add command</source>
210 <translation>Dodaj komende</translation> 230 <translation>Dodaj polecenie</translation>
211 </message> 231 </message>
@@ -213,3 +233,3 @@
213 <source>Enter command to add:</source> 233 <source>Enter command to add:</source>
214 <translation>Wprowadz komende do dodania:</translation> 234 <translation>Wprowadz polecenie do dodania:</translation>
215 </message> 235 </message>
diff --git a/i18n/pl/euroconv.ts b/i18n/pl/euroconv.ts
index 4eb9e18..3b1456a 100644
--- a/i18n/pl/euroconv.ts
+++ b/i18n/pl/euroconv.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Euroconv</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
2</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/fifteen.ts b/i18n/pl/fifteen.ts
index 99c3adc..462fd0e 100644
--- a/i18n/pl/fifteen.ts
+++ b/i18n/pl/fifteen.ts
@@ -38,3 +38,3 @@ Wygrales gre!</translation>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Reset klocki</translation> 39 <translation>&amp;Resetuj klocki</translation>
40 </message> 40 </message>
diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts
deleted file mode 100644
index 72816ab..0000000
--- a/i18n/pl/filebrowser.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,247 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation>Przegladarka plikow</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation>Katalog</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation>Sortuj</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation>wg Nazwy</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation>wg Rozmiaru</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation>wg Daty</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation>wg Typu</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation>Malejaco</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation>Ukryj</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation>Symlinki</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>View</source>
46 <translation>Widok</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Previous dir</source>
50 <translation>Poprzedni katalog</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Parent dir</source>
54 <translation>Nadrzedny katalog</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>New folder</source>
58 <translation>Nowy folder</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Cut</source>
62 <translation>Wytnij</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Copy</source>
66 <translation>Kopiuj</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Paste</source>
70 <translation>Wklej</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>/</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Thumbnails</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation>Przegladarka plikow</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation>Nie moge wyswietlic katalogu /dev/</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation>Zmiana nazwy</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation>Zmiana nazwy nie udala sie!</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation>Wklej plik</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation>Wklejanie nie udalo sie!</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation>Wytnij plik</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation>Wycinanie nie udalo sie!</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation>Usun</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation>Jestes pewnien?</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation>Tak</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation>Nie</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation>Usuwanie nie udalo sie!</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation>Nowy folder</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation>Tworzenie katalogu nie udalo sie!</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation>Wywolaj Aplikacje</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation>Wywolanie nie powiodlo sie!</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation>Dodaj do dokumentow</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation>Uruchom</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation>Wyswietl jako tekst</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation>Zmien nazwe</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation>Wytnij</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation>Kopiuj</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation>Wklej</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation>Zmien uprawnienia</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation>Odznacz wszystko</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation>Zmien uprawnienia</translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation>wlasciciel</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation>grupa</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation>inni</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation>Wlasciciel</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation>Grupa</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation>odczyt</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation>zapis</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation>uruchamianie</translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/pl/formatter.ts b/i18n/pl/formatter.ts
index 751e732..1cfe32c 100644
--- a/i18n/pl/formatter.ts
+++ b/i18n/pl/formatter.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Formater</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Typ pamieci</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Systemy plikow</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Format</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Glowny</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,6 @@ page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="obsolete">UWAGA:
30Zmiana parametrow na tej
31stronie moze zaklocic prawidlowe
32dzialanie twojego systemu!!</translation>
30 </message> 33 </message>
@@ -32,3 +35,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
32 <source>Edit fstab</source> 35 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Edytuj fstab</translation>
34 </message> 37 </message>
@@ -36,3 +39,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
36 <source>Check Disk</source> 39 <source>Check Disk</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Sprawdz dysk</translation>
38 </message> 41 </message>
@@ -40,3 +43,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
40 <source>Device</source> 43 <source>Device</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Urzadzenie</translation>
42 </message> 45 </message>
@@ -44,3 +47,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
44 <source>Mount Point</source> 47 <source>Mount Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Punkt montowania</translation>
46 </message> 49 </message>
@@ -48,3 +51,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
48 <source>Advanced</source> 51 <source>Advanced</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Zaawansowane</translation>
50 </message> 53 </message>
@@ -52,3 +55,3 @@ to stop functioning properly!!</source>
52 <source>Format?!?</source> 55 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="obsolete">Formatowac?!?</translation>
54 </message> 57 </message>
@@ -57,3 +60,4 @@ to stop functioning properly!!</source>
57</source> 60</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Na pewno formatowac
62</translation>
59 </message> 63 </message>
@@ -62,3 +66,4 @@ to stop functioning properly!!</source>
62with </source> 66with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="obsolete">
68na</translation>
64 </message> 69 </message>
@@ -67,3 +72,4 @@ with </source>
67You will loose all data!!</source> 72You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="obsolete">system plikow?!?
74Stracisz wszystkie dane!!</translation>
69 </message> 75 </message>
@@ -71,3 +77,3 @@ You will loose all data!!</source>
71 <source>Yes</source> 77 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Tak</translation>
73 </message> 79 </message>
@@ -75,3 +81,3 @@ You will loose all data!!</source>
75 <source>No</source> 81 <source>No</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Nie</translation>
77 </message> 83 </message>
@@ -80,3 +86,4 @@ You will loose all data!!</source>
80Unknown type</source> 86Unknown type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Nie mozna zformatowac.
88Nieznany typ</translation>
82 </message> 89 </message>
@@ -84,3 +91,3 @@ Unknown type</source>
84 <source>Ok</source> 91 <source>Ok</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ok</translation>
86 </message> 93 </message>
@@ -88,3 +95,3 @@ Unknown type</source>
88 <source>Formatter Output</source> 95 <source>Formatter Output</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Dane wyjsciowe Formatera</translation>
90 </message> 97 </message>
@@ -92,3 +99,3 @@ Unknown type</source>
92 <source>Trying to umount.</source> 99 <source>Trying to umount.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Probuje odmontowac.</translation>
94 </message> 101 </message>
@@ -96,3 +103,3 @@ Unknown type</source>
96 <source>umount failed!</source> 103 <source>umount failed!</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>odmontowanie sie nie powiodlo!</translation>
98 </message> 105 </message>
@@ -100,3 +107,3 @@ Unknown type</source>
100 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>&amp;OK</translation>
102 </message> 109 </message>
@@ -105,3 +112,3 @@ Unknown type</source>
105Device is busy!</source> 112Device is busy!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Nie mozna odmontowac. Urzadzenie jest uzywane!</translation>
107 </message> 114 </message>
@@ -109,3 +116,3 @@ Device is busy!</source>
109 <source>Trying to format.</source> 116 <source>Trying to format.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Probuje formatowac.</translation>
111 </message> 118 </message>
@@ -113,3 +120,3 @@ Device is busy!</source>
113 <source>No such device!</source> 120 <source>No such device!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Brak takiego urzadzenia!</translation>
115 </message> 122 </message>
@@ -118,3 +125,4 @@ Device is busy!</source>
118has been successfully formatted.</source> 125has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>
127zostal zformatowany.</translation>
120 </message> 128 </message>
@@ -122,3 +130,3 @@ has been successfully formatted.</source>
122 <source>Trying to mount.</source> 130 <source>Trying to mount.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="obsolete">Probuje zamontowac.</translation>
124 </message> 132 </message>
@@ -126,3 +134,3 @@ has been successfully formatted.</source>
126 <source>Card mount failed!</source> 134 <source>Card mount failed!</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Zamontowanie karty nie powiodlo sie!</translation>
128 </message> 136 </message>
@@ -131,3 +139,4 @@ has been successfully formatted.</source>
131has been successfully mounted.</source> 139has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="obsolete">
141zostal zamontowany.</translation>
133 </message> 142 </message>
@@ -135,3 +144,3 @@ has been successfully mounted.</source>
135 <source>You can now close the output window.</source> 144 <source>You can now close the output window.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation>Mozesz zamknac okno z wynikami.</translation>
137 </message> 146 </message>
@@ -139,3 +148,3 @@ has been successfully mounted.</source>
139 <source>Internal</source> 148 <source>Internal</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Wewnetrzny</translation>
141 </message> 150 </message>
@@ -143,3 +152,3 @@ has been successfully mounted.</source>
143 <source>Storage Type : </source> 152 <source>Storage Type : </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="obsolete">Typ pamieci:</translation>
145 </message> 154 </message>
@@ -148,3 +157,4 @@ has been successfully mounted.</source>
148</source> 157</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Calosc: %1 kB ( %d mB)
159</translation>
150 </message> 160 </message>
@@ -153,3 +163,4 @@ has been successfully mounted.</source>
153</source> 163</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Zajete: %1 kB ( %d mB)
165</translation>
155 </message> 166 </message>
@@ -157,2 +168,42 @@ has been successfully mounted.</source>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 168 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
169 <translation>Dostepne: %1 kB ( %d mB)</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CAUTION:
173Changing parameters on this
174page may cause your system
175to stop functioning properly!</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Format?</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>
184with %1 filesystem?
185You will loose all data!!</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Trying to umount %1.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Trying to mount %1.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>%1
198has been successfully mounted.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Storage Type: %1</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Type: %1
207Formatted with %2
208%3, %4, %5</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts
index f69efe3..3c8fab0 100644
--- a/i18n/pl/go.ts
+++ b/i18n/pl/go.ts
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Pas</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Rezygnuj</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Opcje dla 2 graczy</translation> 18 <translation>Opcja dla 2 graczy</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Pasuje</translation>
46 </message> 46 </message>
diff --git a/i18n/pl/helpbrowser.ts b/i18n/pl/helpbrowser.ts
index 2f8b5a7..2c48923 100644
--- a/i18n/pl/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/pl/helpbrowser.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Home</source> 13 <source>Home</source>
14 <translation>Dom</translation> 14 <translation>Poczatek</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -32,4 +32,4 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>Go</source>
34 <translation>Pomoc</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
diff --git a/i18n/pl/kbill.ts b/i18n/pl/kbill.ts
index f4d45dd..1f17284 100644
--- a/i18n/pl/kbill.ts
+++ b/i18n/pl/kbill.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nowa gra</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pauzuj gre</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Historia kBill&apos;a</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Zasady</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Plik</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Pomoc</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Pauzuj Gre</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Historia KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zasady KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Po Poziomie</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Twoje punkty</translation>
62 </message> 62 </message>
diff --git a/i18n/pl/kcheckers.ts b/i18n/pl/kcheckers.ts
index d11d388..93e10f5 100644
--- a/i18n/pl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pl/kcheckers.ts
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Start!</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Nowa</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&amp;Cofnij ruch</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>&amp;Koniec</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&amp;Poczatkujacy</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Nowicjusz</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Sredni</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&amp;Dobry</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>&amp;Ekspert</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>&amp;Mistrz</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Pokaz numeracje</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Zasady &amp;angielskie</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Zasady &amp;rosyjskie</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Zielona szachownica</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>&amp;Marmurowa szachownica</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>&amp;Drewniana szachownica</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>&amp;Reguly gry</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>&amp;O KCheckers</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>&amp;Gra</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>&amp;Trudnosc</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>&amp;Opcje</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>&amp;Pomoc</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Nowa gra</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Cofnij ruch</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Reguly gry</translation>
127 </message> 127 </message>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index 0a39aad..7ed2803 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -19,3 +19,5 @@ data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
22polaczenie.</translation>
21 </message> 23 </message>
@@ -23,3 +25,3 @@ connection.</source>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
25 </message> 27 </message>
@@ -46,3 +48,3 @@ connection.</source>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
48 </message> 50 </message>
@@ -57,3 +59,3 @@ connection.</source>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
@@ -61,3 +63,3 @@ connection.</source>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
63 </message> 65 </message>
@@ -70,3 +72,4 @@ connection.</source>
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
74</translation>
72 </message> 75 </message>
@@ -74,3 +77,3 @@ connection.</source>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Blad: Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
76 </message> 79 </message>
@@ -79,3 +82,4 @@ connection.</source>
79to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Blad: Zbyt wiele nieudanych prob logowania na to konto,
84sprobuj pozniej.</translation>
81 </message> 85 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@ to this account, please try later.</source>
122 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nowe polaczenie</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@ to this account, please try later.</source>
126 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Otworz zakladke</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@ to this account, please try later.</source>
130 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Usun zakladke</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@ to this account, please try later.</source>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Wyslij Contrl-Alt-Delete</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@ to this account, please try later.</source>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Natepne klikniecie to podwojne klikniecie</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@ to this account, please try later.</source>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Nastepne klikniecie to prawy przycisk</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +153,3 @@ to this account, please try later.</source>
149 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Zakladki</translation>
151 </message> 155 </message>
@@ -153,3 +157,3 @@ to this account, please try later.</source>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz otworzyc</translation>
155 </message> 159 </message>
@@ -160,3 +164,3 @@ to this account, please try later.</source>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Polaczenie z VNC Viewer</translation>
162 </message> 166 </message>
@@ -164,3 +168,3 @@ to this account, please try later.</source>
164 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Serwer</translation>
166 </message> 170 </message>
@@ -168,3 +172,3 @@ to this account, please try later.</source>
168 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Pokaz haslo</translation>
170 </message> 174 </message>
@@ -172,3 +176,3 @@ to this account, please try later.</source>
172 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished">Haslo:</translation> 177 <translation>Haslo:</translation>
174 </message> 178 </message>
@@ -176,3 +180,3 @@ to this account, please try later.</source>
176 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Nazwa zakladki:</translation>
178 </message> 182 </message>
@@ -180,3 +184,3 @@ to this account, please try later.</source>
180 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished">Nazwa serwera:</translation> 185 <translation>Nazwa komputera:</translation>
182 </message> 186 </message>
@@ -184,3 +188,3 @@ to this account, please try later.</source>
184 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished">Numer pulpitu:</translation> 189 <translation>Numer pulpitu:</translation>
186 </message> 190 </message>
@@ -188,3 +192,3 @@ to this account, please try later.</source>
188 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Opcje</translation>
190 </message> 194 </message>
@@ -192,3 +196,3 @@ to this account, please try later.</source>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished">Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation> 197 <translation>Sprawdz zmiany na pulpicie co:</translation>
194 </message> 198 </message>
@@ -196,3 +200,3 @@ to this account, please try later.</source>
196 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished">Milisekund</translation> 201 <translation>Milisekund</translation>
198 </message> 202 </message>
@@ -200,3 +204,3 @@ to this account, please try later.</source>
200 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished">Zarzadaj 8-bit sesji</translation> 205 <translation>Zazadaj 8-bit sesji</translation>
202 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +212,3 @@ to this account, please try later.</source>
208 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished">Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation> 213 <translation>Zarzadaj wspoldzielonej sesji</translation>
210 </message> 214 </message>
@@ -212,3 +216,3 @@ to this account, please try later.</source>
212 <source>1</source> 216 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>1</translation>
214 </message> 218 </message>
@@ -216,3 +220,3 @@ to this account, please try later.</source>
216 <source>2</source> 220 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>2</translation>
218 </message> 222 </message>
@@ -220,3 +224,3 @@ to this account, please try later.</source>
220 <source>4</source> 224 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>4</translation>
222 </message> 226 </message>
@@ -228,3 +232,3 @@ to this account, please try later.</source>
228 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Kodowania</translation>
230 </message> 234 </message>
@@ -232,3 +236,3 @@ to this account, please try later.</source>
232 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Kodowanie Hextile</translation>
234 </message> 238 </message>
@@ -236,3 +240,3 @@ to this account, please try later.</source>
236 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Kodowanie CoRRE</translation>
238 </message> 242 </message>
@@ -240,3 +244,3 @@ to this account, please try later.</source>
240 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Kodowanie RRE</translation>
242 </message> 246 </message>
@@ -248,3 +252,3 @@ to this account, please try later.</source>
248 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Haslo serwera VNC</translation>
250 </message> 254 </message>
@@ -256,3 +260,3 @@ to this account, please try later.</source>
256 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Nazwa serwera VNC</translation>
258 </message> 262 </message>
@@ -260,3 +264,3 @@ to this account, please try later.</source>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Nazwa komputera serwera VNC</translation>
262 </message> 266 </message>
@@ -264,3 +268,3 @@ to this account, please try later.</source>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Numer pulpitu serwera VNC</translation>
266 </message> 270 </message>
@@ -276,3 +280,3 @@ to this account, please try later.</source>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Zezwalaj innym uzytkownikom na polaczenia do serwera VNC</translation>
278 </message> 282 </message>
@@ -280,3 +284,3 @@ to this account, please try later.</source>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Skaluj zdalny pulpit do ekranu PDA (wolne)</translation>
282 </message> 286 </message>
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index fb73268..ca93483 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Domyslne</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Anuluj</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zmien przyciski kierunkow</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Niezdefiniowany przycisk</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Nowa</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pauza</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Sala slawy</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Koniec</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Ukryj kursor</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Wybierz schemat grafiki</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Pauzuj w &amp;tle</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Kontynuuj na &amp;pierwszym planie</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&amp;Zmien przyciski...</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -81,11 +81,6 @@ the last 10 years of her friendship.
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Pomoc</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 85 <source>KPacman</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -107,3 +102,3 @@ or is of an unknown format.</source>
107 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>KONIEC GRY</translation>
109 </message> 104 </message>
@@ -111,3 +106,3 @@ or is of an unknown format.</source>
111 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>GRACZ 1</translation>
113 </message> 108 </message>
@@ -115,3 +110,3 @@ or is of an unknown format.</source>
115 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>SZYKUJ SIE!</translation>
117 </message> 112 </message>
@@ -119,3 +114,3 @@ or is of an unknown format.</source>
119 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>PAUZA</translation>
121 </message> 116 </message>
@@ -123,3 +118,3 @@ or is of an unknown format.</source>
123 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>POSTAC</translation>
125 </message> 120 </message>
@@ -127,3 +122,3 @@ or is of an unknown format.</source>
127 <source>/</source> 122 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>/</translation>
129 </message> 124 </message>
@@ -131,3 +126,3 @@ or is of an unknown format.</source>
131 <source>NICKNAME</source> 126 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>KSYWKA</translation>
133 </message> 128 </message>
@@ -135,3 +130,3 @@ or is of an unknown format.</source>
135 <source>-SHADOW</source> 130 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>-SHADOW</translation>
137 </message> 132 </message>
@@ -139,3 +134,3 @@ or is of an unknown format.</source>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 134 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
141 </message> 136 </message>
@@ -143,3 +138,3 @@ or is of an unknown format.</source>
143 <source>-SPEEDY</source> 138 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>-SPEEDY</translation>
145 </message> 140 </message>
@@ -147,3 +142,3 @@ or is of an unknown format.</source>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 142 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
149 </message> 144 </message>
@@ -151,3 +146,3 @@ or is of an unknown format.</source>
151 <source>-BASHFUL</source> 146 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>-BASHFUL</translation>
153 </message> 148 </message>
@@ -155,3 +150,3 @@ or is of an unknown format.</source>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 150 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
157 </message> 152 </message>
@@ -159,3 +154,3 @@ or is of an unknown format.</source>
159 <source>-POKEY</source> 154 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>-POKEY</translation>
161 </message> 156 </message>
@@ -163,3 +158,3 @@ or is of an unknown format.</source>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 158 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
165 </message> 160 </message>
@@ -171,3 +166,3 @@ or is of an unknown format.</source>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation>
173 </message> 168 </message>
@@ -190,3 +185,3 @@ or is of an unknown format.</source>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation> GRATULACJE</translation>
192 </message> 187 </message>
@@ -194,3 +189,3 @@ or is of an unknown format.</source>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation> OSIAGNOLES</translation>
196 </message> 191 </message>
@@ -198,3 +193,3 @@ or is of an unknown format.</source>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
200 </message> 195 </message>
@@ -206,3 +201,3 @@ or is of an unknown format.</source>
206 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>PAUZA</translation>
208 </message> 203 </message>
@@ -228,3 +223,3 @@ or is of an unknown format.</source>
228 <source>Initialization Error</source> 223 <source>Initialization Error</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Blad inicjalizacji</translation>
230 </message> 225 </message>
diff --git a/i18n/pl/language.ts b/i18n/pl/language.ts
index 3ddd2bc..e7dc76a 100644
--- a/i18n/pl/language.ts
+++ b/i18n/pl/language.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Angielski</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>domyslny</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source>Language Settings</source> 20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Ustawienia jezyka</translation>
22 </message> 22 </message>
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index d6ee0ff..d463456 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Pasek zadan</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>O-Menu</source> 13 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>O-Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Tabs</source> 17 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Zakladki</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 24 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>W O-Menu laduj applety:</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,6 +40,6 @@
40<context> 40<context>
41 <name>SampleView</name> 41 <name>QObject</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Sample 1</source> 43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Przyklad 1</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Sample 2</source> 47 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Przyklad 2</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -51,3 +51,3 @@
51 <source>Sample 3</source> 51 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Przyklad 3</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Edit Tab</source> 58 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Edytuj zakladke</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Background</source> 62 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Tlo</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Font</source> 66 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Czcionka</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Icons</source> 70 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Ikony</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Previewing %1</source> 74 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Podglad %1</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Use a custom font</source> 82 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Type:</source> 86 <source>Type:</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Typ:</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Ruled</source> 90 <source>Ruled</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Paski</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Solid color</source> 94 <source>Solid color</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Jednolity kolor</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -98,3 +98,3 @@
98 <source>Image</source> 98 <source>Image</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Tapeta</translation>
100 </message> 100 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Select...</source> 102 <source>Select...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Wybierz...</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Default</source> 106 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Domyslne</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Size:</source> 110 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Rozmiar:</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Small</source> 114 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Male</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Large</source> 118 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Duze</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source>Color:</source> 122 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Kolor:</translation>
124 </message> 124 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Launcher Tabs:</source> 129 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>foobar</source> 133 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>foobar</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Nowa</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Edytuj</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -145,3 +145,3 @@
145 <source>Delete</source> 145 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Usun</translation>
147 </message> 147 </message>
@@ -149,3 +149,3 @@
149 <source>Enable big busy indicator</source> 149 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation>
151 </message> 151 </message>
@@ -153,3 +153,3 @@
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
155 </message> 155 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -161,3 +161,3 @@
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation>
163 </message> 163 </message>
@@ -165,3 +165,3 @@
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation>
167 </message> 167 </message>
@@ -169,3 +169,3 @@
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Usuwa zakladke.</translation>
171 </message> 171 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@
181 <source>All Tabs</source> 181 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Wszystkie zakladki</translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Dokumenty</translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>Error</source> 189 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Blad</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -193,3 +193,3 @@
193 <source>Not implemented yet</source> 193 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Nie zaimplementowane</translation>
195 </message> 195 </message>
@@ -200,3 +200,3 @@
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 200 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation>
202 </message> 202 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation>
206 </message> 206 </message>
diff --git a/i18n/pl/libfreetypefactory.ts b/i18n/pl/lib.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pl/libfreetypefactory.ts
+++ b/i18n/pl/lib.ts
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet-ipaq.ts
deleted file mode 100644
index 523dd46..0000000
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,85 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Failure</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>could not open file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Charging</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Percentage battery remaining</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Battery status: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Good</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Low</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Very Low</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Critical</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>On backup power</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Power on-line</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>External power disconnected</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Battery time remaining</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Close</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
index a5408cf..3686a7a 100644
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Laduje</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Percentage battery remaining</source> 9 <source>Percentage battery remaining</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Pozostaly procent energii</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Battery status: </source> 13 <source>Battery status: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Stan baterii:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Good</source> 17 <source>Good</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dobry</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Low</source> 21 <source>Low</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Niski</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Very Low</source> 25 <source>Very Low</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bardzo niski</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Critical</source> 29 <source>Critical</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Krytyczny</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Unknown</source> 33 <source>Unknown</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nieznany</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>On backup power</source> 37 <source>On backup power</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Power on-line</source> 41 <source>Power on-line</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Podlaczony do zasilania</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>External power disconnected</source> 45 <source>External power disconnected</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zewnetrzne zasilanie odlaczone</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Battery time remaining</source> 49 <source>Battery time remaining</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Pozostaly czas dzialania baterii</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>Close</source> 53 <source>Close</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Zamknij</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Stan baterii</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Porazka</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>nie mozna otworzyc pliku</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Laduje oba urzadzenia</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Pozostaly procent energii:</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Pozostaly czas dzialania baterii:</translation>
79 </message> 79 </message>
diff --git a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
index 441a701..f0843b2 100644
--- a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty CF/PCMCIA!</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty SD/MMC!</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nowa karta:</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Odlaczona:</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Odlacz karte SD/MMC</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Odlacz karte 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Odlacz karte 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
diff --git a/i18n/pl/libclipboardapplet.ts b/i18n/pl/libclipboardapplet.ts
index 9b0ac97..fa8d150 100644
--- a/i18n/pl/libclipboardapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libclipboardapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Cut</source> 5 <source>Cut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Wytnij</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Copy</source> 9 <source>Copy</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Kopiuj</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Paste</source> 13 <source>Paste</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wklej</translation>
15 </message> 15 </message>
diff --git a/i18n/pl/libclockapplet.ts b/i18n/pl/libclockapplet.ts
index 4eb9e18..db92457 100644
--- a/i18n/pl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libclockapplet.ts
@@ -1,2 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
2</TS> 5</TS>
diff --git a/i18n/pl/libdialup.ts b/i18n/pl/libdialup.ts
deleted file mode 100644
index 139ade9..0000000
--- a/i18n/pl/libdialup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DialupBase</name>
4 <message>
5 <source>Dial-up </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Account</source>
10 <translation>Konto</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Username:</source>
14 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Password:</source>
18 <translation>Haslo:</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Phone:</source>
22 <translation>Telefon:</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Modem</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>ATDT</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>ATDP</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Speed:</source>
46 <translation>Predkosc:</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Wait time:</source>
74 <translation>Czas oczekiwania:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Flow control:</source>
86 <translation>Kontrola przeplywu:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation>Sprzetowa</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation>Na zadanie</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation>Reczne</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source> seconds</source>
102 <translation> sekund</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation>Czas bezczynnosci</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation>Automatyczne</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation>Reczne dzwonienie, automatyczne rozlaczanie</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Network</source>
118 <translation>Siec</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation>Rozpoznaj serwery nazw</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Gateway</source>
126 <translation>Brama</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation>Rozpoznaj routing</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>First DNS</source>
134 <translation>Podstawowy DNS</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Second DNS</source>
138 <translation>Pomocniczy DNS</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Proxies</source>
142 <translation>Proxy</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Device:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>IrDA</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Serial</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>PppMon</name>
163 <message>
164 <source>Waiting for activity</source>
165 <translation>Oczekiwanie na aktywacje</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Initializing modem</source>
169 <translation>Inicjalizacja modemu</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Connecting</source>
173 <translation>Laczenie</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Authenticating</source>
177 <translation>Autoryzacja</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>No dialtone</source>
181 <translation>Brak sygnalu wybierania</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>No carrier</source>
185 <translation>Brak nosnej</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Number is busy</source>
189 <translation>Numer zajety</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Timed out</source>
193 <translation>Czas zakonczony</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Connection failed</source>
197 <translation>Polaczenie nie powiodlo sie</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Authentication Failed</source>
201 <translation>Blad autoryzacji</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Connected</source>
205 <translation>Polaczony</translation>
206 </message>
207</context>
208<context>
209 <name>ProxiesPageBase</name>
210 <message>
211 <source>Proxy Settings</source>
212 <translation>Ustwienia proxy</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No proxies</source>
216 <translation>Bez proxy</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Auto configure proxies</source>
220 <translation>Automatyczna konfiguracja proxy</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Set proxies</source>
224 <translation>Ustaw proxy</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Config:</source>
228 <translation>Ustwienia:</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Port:</source>
232 <translation>Port:</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>HTTP:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>FTP:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Host:</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>No proxies for:</source>
248 <translation>Bezposrednio dla:</translation>
249 </message>
250</context>
251</TS>
diff --git a/i18n/pl/libflatstyle.ts b/i18n/pl/libflatstyle.ts
index 4eb9e18..25a952a 100644
--- a/i18n/pl/libflatstyle.ts
+++ b/i18n/pl/libflatstyle.ts
@@ -1,2 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FlatStyle</name>
4 <message>
5 <source>Flat</source>
6 <comment>Name of the style Flat</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
2</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/pl/libinterfaces.ts b/i18n/pl/libinterfaces.ts
index 407ea1f..560568f 100644
--- a/i18n/pl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/pl/libinterfaces.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Advanced Interface Information</source> 5 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zaawansowane Informacje o Interfejsach</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>eth0</source> 9 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>eth0</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>IP Address</source> 13 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Adres IP</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Interface</source> 17 <source>Interface</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Interfejs</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Subnet Mask</source> 21 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Maska podsieci</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>0.0.0.0</source> 25 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>DHCP Information</source> 29 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Informacje o DHCP</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>DHCP Server</source> 33 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Serwer DHCP</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Broadcast</source> 45 <source>Broadcast</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Rozglaszanie</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>MAC Address</source> 49 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Adres MAC</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,3 +53,3 @@
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 53 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 55 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Interface Information</source> 60 <source>Interface Information</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Informacje o Interfejsie</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>&amp;Refresh</source> 64 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&amp;Odswiez</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>S&amp;top</source> 68 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>&amp;Zatrzymaj</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -72,3 +72,3 @@
72 <source>R&amp;estart</source> 72 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>&amp;Restart</translation>
74 </message> 74 </message>
@@ -76,3 +76,3 @@
76 <source>&amp;Start</source> 76 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Start</translation>
78 </message> 78 </message>
@@ -80,3 +80,3 @@
80 <source>IP Address</source> 80 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Adres IP</translation>
82 </message> 82 </message>
@@ -84,3 +84,3 @@
84 <source>Subnet Mask</source> 84 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Maska podsieci</translation>
86 </message> 86 </message>
@@ -88,3 +88,3 @@
88 <source>MAC Address</source> 88 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Adres MAC</translation>
90 </message> 90 </message>
@@ -92,3 +92,3 @@
92 <source>Broadcast</source> 92 <source>Broadcast</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Rozglaszanie</translation>
94 </message> 94 </message>
@@ -96,3 +96,3 @@
96 <source>0.0.0.0</source> 96 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -100,3 +100,3 @@
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 100 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
102 </message> 102 </message>
@@ -104,2 +104,6 @@
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 104 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation>&amp;Pokaz informacje zaawansowane</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>be &amp;silent</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -111,3 +115,3 @@
111 <source>Interface Configuration</source> 115 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Konfiguracja Interfejsu</translation>
113 </message> 117 </message>
@@ -115,3 +119,3 @@
115 <source>Automatically bring up</source> 119 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Automatycznie podnos</translation>
117 </message> 121 </message>
@@ -119,3 +123,3 @@
119 <source>DHCP</source> 123 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>DHCP</translation>
121 </message> 125 </message>
@@ -123,3 +127,3 @@
123 <source>Static Ip Configuration</source> 127 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Konfiguracja statycznego IP</translation>
125 </message> 129 </message>
@@ -127,3 +131,3 @@
127 <source>Subnet Mask</source> 131 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Maska podsieci</translation>
129 </message> 133 </message>
@@ -131,3 +135,3 @@
131 <source>First DNS</source> 135 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Pierwszy DNS</translation>
133 </message> 137 </message>
@@ -135,3 +139,3 @@
135 <source>IP Address</source> 139 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Adres IP</translation>
137 </message> 141 </message>
@@ -139,3 +143,3 @@
139 <source>Gateway</source> 143 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Brama</translation>
141 </message> 145 </message>
@@ -143,3 +147,7 @@
143 <source>Second DNS</source> 147 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Drugi DNS</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>255.255.255.0</source>
152 <translation type="unfinished">255.255.255.0</translation>
145 </message> 153 </message>
@@ -150,3 +158,3 @@
150 <source>Restarting interface</source> 158 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Restart interfejsu</translation>
152 </message> 160 </message>
diff --git a/i18n/pl/libirdaapplet.ts b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
index 1000064..f87088e 100644
--- a/i18n/pl/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Znalezione urzadzenie:</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wylacz IrDA</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Wlacz IrDA</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Wylacz wyszukiwanie</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Wlacz wyszukiwanie</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Wylacz odbior</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Wlacz odbior</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Found:</source> 33 <source>Found:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Znalezione:</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Lost:</source> 37 <source>Lost:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Zgubione:</translation>
39 </message> 39 </message>
diff --git a/i18n/pl/libkeyview.ts b/i18n/pl/libkeyview.ts
deleted file mode 100644
index 4f2b2a8..0000000
--- a/i18n/pl/libkeyview.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libkppp.ts b/i18n/pl/libkppp.ts
new file mode 100644
index 0000000..b184b3f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libkppp.ts
@@ -0,0 +1,1263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountWidget</name>
4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Makes a copy of the selected account. All
15settings of the selected account are copied
16to a new account, that you can modify to fit your
17needs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
22
23&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>No account selected.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Are you sure you want to delete
32the account &quot;%1&quot;?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Confirm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New Account</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Edit Account: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Dial</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Edit Login Script</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Authentication</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>IP Setup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>IP</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Gateway Setup</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Gateway</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>DNS Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>DNS</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Execute Programs</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Execute</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>You must enter a unique account name</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>AuthWidget</name>
98 <message>
99 <source>Authentication: </source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Script-based</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>PAP</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Terminal-based</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>CHAP</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>PAP/CHAP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
124the PPP server. Most universities still use
125&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
126while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
127unsure, contact your ISP.
128
129If you can choose between PAP and CHAP,
130choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
131whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Username: </source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Enter your username here...</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Password: </source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Enter your password here</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Store password</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
156will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
157you do not need to type it in every time.
158
159&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
160plain text in the config file, which is
161readable only to you. Make sure nobody
162gains access to this file!</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>error</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>ChooserWidget</name>
176 <message>
177 <source>&amp;Edit...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;New...</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Co&amp;py</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>De&amp;lete</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
194 <name>DNSWidget</name>
195 <message>
196 <source>Domain name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>If you enter a domain name here, this domain
201name is used for your computer while you are
202connected. When the connection is closed, the
203original domain name of your computer is
204restored.
205
206If you leave this field blank, no changes are
207made to the domain name.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Configuration:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Automatic</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Manual</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>DNS IP address:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
228used while you are connected. When the
229connection is closed, this DNS entry will be
230removed again.
231
232To add a DNS server, type in the IP address of
233the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Click this button to add the DNS server
242specified in the field above. The entry
243will then be added to the list below</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Remove</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click this button to remove the selected DNS
252server entry from the list below</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>DNS address list:</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
261while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
262&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Disable DNS servers during connection</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
271servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
272temporary disabled while the dialup connection
273is established. After the connection is
274closed, the servers will be re-enabled
275
276Typically, there is no reason to use this
277option, but it may become useful under
278some circumstances.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
283 <name>DevicesWidget</name>
284 <message>
285 <source>No devices selected.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Are you sure you want to delete
290the device &quot;%1&quot;?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Confirm</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Device</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Edit Device: </source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Device</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Modem</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Allows you to modify the selected device</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Create a new device</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Makes a copy of the selected device. All
323settings of the selected device are copied
324to a new device, that you can modify to fit your
325needs</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
330
331&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>You must enter a unique device name</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>DialWidget</name>
341 <message>
342 <source>Connection name:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Type in a unique name for this connection</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Phone number:</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Add...</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>&amp;Remove</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
363can supply multiple numbers here, simply
364click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
365order the numbers are tried by using the
366arrow buttons.
367
368When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
369try the next number and so on</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Customize pppd Arguments...</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
378 <name>ExecWidget</name>
379 <message>
380 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Before connect:</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
389is established. It is called immediately before
390dialing has begun.
391
392This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
393modem.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Upon connect:</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
402is established. When your program is called, all
403preparations for an Internet connection are finished.
404
405Very useful for fetching mail and news</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Before disconnect:</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
414is closed. The connection will stay open until
415the program exits.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Upon disconnect:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
424has been closed.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427</context>
428<context>
429 <name>GatewayWidget</name>
430 <message>
431 <source>Configuration</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Default gateway</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
440you are connected to with your modem) to act as
441a gateway. Your computer will send all packets not
442going to a computer inside your local net to this
443computer, which will route these packets.
444
445This is the default for most ISPs, so you should
446probably leave this option on.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Static gateway</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
455to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Gateway IP address:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Assign the default route to this gateway</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>If this option is enabled, all packets not
468going to the local net are routed through
469the PPP connection.
470
471Normally, you should turn this on</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474</context>
475<context>
476 <name>IPWidget</name>
477 <message>
478 <source>Configuration</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Dynamic IP address</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Select this option when your computer gets an
487internet address (IP) every time a
488connection is made.
489
490Almost every Internet Service Provider uses
491this method, so this should be turned on.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Static IP address</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Select this option when your computer has a
500fixed internet address (IP). Most computers
501don&apos;t have this, so you should probably select
502dynamic IP addressing unless you know what you
503are doing.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>IP address:</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>If your computer has a permanent internet
512address, you must supply your IP address here.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Subnet mask:</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
521you must supply a network mask here. In almost
522all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
523but your mileage may vary.
524
525If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
534your hostname to match the IP address you
535got from the PPP server. This may be useful
536if you need to use a protocol which depends
537on this information, but it can also cause several
538&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
539
540Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
545For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Warning</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552</context>
553<context>
554 <name>InterfacePPP</name>
555 <message>
556 <source>No password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username defined but no password
561 Please enter a password</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Error</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>ModemTransfer</name>
571 <message>
572 <source>Error</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>ModemWidget</name>
578 <message>
579 <source>Modem &amp;name:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Modem de&amp;vice:</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>This specifies the serial port your modem is attached
588to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
589(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
590
591If you have an internal ISDN card with AT command
592emulation (most cards under Linux support this), you
593should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>&amp;Flow control:</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Software [XON/XOFF]</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>None</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
614communicate. You should not change this unless
615you know what you are doing.
616
617&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>&amp;Line termination:</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
626modem. Most modems will work fine with the
627default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
628to the init string, you should try different
629settings here
630
631&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Specifies the speed your modem and the serial
640port talk to each other. You should begin with
641the default of 38400 bits/sec. If everything
642works you can try to increase this value, but to
643no more than 115200 bits/sec (unless you know
644that your serial port supports higher speeds).</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Use lock file</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
653modem while a connection is established, a
654file can be created to indicate that the modem
655is in use. On Linux an example file would be
656&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
657Here you can select whether this locking will
658be done.
659
660&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Modem timeout:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source> sec</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
673&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
674recommended value is 30 seconds.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>ModemWidget2</name>
680 <message>
681 <source>Busy wait:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
690from your phone line, indicating that it can
691start to dial a number. If your modem does not
692recognize this sound, or your local phone system
693does not emit such a tone, uncheck this option
694
695&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source> sec</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Specifies the number of seconds to wait before
704redial if all dialed numbers are busy. This is
705necessary because some modems get stuck if the
706same number is busy too often.
707
708The default is 0 seconds, you should not change
709this unless you need to.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Modem &amp;volume:</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Most modems have a speaker which makes
718a lot of noise when dialing. Here you can
719either turn this completely off or select a
720lower volume.
721
722If this does not work for your modem,
723you must modify the modem volume command.</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Modem asserts CD line</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
732is not responding. Unless you are having
733problems with this, do not modify this setting.
734
735&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Allows you to change the AT command for
744your modem.</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>&amp;Query Modem...</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Most modems support the ATI command set to
753find out vendor and revision of your modem.
754
755Press this button to query your modem for
756this information. It can be useful to help
757you setup the modem</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760</context>
761<context>
762 <name>PPPConfigWidget</name>
763 <message>
764 <source>Configure Modem</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Modem failure</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>&amp;Accounts</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>&amp;Devices</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>PPPdArguments</name>
786 <message>
787 <source>Customize pppd Arguments</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Argument:</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Add</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Defaults</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
808 <name>PhoneNumberDialog</name>
809 <message>
810 <source>Add Phone Number</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Enter a phone number:</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QObject</name>
820 <message>
821 <source>PPP</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>generic ppp device</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Unable to open modem.</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>The modem is not ready.</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>The modem is busy.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Modem Ready.</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
850</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>The modem does not respond.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Unknown speed</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>ATI Query</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Unable to create modem lock file.</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Looking for modem...</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Cancel</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Modem Query timed out.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Modem device is locked.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Modem Ready</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>One moment please...</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Modem Query Results</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Close</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
903Contact your system administrator.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Cannot find the PPP daemon!
908Make sure that pppd is installed.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>You do not have the permission to start pppd!
913Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
918%1
919Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
924Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Edit Modem Commands</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Initialization string %1:</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Init response:</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>No dial tone detection:</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Dial string:</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Connect response:</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Busy response:</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>No carrier response:</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>No dial tone response:</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Hangup string:</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Hangup response:</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Answer string:</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Ring response:</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Answer response:</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Escape string:</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Escape response:</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Guard time (sec/50):</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Volume off/low/high:</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Connected at:</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Time connected:</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Volume:</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Session Bill:</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Total Bill:</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Disconnect</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Byte</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>KB</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>MB</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>GB</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Connecting to: </source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Online</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Offline</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Log</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Connecting to: %1</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Running pre-startup command...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Initializing modem...</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>Setting </source>
1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Setting speaker volume...</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Dialing %1</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>No Dialtone</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>No Carrier</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Scanning %1</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Saving %1</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Sending %1</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Expecting %1</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Pause %1 seconds</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Timeout %1 seconds</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Hangup</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Answer</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>ID %1</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Password %1</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Prompting %1</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>PW Prompt %1</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Loop Start %1</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Loops nested too deeply!</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Loop End %1</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Starting pppd...</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Scan Var: %1</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Found: %1</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Looping: %1</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Script timed out!</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Scanning: %1</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Expecting: %1</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Logging on to network...</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Running startup command...</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Done</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>You must specify a telephone number!</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message>
1247</context>
1248<context>
1249 <name>ScriptWidget</name>
1250 <message>
1251 <source>Add</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Insert</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Remove</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262</context>
1263</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index a60e040..f61f2b8 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -3,2 +3,6 @@
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
4</context> 8</context>
@@ -8,3 +12,3 @@
8 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation>
10 </message> 14 </message>
@@ -12,3 +16,3 @@
12 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation>
14 </message> 18 </message>
@@ -16,3 +20,3 @@
16 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation>
18 </message> 22 </message>
@@ -20,3 +24,3 @@
20 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
22 </message> 26 </message>
@@ -24,3 +28,3 @@
24 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
26 </message> 30 </message>
@@ -28,3 +32,3 @@
28 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
30 </message> 34 </message>
@@ -32,3 +36,3 @@
32 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation>
34 </message> 38 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@
36 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished">Kolor menu</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@
40 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -44,3 +48,3 @@
44 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation>
46 </message> 50 </message>
@@ -48,3 +52,3 @@
48 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
50 </message> 54 </message>
@@ -52,3 +56,3 @@
52 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
54 </message> 58 </message>
@@ -56,3 +60,3 @@
56 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation>
58 </message> 62 </message>
@@ -63,3 +67,3 @@
63 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
65 </message> 69 </message>
diff --git a/i18n/pl/liblogoutapplet.ts b/i18n/pl/liblogoutapplet.ts
index 06cbe25..aebca1f 100644
--- a/i18n/pl/liblogoutapplet.ts
+++ b/i18n/pl/liblogoutapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Logout shortcut</source> 5 <source>Logout shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Skrot wyloguj</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Logout</source> 9 <source>Logout</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Wyloguj</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -14,3 +14,4 @@
14end this session ?</source> 14end this session ?</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Czy na pewno chcesz
16zakonczyc sesje?</translation>
16 </message> 17 </message>
diff --git a/i18n/pl/libmadplugin.ts b/i18n/pl/libmadplugin.ts
index 1ccb02c..0182447 100644
--- a/i18n/pl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libmadplugin.ts
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Info: </source> 33 <source>Info: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Informacje:</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Name: </source> 37 <source>Name: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Nazwa:</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Genre: </source> 41 <source>Genre: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Gatunek:</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>URL: </source> 49 <source>URL: </source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>URL:</translation>
51 </message> 51 </message>
diff --git a/i18n/pl/libmail.ts b/i18n/pl/libmail.ts
index 78c7198..3524cec 100644
--- a/i18n/pl/libmail.ts
+++ b/i18n/pl/libmail.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Error</source> 5 <source>Error</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Blad</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Nie mozna dolaczyc pliku &apos;%1&apos;. Kontynuowac mimo to, czy anulowac?&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Continue</source> 13 <source>Continue</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Kontynuuj</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Abort</source> 17 <source>Abort</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Anuluj</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Looking up host...</source> 24 <source>Looking up host...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Szukam hosta...</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>The server refused the connection.</source> 28 <source>The server refused the connection.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Serwer odmowil polaczenia.</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Host lookup failed.</source> 32 <source>Host lookup failed.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nie znaleziono hosta.</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source> 36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Odczyt z gniazda nie powiodl sie z nieznanego powodu.</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source> 40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Wyslanie nie powiodlo sie z nieznanego powodu.</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>Host found.</source> 44 <source>Host found.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Host znaleziony.</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>Connected to %1</source> 48 <source>Connected to %1</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Polaczony z %1</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>SMTP &gt; %3</source> 52 <source>SMTP &gt; %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>SMTP &gt; %3</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source> 56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>SMTP&gt; EHLO *</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source> 60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source> 64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>SMTP&gt; Autoryzacja</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,4 @@
68 <source>SMTP&gt; HELO *</source> 68 <source>SMTP&gt; HELO *</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>SMTP&gt; HELO *
70</translation>
70 </message> 71 </message>
@@ -72,3 +73,3 @@
72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source> 73 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>SMTP&gt; MAIL FROM: *</translation>
74 </message> 75 </message>
@@ -76,3 +77,3 @@
76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source> 77 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>SMTP&gt; RCPT TO: *</translation>
78 </message> 79 </message>
@@ -80,3 +81,3 @@
80 <source>SMTP&gt; DATA</source> 81 <source>SMTP&gt; DATA</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>SMTP&gt; DATA</translation>
82 </message> 83 </message>
@@ -84,3 +85,3 @@
84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source> 85 <source>SMTP&gt; Sending data...</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>SMTP&gt; Wysylanie danych...</translation>
86 </message> 87 </message>
@@ -88,3 +89,3 @@
88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source> 89 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>SMTP&gt; QUIT (Gotowe)</translation>
90 </message> 91 </message>
@@ -92,3 +93,3 @@
92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source> 93 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Serwer zwrocil blad. Oto wiadomosc:&lt;BR&gt;%1</translation>
94 </message> 95 </message>
@@ -96,3 +97,3 @@
96 <source>SMTP &lt; %3</source> 97 <source>SMTP &lt; %3</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>SMTP &lt; %3</translation>
98 </message> 99 </message>
diff --git a/i18n/pl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/pl/libmodplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pl/libmpeg3plugin.ts
+++ b/i18n/pl/libmodplugin.ts
diff --git a/i18n/pl/libnotesapplet.ts b/i18n/pl/libnotesapplet.ts
index 6bbcf69..1c1ce8f 100644
--- a/i18n/pl/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libnotesapplet.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nowy</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Save</source> 9 <source>Save</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Zapisz</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Delete</source> 13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Usun</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Delete?</source> 17 <source>Delete?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Usunac?</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source> 21 <source>Do you really want to&lt;BR&gt;&lt;B&gt; delete&lt;/B&gt; this note ?</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt; usunac&lt;/b&gt; ta notatke?</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Yes</source> 25 <source>Yes</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Tak</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>No</source> 29 <source>No</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Nie</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Beam Out</source> 33 <source>Beam Out</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Emituj przez IrDA</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>Search For...</source> 37 <source>Search For...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Szukaj...</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Toggle Maximized</source> 41 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Przelacz maksymalizacje</translation>
43 </message> 43 </message>
diff --git a/i18n/pl/libopie.ts b/i18n/pl/libopie.ts
index b78f90c..24385f3 100644
--- a/i18n/pl/libopie.ts
+++ b/i18n/pl/libopie.ts
@@ -2,2 +2,182 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 183 <name>ORecurranceBase</name>
@@ -93,2 +273,126 @@
93<context> 273<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message>
276 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>,
317and </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>, and </source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>No Repeat</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>day(s)</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Repeat On</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Mon</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Tue</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Wed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Thu</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Fri</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Sat</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Sun</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396</context>
397<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 398 <name>OTimePickerDialogBase</name>
@@ -107,2 +411,248 @@
107</context> 411</context>
412<context>
413 <name>QObject</name>
414 <message>
415 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Home Web Page: </source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Home Phone: </source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Home Fax: </source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Home Mobile: </source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>All Emails: </source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Profession: </source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Assistant: </source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Manager: </source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Male</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Female</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Gender: </source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Spouse: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Birthday: </source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Anniversary: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Children: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Nickname: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Notes:</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Start:</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>End:</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Note:</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Every</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>%1 %2 every </source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>The %1 every </source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Every </source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Monday</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Tuesday</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Wednesday</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Thursday</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Friday</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Saturday</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638</context>
639<context>
640 <name>QWidget</name>
641 <message>
642 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657</context>
108</TS> 658</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieobex.ts b/i18n/pl/libopieobex.ts
index 5fda095..8fd774c 100644
--- a/i18n/pl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/pl/libopieobex.ts
@@ -2,3 +2,3 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21<context> 21<context>
22 <name>SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 97b29f2..7db75f9 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -400,2 +400,13 @@ edytuje kategorie.</translation>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
401 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
@@ -468,3 +479,3 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
468 %1?</source> 479 %1?</source>
469 <translation>Jestes pewnien ze chces zusunac 480 <translation type="obsolete">Jestes pewnien ze chces zusunac
470 %1?</translation> 481 %1?</translation>
@@ -771,12 +782,22 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
771 </message> 782 </message>
772</context>
773<context>
774 <name>QPEApplication</name>
775 <message> 783 <message>
776 <source>%1 document</source> 784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 802 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>QPEDecoration</name>
782 <message> 803 <message>
@@ -789,7 +810,5 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
789 </message> 810 </message>
790</context>
791<context>
792 <name>QPEManager</name>
793 <message> 811 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -797,3 +816,3 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
797 <message> 816 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 817 <source>Jan</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -801,3 +820,3 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
801 <message> 820 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 821 <source>Feb</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -805,3 +824,3 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
805 <message> 824 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 825 <source>Mar</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -809,3 +828,42 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
809 <message> 828 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864</context>
865<context>
866 <name>QPEApplication</name>
867 <message>
868 <source>%1 document</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/libsdmonapplet.ts b/i18n/pl/libsdmonapplet.ts
deleted file mode 100644
index 11c0c2a..0000000
--- a/i18n/pl/libsdmonapplet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SdMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SdMonitor</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..29bd54f 100644
--- a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -28,6 +28,2 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
diff --git a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..05721f2 100644
--- a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -11,2 +11,6 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
@@ -14,2 +18,9 @@
14 <name>DatebookPluginConfig</name> 18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
15 <message> 26 <message>
@@ -31,4 +42,3 @@
31 <message> 42 <message>
32 <source>Show only later 43 <source>Show only later appointments</source>
33 appointments</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -40,6 +50,3 @@
40 <message> 50 <message>
41 <source>How many 51 <source>Show time in extra line</source>
42appointment
43should be
44shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -51,3 +58,3 @@ shown?</source>
51 <message> 58 <message>
52 <source>How many more days</source> 59 <source>How many appointment should be shown?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -55,3 +62,3 @@ shown?</source>
55 <message> 62 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 63 <source>only today</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -59,3 +66,3 @@ shown?</source>
59 <message> 66 <message>
60 <source> day(s)</source> 67 <source>How many more days should be in the range</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -63,3 +70,3 @@ shown?</source>
63 <message> 70 <message>
64 <source>only today</source> 71 <source>How many more days</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
index 5ca01fe..b423a53 100644
--- a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -21,5 +21,5 @@
21<context> 21<context>
22 <name>TodolistPluginConfig</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>tasks shown </source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -31,3 +31,3 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>Clip line after X chars</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <message> 35 <message>
36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -39,2 +39,5 @@
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
40</TS> 43</TS>
diff --git a/i18n/pl/librestartapplet.ts b/i18n/pl/libtremorplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pl/librestartapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libtremorplugin.ts
diff --git a/i18n/pl/liblan.ts b/i18n/pl/libwlan.ts
index 56b0969..868d0d1 100644
--- a/i18n/pl/liblan.ts
+++ b/i18n/pl/libwlan.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Lan</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,12 +8,7 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>This name already 9 <source>General</source>
10exists. Please choose a
11different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message> 11 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>LanBase</name>
17 <message> 12 <message>
18 <source>LAN </source> 13 <source>Mode</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -21,3 +16,3 @@ different name.</source>
21 <message> 16 <message>
22 <source>Account</source> 17 <source>ESS-ID</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -25,3 +20,3 @@ different name.</source>
25 <message> 20 <message>
26 <source>Name:</source> 21 <source>MAC</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -29,3 +24,3 @@ different name.</source>
29 <message> 24 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -33,3 +28,3 @@ different name.</source>
33 <message> 28 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -37,3 +32,3 @@ different name.</source>
37 <message> 32 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 33 <source>any</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -41,3 +36,3 @@ different name.</source>
41 <message> 36 <message>
42 <source>IP Address</source> 37 <source>Infrastructure</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -45,3 +40,3 @@ different name.</source>
45 <message> 40 <message>
46 <source>Gateway</source> 41 <source>Auto</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -49,3 +44,3 @@ different name.</source>
49 <message> 44 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Managed</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -53,3 +48,3 @@ different name.</source>
53 <message> 48 <message>
54 <source>Broadcast</source> 49 <source>Ad-Hoc</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -57,3 +52,3 @@ different name.</source>
57 <message> 52 <message>
58 <source>DNS</source> 53 <source>Encryption</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -61,3 +56,3 @@ different name.</source>
61 <message> 56 <message>
62 <source>First DNS</source> 57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -65,3 +60,3 @@ different name.</source>
65 <message> 60 <message>
66 <source>Second DNS</source> 61 <source>&amp;Key Setting</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -69,10 +64,11 @@ different name.</source>
69 <message> 64 <message>
70 <source>Proxies</source> 65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 71 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>LanState</name>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Form2</source> 73 <source>Key &amp;3</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -80,3 +76,3 @@ different name.</source>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Service:</source> 77 <source>Key &amp;4</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,3 +80,3 @@ different name.</source>
84 <message> 80 <message>
85 <source>IP address:</source> 81 <source>Non-encrypted Packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -88,3 +84,7 @@ different name.</source>
88 <message> 84 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -93,5 +93,9 @@ different name.</source>
93<context> 93<context>
94 <name>ProxiesPageBase</name> 94 <name>WlanInfo</name>
95 <message>
96 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 100 <source>802.11b</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -99,3 +103,3 @@ different name.</source>
99 <message> 103 <message>
100 <source>No proxies</source> 104 <source>Channel</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -103,3 +107,3 @@ different name.</source>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 108 <source>Mode</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -107,3 +111,3 @@ different name.</source>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Set proxies</source> 112 <source>ESSID</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -111,3 +115,3 @@ different name.</source>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Config:</source> 116 <source>Station</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -115,3 +119,3 @@ different name.</source>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Port:</source> 120 <source>AP</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -119,3 +123,3 @@ different name.</source>
119 <message> 123 <message>
120 <source>HTTP:</source> 124 <source>Rate</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -123,3 +127,3 @@ different name.</source>
123 <message> 127 <message>
124 <source>FTP:</source> 128 <source>Quality</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -127,3 +131,3 @@ different name.</source>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Host:</source> 132 <source>Noise</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -131,3 +135,3 @@ different name.</source>
131 <message> 135 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 136 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/liblan.ts b/i18n/pl/libwlanplugin.ts
index 56b0969..216af89 100644
--- a/i18n/pl/liblan.ts
+++ b/i18n/pl/libwlanplugin.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Lan</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,12 +8,7 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>This name already 9 <source>General</source>
10exists. Please choose a
11different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message> 11 </message>
14</context>
15<context>
16 <name>LanBase</name>
17 <message> 12 <message>
18 <source>LAN </source> 13 <source>Mode</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -21,3 +16,3 @@ different name.</source>
21 <message> 16 <message>
22 <source>Account</source> 17 <source>ESS-ID</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -25,3 +20,3 @@ different name.</source>
25 <message> 20 <message>
26 <source>Name:</source> 21 <source>MAC</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -29,3 +24,3 @@ different name.</source>
29 <message> 24 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -33,3 +28,3 @@ different name.</source>
33 <message> 28 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -37,3 +32,3 @@ different name.</source>
37 <message> 32 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 33 <source>Auto</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -41,3 +36,3 @@ different name.</source>
41 <message> 36 <message>
42 <source>IP Address</source> 37 <source>Managed</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -45,3 +40,3 @@ different name.</source>
45 <message> 40 <message>
46 <source>Gateway</source> 41 <source>Ad-Hoc</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -49,3 +44,3 @@ different name.</source>
49 <message> 44 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>any</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -53,3 +48,3 @@ different name.</source>
53 <message> 48 <message>
54 <source>Broadcast</source> 49 <source>Encryption</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -57,3 +52,3 @@ different name.</source>
57 <message> 52 <message>
58 <source>DNS</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -61,3 +56,3 @@ different name.</source>
61 <message> 56 <message>
62 <source>First DNS</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -65,3 +60,3 @@ different name.</source>
65 <message> 60 <message>
66 <source>Second DNS</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -69,10 +64,11 @@ different name.</source>
69 <message> 64 <message>
70 <source>Proxies</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 71 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>LanState</name>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Form2</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -80,3 +76,3 @@ different name.</source>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Service:</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,3 +80,3 @@ different name.</source>
84 <message> 80 <message>
85 <source>IP address:</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -88,3 +84,3 @@ different name.</source>
88 <message> 84 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -93,5 +89,9 @@ different name.</source>
93<context> 89<context>
94 <name>ProxiesPageBase</name> 90 <name>WlanInfo</name>
91 <message>
92 <source>Interface Information</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 96 <source>802.11b</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -99,3 +99,3 @@ different name.</source>
99 <message> 99 <message>
100 <source>No proxies</source> 100 <source>Channel</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -103,3 +103,3 @@ different name.</source>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 104 <source>Mode</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -107,3 +107,3 @@ different name.</source>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Set proxies</source> 108 <source>ESSID</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -111,3 +111,3 @@ different name.</source>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config:</source> 112 <source>Station</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -115,3 +115,3 @@ different name.</source>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Port:</source> 116 <source>AP</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -119,3 +119,3 @@ different name.</source>
119 <message> 119 <message>
120 <source>HTTP:</source> 120 <source>Rate</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -123,3 +123,3 @@ different name.</source>
123 <message> 123 <message>
124 <source>FTP:</source> 124 <source>Quality</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -127,3 +127,3 @@ different name.</source>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Host:</source> 128 <source>Noise</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -131,3 +131,3 @@ different name.</source>
131 <message> 131 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 132 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/mailit.ts b/i18n/pl/mailit.ts
index d61ee1d..3d729bc 100644
--- a/i18n/pl/mailit.ts
+++ b/i18n/pl/mailit.ts
@@ -19,2 +19,6 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
20</context> 24</context>
@@ -168,2 +172,32 @@ associated to this mail
168 </message> 172 </message>
173 <message>
174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;Login failed
191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Receiving error</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>OK
200</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
169</context> 203</context>
@@ -198,6 +232,2 @@ Mail has NOT been sent</source>
198 <message> 232 <message>
199 <source>Examine mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Central view area</source> 233 <source>Central view area</source>
@@ -215,2 +245,10 @@ has not been downloaded yet.
215 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Mailit</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Read Mail</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
216</context> 254</context>
@@ -246,2 +284,6 @@ has not been downloaded yet.
246 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>DNS lookup</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
247</context> 289</context>
@@ -262,6 +304,2 @@ has not been downloaded yet.
262 <message> 304 <message>
263 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Enter your mail text here</source> 305 <source>Enter your mail text here</source>
@@ -296,2 +334,6 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
296 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
297</context> 339</context>
@@ -419,2 +461,26 @@ Press and hold for more options.</source>
419 </message> 461 </message>
462 <message>
463 <source>Exploring attatchments</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Attatchment</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Type</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Installed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>No</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Yes</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
420</context> 486</context>
@@ -529,2 +595,10 @@ and be valid emailaddresses</source>
529 </message> 595 </message>
596 <message>
597 <source>Name</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>EMail</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
530</context> 604</context>
diff --git a/i18n/pl/mediummount.ts b/i18n/pl/mediummount.ts
index 896ec3d..8f647e3 100644
--- a/i18n/pl/mediummount.ts
+++ b/i18n/pl/mediummount.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,3 +8,3 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Medium Mount Settings</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -13,3 +13,7 @@
13<context> 13<context>
14 <name>MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
15 <message> 19 <message>
@@ -46,9 +50,9 @@
46 </message> 50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
47 <message> 54 <message>
48 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
@@ -89,6 +93,2 @@
89 </message> 93 </message>
90 <message>
91 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94</context> 94</context>
diff --git a/i18n/pl/mpegplayer.ts b/i18n/pl/mpegplayer.ts
deleted file mode 100644
index a7fc892..0000000
--- a/i18n/pl/mpegplayer.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,229 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>No file</source>
13 <translation>Brak pliku</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Error: There is no file selected</source>
17 <translation>Blad: nie wybrano pliku</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>File not found</source>
21 <translation>Plik nieznaleziony</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
25 <translation>Nastepujacy plik nie zostal znaleziony: &lt;i&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>No decoder found</source>
29 <translation>Brak dekodera</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
33 <translation>Brak dekodara dla tego pliku: &lt;i&gt;</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Error opening file</source>
37 <translation>Blad otwarcia pliku</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
41 <translation>Blad podczas proby odtwarzania pliku: &lt;i&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source> File: </source>
45 <translation> Plik: </translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>, Length: </source>
49 <translation>, Dlugosc: </translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>PlayListSelection</name>
54 <message>
55 <source>Playlist Selection</source>
56 <translation>Wybor listy odtwarzania</translation>
57 </message>
58</context>
59<context>
60 <name>PlayListWidget</name>
61 <message>
62 <source>OpiePlayer</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Play Operations</source>
67 <translation>Operacje odtwarzania</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Add to Playlist</source>
71 <translation>Dodaj do listy odtwarzania</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Remove from Playlist</source>
75 <translation>Usun z listy odtwarzania</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Play</source>
79 <translation>Graj</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Randomize</source>
83 <translation>Losowo</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Loop</source>
87 <translation>Petla</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>File</source>
91 <translation>Plik</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Clear List</source>
95 <translation>Czysc liste</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Add all audio files</source>
99 <translation>Dodaj wszystkie pliki dzwiekowe</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Add all video files</source>
103 <translation>Dodaj wszystkie pliki filmowe</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Add all files</source>
107 <translation>Dodaj wszystkie pliki</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Save PlayList</source>
111 <translation>Zapisz liste odtwarzania</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>View</source>
115 <translation>Widok</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Pelen ekran</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Scale</source>
123 <translation>Rozmiar</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Move Up</source>
127 <translation>W gore</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Remove</source>
131 <translation>Usun</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Move Down</source>
135 <translation>W dol</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Title</source>
139 <translation>Tytul</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Size</source>
143 <translation>Rozmiar</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Media</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Audio</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Video</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Lists</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Out of space</source>
167 <translation>Brak pamieci</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>There was a problem saving the playlist.
171Your playlist may be missing some entries
172the next time you start it.</source>
173 <translation>Jest problem z zapisaniem listy.
174Twoja playliste moze byc niekompletan
175po nastepnym odczycie.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Invalid File</source>
179 <translation>Bledny plik</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>There was a problem in getting the file.</source>
183 <translation>Napotkalem problem w pobieraniu pliku.</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Save Playlist</source>
187 <translation>Zapisz liste</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>This is all ready in your playlist.
191Continue?</source>
192 <translation>To juz jest w twojej liscie.
193Kontynuowac?</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Yes</source>
197 <translation>Tak</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>No</source>
201 <translation>NIe</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Remove Playlist?</source>
205 <translation>Usun liste?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>You really want to delete
209this playlist?</source>
210 <translation>Naprawde chcesz usunac
211liste?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Properties</source>
215 <translation>Wlasciwosci</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Play Selected</source>
219 <translation>Odtwarzaj wybrane</translation>
220 </message>
221</context>
222<context>
223 <name>VideoWidget</name>
224 <message>
225 <source>OpiePlayer</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228</context>
229</TS>
diff --git a/i18n/pl/netsetup.ts b/i18n/pl/netsetup.ts
deleted file mode 100644
index 8da8873..0000000
--- a/i18n/pl/netsetup.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,71 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AddNetworkSettingBase</name>
4 <message>
5 <source>Add Network Service</source>
6 <translation>Dodaj siec</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;P&gt;These are the network services available to be added.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Add</source>
14 <translation>Dodaj</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Cancel</source>
18 <translation>Wroc</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NetworkSettings</name>
23 <message>
24 <source>Error</source>
25 <translation>Blad</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Only one %1 can be added. Remove the current one, or change its Properties</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Network</source>
33 <translation>Siec</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>NetworkSettingsBase</name>
38 <message>
39 <source>Network</source>
40 <translation>Siec</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Current</source>
44 <translation>Obecna</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;This is the state of your running network services.</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Status obecnie uruchomionych uslug sieciowych.</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Services</source>
52 <translation>Uslugi</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add...</source>
56 <translation>Dodaj...</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>&lt;P&gt;These are the network services you currently have available.</source>
60 <translation>&lt;P&gt;Sieciowe uslugi obecnie dostepne.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Remove</source>
64 <translation>Usun</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Properties</source>
68 <translation>Wlasciwosci</translation>
69 </message>
70</context>
71</TS>
diff --git a/i18n/pl/networksettings.ts b/i18n/pl/networksettings.ts
index b7552a6..11d8782 100644
--- a/i18n/pl/networksettings.ts
+++ b/i18n/pl/networksettings.ts
@@ -55,6 +55,2 @@
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Information</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
@@ -86,2 +82,49 @@
86 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message>
111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
87</context> 130</context>
diff --git a/i18n/pl/odict.ts b/i18n/pl/odict.ts
index 5b587d8..d887ab1 100644
--- a/i18n/pl/odict.ts
+++ b/i18n/pl/odict.ts
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>General Settings</source> 13 <source>New</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,3 +16,7 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Searchmethods</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -35,6 +39,2 @@
35 <message> 39 <message>
36 <source>Config</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Searchmethods</source> 40 <source>Searchmethods</source>
@@ -47,19 +47,3 @@
47 <message> 47 <message>
48 <source>Only &amp;complete Words</source> 48 <source>Settings</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Allow &amp;reg. expressions</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>0 Errors</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>1 Errors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>2 Errors</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,3 +51,3 @@
67 <message> 51 <message>
68 <source>3 Errors</source> 52 <source>Parameter</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -71,3 +55,3 @@
71 <message> 55 <message>
72 <source>4 Errors</source> 56 <source>No dictionary defined</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -75,3 +59,3 @@
75 <message> 59 <message>
76 <source>Until Hit</source> 60 <source>&amp;Define one</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -79,3 +63,3 @@
79 <message> 63 <message>
80 <source>&amp;Error tolerance</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -83,3 +67,3 @@
83 <message> 67 <message>
84 <source>Settings</source> 68 <source>Configuration</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -87,3 +71,3 @@
87 <message> 71 <message>
88 <source>Parameter</source> 72 <source>Opie-Dictionary</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/oipkg.ts b/i18n/pl/oipkg.ts
deleted file mode 100644
index 210f5d3..0000000
--- a/i18n/pl/oipkg.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Close Section</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Sections</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Filter: </source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Clear Find</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Search</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Do Search</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Destination: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Link</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Close Destinations</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Package Actions</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Install</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Package Status</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>New version, installed</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>New version, not installed</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Old version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Old version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Old version, new version installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, old version installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>documents</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Section:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Search: </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>New</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Remove</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Servers</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Name:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>URL:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Destinations</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>link to /</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Remove links</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>volatile</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>removeable</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-console.ts b/i18n/pl/opie-console.ts
index 9cdeb11..33bfa8f 100644
--- a/i18n/pl/opie-console.ts
+++ b/i18n/pl/opie-console.ts
@@ -104,2 +104,13 @@
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>New Connection</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114</context>
115<context>
105 <name>ConfigureBase</name> 116 <name>ConfigureBase</name>
@@ -471,2 +482,10 @@
471 </message> 482 </message>
483 <message>
484 <source>New Profile</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Save Profile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
472</context> 491</context>
@@ -516,2 +535,6 @@
516 </message> 535 </message>
536 <message>
537 <source>New Profile</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
517</context> 540</context>
diff --git a/i18n/pl/opie-login.ts b/i18n/pl/opie-login.ts
index 42551e6..f4806d5 100644
--- a/i18n/pl/opie-login.ts
+++ b/i18n/pl/opie-login.ts
@@ -63,6 +63,3 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OPIE was terminated 64 <source>Failure</source>
65by an uncaught signal
66(%1)
67</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -70,3 +67,3 @@ by an uncaught signal
70 <message> 67 <message>
71 <source>Failure</source> 68 <source>Could not switch to new user identity</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -74,3 +71,6 @@ by an uncaught signal
74 <message> 71 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 72 <source>Opie was terminated
73by an uncaught signal
74(%1)
75</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -78,3 +78,3 @@ by an uncaught signal
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 79 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/opie-sheet.ts b/i18n/pl/opie-sheet.ts
deleted file mode 100644
index 322b113..0000000
--- a/i18n/pl/opie-sheet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,787 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Row Height</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Show Row</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Hide Row</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Column Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Show Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Hide Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Sort Data</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;File</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Sine</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Maximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Functions</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Sheet</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702
703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002
706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708
709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712</context>
713<context>
714 <name>Sheet</name>
715 <message>
716 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727</context>
728<context>
729 <name>SortDialog</name>
730 <message>
731 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786</context>
787</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieirc.ts b/i18n/pl/opieirc.ts
index 33ef781..04e0e56 100644
--- a/i18n/pl/opieirc.ts
+++ b/i18n/pl/opieirc.ts
@@ -62,14 +62,2 @@
62 <message> 62 <message>
63 <source>Received unhandled numeric command : </source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Received unhandled ctcp command : </source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Received unhandled literal command : </source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 63 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
@@ -78,6 +66,2 @@
78 <message> 66 <message>
79 <source> joined channel </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 67 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
@@ -90,10 +74,2 @@
90 <message> 74 <message>
91 <source>You left channel </source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source> left channel </source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 75 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
@@ -110,6 +86,2 @@
110 <message> 86 <message>
111 <source>Channel message with unknown channel </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 87 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
@@ -118,10 +90,2 @@
118 <message> 90 <message>
119 <source>You are now known as </source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source> is now known as </source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Nickname change of an unknown person</source> 91 <source>Nickname change of an unknown person</source>
@@ -130,6 +94,2 @@
130 <message> 94 <message>
131 <source> has quit </source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 95 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
@@ -221,2 +181,42 @@
221 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>%1 joined channel %2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>You left channel %1</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>%1 left channel %2</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>You are now known as %1</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>%1 is now known as %2</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>%1 has quit (%2)</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222</context> 222</context>
@@ -462,2 +462,6 @@ comma separated list of channel
462 </message> 462 </message>
463 <message>
464 <source>Settings</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
463</context> 467</context>
diff --git a/i18n/pl/opiemail.ts b/i18n/pl/opiemail.ts
deleted file mode 100644
index f069133..0000000
--- a/i18n/pl/opiemail.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,345 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Reply</source>
6 <translation>Odpowiedz</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Reply All</source>
10 <translation>Odpowiedz wszystkim</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation>Usun</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Composer</name>
19 <message>
20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CC</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Subject</source>
29 <translation>Temat</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Cancel</source>
33 <translation>Wroc</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Reset</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Queue</source>
41 <translation>Kolejka</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Send</source>
45 <translation>Wyslij</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>From:</source>
49 <translation>Od:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>To:</source>
53 <translation>Do:</translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
57 <name>MailviewerApp</name>
58 <message>
59 <source>View</source>
60 <translation>Widok</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Compose</source>
64 <translation>Redaguj</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Settings</source>
68 <translation>Ustawienia</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mail</source>
72 <translation>Poczta</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Mailboxes</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Configure OpieMail</source>
80 <translation>Konfiguruj OpieMail</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>OpieMailConfig</name>
85 <message>
86 <source>OpieMail Config</source>
87 <translation>Konfiguracja OpieMail</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Folders</source>
91 <translation>Foldery</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>&amp;Add</source>
95 <translation>&amp;Dodaj</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>&amp;Modify</source>
99 <translation>&amp;Zmien</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&amp;Delete</source>
103 <translation>&amp;Usun</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Folder name</source>
107 <translation>Nazwa folderu</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Identity</source>
111 <translation>Tozsamosc</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Transport</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Input</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Name</source>
123 <translation>Nazwa</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Folder</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>User</source>
131 <translation>Uzytkownik</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Server</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Protocol</source>
139 <translation>Protokol</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Output</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>OpieMailConfigImpl</name>
148 <message>
149 <source>Delete mailbox</source>
150 <translation>Usun skrytke</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Delete the mailbox?
154All mails will be deleted.</source>
155 <translation>Usunac skrytke?
156Wszystkie wiadomosci beza usuniete.</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>OpieMailFolder</name>
161 <message>
162 <source>OpieMail Folder Config</source>
163 <translation>Konfiguracja folderow OpieMail</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Description:</source>
167 <translation>Opis:</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Name:</source>
171 <translation>Nazwa:</translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>OpieMailIdenty</name>
176 <message>
177 <source>OpieMail Identity - Config</source>
178 <translation>OpieMail konfiguracja tozsamosci</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Signature:</source>
182 <translation>Podpis:</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Identity:</source>
186 <translation>Tozsamosc</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Name:</source>
190 <translation>Nazwa:</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Organization:</source>
194 <translation>Organizacja:</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>EMail:</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Reply To</source>
202 <translation>Odpowiedz do:</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Use for sending</source>
206 <translation>Uzywaj do wysylania</translation>
207 </message>
208</context>
209<context>
210 <name>OpieMailInputConfig</name>
211 <message>
212 <source>OpieMailInput</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Name:</source>
217 <translation>Nazwa:</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Server:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Protocol</source>
225 <translation>Protokol</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Destination Folder</source>
229 <translation>Docelowy folder</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Username:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Password</source>
237 <translation>Haslo</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Port</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>110</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Enable intervall checking.</source>
249 <translation>Wlacz sprawdzanie cykliczne</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Check every:</source>
253 <translation>Sprawdz co:</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source> minutes</source>
257 <translation>minut</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
261 <translation>&amp;Usun wiadomosc z serwera gdy zostanie usunieta lokalnie.</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
265 <translation>&amp;Pozostaw wiadomosc na serwerze</translation>
266 </message>
267</context>
268<context>
269 <name>OpieMailOutputConfig</name>
270 <message>
271 <source>OpieMailOutPut</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Name:</source>
276 <translation>Nazwa:</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Protocol</source>
280 <translation type="unfinished">Protokol</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Server:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Username:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Password</source>
292 <translation>Haslo</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Server requires authentication</source>
296 <translation>Serwer wymaga autoryzacji</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Port</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>25</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>QMailView</name>
309 <message>
310 <source>Subject</source>
311 <translation>Temat</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>To</source>
315 <translation>Do</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Sender</source>
319 <translation>Nadawca</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Date</source>
323 <translation>Data</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>(Re)edit</source>
327 <translation>(Re)edycja</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Copy To</source>
331 <translation>Kopiuj do</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Move To</source>
335 <translation>Przenies do</translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>SplitterWidgetBase</name>
340 <message>
341 <source>Form1</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344</context>
345</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieplayer.ts b/i18n/pl/opieplayer.ts
index b8f82ba..b142db6 100644
--- a/i18n/pl/opieplayer.ts
+++ b/i18n/pl/opieplayer.ts
@@ -201,12 +201,2 @@ Closing player now.</source>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Out of space</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>There was a problem saving the playlist.
207Your playlist may be missing some entries
208the next time you start it.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Invalid File</source> 202 <source>Invalid File</source>
diff --git a/i18n/pl/opieplayer2.ts b/i18n/pl/opierec.ts
index 2b25e91..7f32700 100644
--- a/i18n/pl/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/pl/opierec.ts
@@ -2,16 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -19,11 +8,3 @@
19 <message> 8 <message>
20 <source> File: </source> 9 <source>Forward</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -32,5 +13,5 @@
32<context> 13<context>
33 <name>PlayListFileView</name> 14 <name>QtRec</name>
34 <message> 15 <message>
35 <source>Title</source> 16 <source>OpieRecord </source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -38,3 +19,3 @@
38 <message> 19 <message>
39 <source>Size</source> 20 <source>Delete</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -42,3 +23,3 @@
42 <message> 23 <message>
43 <source>Media</source> 24 <source>Name</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -46,17 +27,11 @@
46 <message> 27 <message>
47 <source>Path</source> 28 <source>Time</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 30 </message>
50</context>
51<context>
52 <name>PlayListSelection</name>
53 <message> 31 <message>
54 <source>Playlist Selection</source> 32 <source>Files</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 34 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListWidget</name>
60 <message> 35 <message>
61 <source>Add to Playlist</source> 36 <source>Sample Rate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -64,3 +39,3 @@
64 <message> 39 <message>
65 <source>Remove from Playlist</source> 40 <source>44100</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -68,3 +43,3 @@
68 <message> 43 <message>
69 <source>Play</source> 44 <source>32000</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -72,3 +47,3 @@
72 <message> 47 <message>
73 <source>Randomize</source> 48 <source>22050</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -76,3 +51,3 @@
76 <message> 51 <message>
77 <source>Loop</source> 52 <source>16000</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -80,3 +55,3 @@
80 <message> 55 <message>
81 <source>Clear List</source> 56 <source>11025</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,3 +59,3 @@
84 <message> 59 <message>
85 <source>Add all audio files</source> 60 <source>8000</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -88,3 +63,3 @@
88 <message> 63 <message>
89 <source>Add all video files</source> 64 <source>Limit Size</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -92,3 +67,3 @@
92 <message> 67 <message>
93 <source>Add all files</source> 68 <source>Unlimited</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -96,3 +71,3 @@
96 <message> 71 <message>
97 <source>Save Playlist</source> 72 <source>File Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -100,3 +75,3 @@
100 <message> 75 <message>
101 <source>Open File or URL</source> 76 <source>Bit Depth</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -104,3 +79,3 @@
104 <message> 79 <message>
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 80 <source>16</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -108,3 +83,3 @@
108 <message> 83 <message>
109 <source>Rescan for Video Files</source> 84 <source>8</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -112,3 +87,3 @@
112 <message> 87 <message>
113 <source>Full Screen</source> 88 <source>In</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -116,3 +91,3 @@
116 <message> 91 <message>
117 <source>Move Up</source> 92 <source>Out</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -120,3 +95,3 @@
120 <message> 95 <message>
121 <source>Remove</source> 96 <source>Options</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -124,3 +99,3 @@
124 <message> 99 <message>
125 <source>Move Down</source> 100 <source>Volume</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -128,3 +103,3 @@
128 <message> 103 <message>
129 <source>Play Selected</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -132,3 +107,5 @@
132 <message> 107 <message>
133 <source>Invalid File</source> 108 <source>You are running low of
109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -136,3 +113,3 @@
136 <message> 113 <message>
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 114 <source> seconds</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -140,3 +117,4 @@
140 <message> 117 <message>
141 <source>Remove Playlist?</source> 118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -144,4 +122,3 @@
144 <message> 122 <message>
145 <source>You really want to delete 123 <source>Yes</source>
146this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -149,3 +126,3 @@ this playlist?</source>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Yes</source> 127 <source>No</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -153,3 +130,3 @@ this playlist?</source>
153 <message> 130 <message>
154 <source>No</source> 131 <source>Error</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -157,3 +134,3 @@ this playlist?</source>
157 <message> 134 <message>
158 <source>Open file or URL</source> 135 <source>Could not remove file.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -161,3 +138,3 @@ this playlist?</source>
161 <message> 138 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 139 <source>Opierec</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -165,10 +142,7 @@ this playlist?</source>
165 <message> 142 <message>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 143 <source>Please select file to play</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 145 </message>
169</context>
170<context>
171 <name>PlayListWidgetGui</name>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Play Operations</source> 147 <source>Note</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -176,3 +150,4 @@ this playlist?</source>
176 <message> 150 <message>
177 <source>File</source> 151 <source>Could not open audio file.
152</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -180,3 +155,3 @@ this playlist?</source>
180 <message> 155 <message>
181 <source>View</source> 156 <source>Play</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -184,3 +159,3 @@ this playlist?</source>
184 <message> 159 <message>
185 <source>Skins</source> 160 <source>Send with Ir</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -188,3 +163,3 @@ this playlist?</source>
188 <message> 163 <message>
189 <source>Gamma (Video)</source> 164 <source>Rename</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -192,3 +167,3 @@ this playlist?</source>
192 <message> 167 <message>
193 <source>Audio</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -196,3 +171,3 @@ this playlist?</source>
196 <message> 171 <message>
197 <source>Video</source> 172 <source>Ir sent.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -200,17 +175,11 @@ this playlist?</source>
200 <message> 175 <message>
201 <source>Lists</source> 176 <source>Ok</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 178 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>VideoWidget</name>
207 <message> 179 <message>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 180 <source>Rec</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 182 </message>
211</context>
212<context>
213 <name>XineControl</name>
214 <message> 183 <message>
215 <source>Failure</source> 184 <source>Location</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -218,3 +187,3 @@ this playlist?</source>
218 <message> 187 <message>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 188 <source>Date</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -222,3 +191,3 @@ this playlist?</source>
222 <message> 191 <message>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -226,3 +195,3 @@ this playlist?</source>
226 <message> 195 <message>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 196 <source>auto Mute</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -230,3 +199,3 @@ this playlist?</source>
230 <message> 199 <message>
231 <source>Malformed MRL</source> 200 <source>mute</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -234,3 +203,3 @@ this playlist?</source>
234 <message> 203 <message>
235 <source>Some other error</source> 204 <source>Stop</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/wlansetup.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index b2f4b3d..3cda67d 100644
--- a/i18n/pl/wlansetup.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless LAN Setting</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,3 +8,3 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Config</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>ESS ID</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Non-Spec ESSID: &quot;ANY&quot;</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Specific ESSID</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>Network Type</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>Infrastructure</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Channel</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>802.11 Ad-Hoc</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Wep</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Setting</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <message> 48 <message>
49 <source>Key 1</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <message> 52 <message>
53 <source>Key 2</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -56,3 +56,33 @@
56 <message> 56 <message>
57 <source>Key 3</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>OListView</name>
63 <message>
64 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QObject</name>
70 <message>
71 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>open with </source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -60,3 +90,3 @@
60 <message> 90 <message>
61 <source>Key 4</source> 91 <source>show completed tasks</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -64,3 +94,3 @@
64 <message> 94 <message>
65 <source>Key Length</source> 95 <source>show past events</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -68,3 +98,3 @@
68 <message> 98 <message>
69 <source>40 Bits</source> 99 <source>search in dates</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -72,3 +102,3 @@
72 <message> 102 <message>
73 <source>128 Bits</source> 103 <source>File: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -76,3 +106,3 @@
76 <message> 106 <message>
77 <source>Authentication Type</source> 107 <source>Link: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -80,3 +110,3 @@
80 <message> 110 <message>
81 <source>Open System</source> 111 <source>Mimetype: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,3 +114,3 @@
84 <message> 114 <message>
85 <source>Shared Key</source> 115 <source>search content</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -88,3 +118,3 @@
88 <message> 118 <message>
89 <source>Enable Wep</source> 119 <source>searching %1</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/patience.ts b/i18n/pl/patience.ts
index be48808..d59567b 100644
--- a/i18n/pl/patience.ts
+++ b/i18n/pl/patience.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Zmien Rewers Kart</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Skocz do pozycji&gt;</translation> 22 <translation type="obsolete">&amp;Skocz do pozycji&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Zmien Rewers Kart</translation> 42 <translation type="obsolete">Zmien Rewers Kart</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Skocz do pozycji</translation> 46 <translation type="obsolete">Skocz do pozycji</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Obroc jedna karte</translation> 50 <translation type="obsolete">Obroc jedna karte</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -57,3 +57,3 @@
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Obroc trzy karty</translation> 58 <translation type="obsolete">Obroc trzy karty</translation>
59 </message> 59 </message>
@@ -71,2 +71,26 @@
71 </message> 71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Change card backs</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Snap to position</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Turn one card</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Turn three cards</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
72</context> 96</context>
diff --git a/i18n/pl/qpdf.ts b/i18n/pl/qpdf.ts
index 2f03c32..828cbdf 100644
--- a/i18n/pl/qpdf.ts
+++ b/i18n/pl/qpdf.ts
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index f692d4a..10ba42e 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -74,9 +74,2 @@ Please charge the back-up battery.</source>
74<context> 74<context>
75 <name>DesktopPowerAlerter</name>
76 <message>
77 <source>Battery Status</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Launcher</name> 75 <name>Launcher</name>
@@ -178,2 +171,9 @@ Please charge the back-up battery.</source>
178<context> 171<context>
172 <name>QObject</name>
173 <message>
174 <source>Battery Status</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>ShutdownImpl</name> 179 <name>ShutdownImpl</name>
diff --git a/i18n/pl/reader.ts b/i18n/pl/reader.ts
index 3842246..8ecd776 100644
--- a/i18n/pl/reader.ts
+++ b/i18n/pl/reader.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 3 <name>CBarPrefs</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Open</source> 5 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,3 +8,3 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -12,3 +12,7 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Navigation</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,3 +20,3 @@
16 <message> 20 <message>
17 <source>On Action...</source> 21 <source>Marks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -20,3 +24,22 @@
20 <message> 24 <message>
21 <source>Open File</source> 25 <source>Indicators</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Policy</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message>
36 <source>Scroll Speed</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;Nothing&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Open file</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -28,3 +51,7 @@
28 <message> 51 <message>
29 <source>Mark</source> 52 <source>Bookmark</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Annotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -36,3 +63,3 @@
36 <message> 63 <message>
37 <source>Navigation</source> 64 <source>Zoom in</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -40,3 +67,3 @@
40 <message> 67 <message>
41 <source>Scroll</source> 68 <source>Zoom out</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -44,3 +71,3 @@
44 <message> 71 <message>
45 <source>Jump</source> 72 <source>Back</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -48,3 +75,3 @@
48 <message> 75 <message>
49 <source>Page/Line Scroll</source> 76 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -52,3 +79,3 @@
52 <message> 79 <message>
53 <source>Set Overlap</source> 80 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -56,3 +83,3 @@
56 <message> 83 <message>
57 <source>Use Cursor</source> 84 <source>Page up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -60,3 +87,3 @@
60 <message> 87 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 88 <source>Page down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -64,3 +91,3 @@
64 <message> 91 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 92 <source>Line up</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -68,3 +95,3 @@
68 <message> 95 <message>
69 <source>Target</source> 96 <source>Line down</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -72,3 +99,3 @@
72 <message> 99 <message>
73 <source>Annotation</source> 100 <source>Beginning</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -76,3 +103,3 @@
76 <message> 103 <message>
77 <source>Dictionary</source> 104 <source>End</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -80,3 +107,3 @@
80 <message> 107 <message>
81 <source>Clipboard</source> 108 <source>Escape Button</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,3 +111,3 @@
84 <message> 111 <message>
85 <source>Up</source> 112 <source>Space Button</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -88,3 +115,3 @@
88 <message> 115 <message>
89 <source>Down</source> 116 <source>Return Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -92,3 +119,3 @@
92 <message> 119 <message>
93 <source>Find...</source> 120 <source>Left Arrow</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -96,3 +123,3 @@
96 <message> 123 <message>
97 <source>Continuous</source> 124 <source>Right Arrow</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -100,3 +127,3 @@
100 <message> 127 <message>
101 <source>Markup</source> 128 <source>Down Arrow</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -104,7 +131,10 @@
104 <message> 131 <message>
105 <source>Auto</source> 132 <source>Up Arrow</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>CCloseDialog</name>
108 <message> 138 <message>
109 <source>None</source> 139 <source>Tidy-up</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -112,3 +142,3 @@
112 <message> 142 <message>
113 <source>Text</source> 143 <source>Delete</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -116,3 +146,3 @@
116 <message> 146 <message>
117 <source>HTML</source> 147 <source>Delete Bookmarks</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -120,7 +150,14 @@
120 <message> 150 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 151 <source>Delete Configuration</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>CFileBarPrefs</name>
124 <message> 157 <message>
125 <source>Layout</source> 158 <source>Open</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Close</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -128,2 +165,71 @@
128 <message> 165 <message>
166 <source>Info</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Two/One
171Touch</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Find</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>CIndBarPrefs</name>
181 <message>
182 <source>Annotation</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185</context>
186<context>
187 <name>CInterPrefs</name>
188 <message>
189 <source>International</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Ideograms</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Ideogram Width</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Apply font
202to dialogs</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Encoding</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Application</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Message</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Two/One
219Touch</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Dictionary</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Swap Tap
228Actions</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>CLayoutPrefs</name>
234 <message>
129 <source>Strip CR</source> 235 <source>Strip CR</source>
@@ -144,3 +250,3 @@
144 <message> 250 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 251 <source>Reparagraph</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -152,3 +258,7 @@
152 <message> 258 <message>
153 <source>Indent+</source> 259 <source>Remap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Embolden</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -156,3 +266,3 @@
156 <message> 266 <message>
157 <source>Indent-</source> 267 <source>Full Justify</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -160,7 +270,10 @@
160 <message> 270 <message>
161 <source>Repalm</source> 271 <source>Text</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 273 </message>
274</context>
275<context>
276 <name>CLayoutPrefs2</name>
164 <message> 277 <message>
165 <source>Remap</source> 278 <source>Indent</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -168,3 +281,248 @@
168 <message> 281 <message>
169 <source>Embolden</source> 282 <source>Page
283Overlap</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Graphics
288Zoom</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Margin</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Paragraph
297Leading</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Line
302Leading</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Markup</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Font</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313</context>
314<context>
315 <name>CMarkBarPrefs</name>
316 <message>
317 <source>Bookmark</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Annotate</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Goto</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Delete</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Autogen</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Clear</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Save</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Tidy</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Mark Block</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Copy Block</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>CMiscBarPrefs</name>
359 <message>
360 <source>Floating</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Single bar</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Menu/tool bar</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Multiple bars</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Top</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Bottom</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Right</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Left</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Minimised</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Movable</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399</context>
400<context>
401 <name>CMiscPrefs</name>
402 <message>
403 <source>Annotation</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Dictionary</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Clipboard</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Depluck</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Dejpluck</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Continuous</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Select Action</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Plucker</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>CNavBarPrefs</name>
437 <message>
438 <source>Scroll</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Back</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Home</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Forward</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Page Up</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Page Down</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Goto Start</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Goto End</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Jump</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Page/Line Scroll</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477</context>
478<context>
479 <name>CPrefs</name>
480 <message>
481 <source>OpieReader Settings</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Layout</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Layout(2)</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Locale</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Misc</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Buttons</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504</context>
505<context>
506 <name>CURLDialog</name>
507 <message>
508 <source>Save URL</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Clipboard</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Local file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Global file</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context>
524<context>
525 <name>CViewBarPrefs</name>
526 <message>
527 <source>Fullscreen</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -180,3 +538,3 @@
180 <message> 538 <message>
181 <source>Ideogram/Word</source> 539 <source>Set Font</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -184,3 +542,3 @@
184 <message> 542 <message>
185 <source>Set width</source> 543 <source>Encoding</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -188,7 +546,10 @@
188 <message> 546 <message>
189 <source>Encoding</source> 547 <source>Ideogram</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 549 </message>
550</context>
551<context>
552 <name>QTReaderApp</name>
192 <message> 553 <message>
193 <source>Ascii</source> 554 <source>Open</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -196,3 +557,3 @@
196 <message> 557 <message>
197 <source>UTF-8</source> 558 <source>Close</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -200,3 +561,11 @@
200 <message> 561 <message>
201 <source>UCS-2(BE)</source> 562 <source>Info</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Fullscreen</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Navigation</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -204,3 +573,3 @@
204 <message> 573 <message>
205 <source>USC-2(LE)</source> 574 <source>Scroll</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -208,3 +577,3 @@
208 <message> 577 <message>
209 <source>Palm</source> 578 <source>Jump</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -212,3 +581,31 @@
212 <message> 581 <message>
213 <source>Windows(1252)</source> 582 <source>Page/Line Scroll</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Two/One Touch</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Annotation</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Up</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Down</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Find...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Zoom In</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Zoom Out</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -260,6 +657,2 @@
260 <message> 657 <message>
261 <source>Format</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Marks</source> 658 <source>Marks</source>
@@ -283,2 +676,86 @@
283 </message> 676 </message>
677 <message>
678 <source>View</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Configuration</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Save Config</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Load Config</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Delete Config</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Toolbars</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Run Script</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Export Links</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Goto Start</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Goto End</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Back</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Home</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Forward</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Scrolling</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Set Target</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Pause Paras</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Set Encoding</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Ideogram</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Bookmark</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Reader</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
284</context> 761</context>
diff --git a/i18n/pl/rotation.ts b/i18n/pl/rotation.ts
deleted file mode 100644
index 80d0230..0000000
--- a/i18n/pl/rotation.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>RotationSettings</name>
4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Ustawienia orientacji</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 417e182..f9325a7 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -104,2 +104,14 @@ Dostep zabroniony</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message>
106 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
105</context> 117</context>
diff --git a/i18n/pl/snake.ts b/i18n/pl/snake.ts
index 4a77fd5..9a27b3a 100644
--- a/i18n/pl/snake.ts
+++ b/i18n/pl/snake.ts
@@ -25,3 +25,3 @@ nie wpadac na sciany i przeszkody</translation>
25 <source>Press Any Key To Start</source> 25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation>Wcisnij dowolny klawisz do uruchomienia</translation> 26 <translation type="obsolete">Wcisnij dowolny klawisz do uruchomienia</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -39,3 +39,11 @@ nie wpadac na sciany i przeszkody</translation>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation>Wcisnij dowolny klawisz a rozpoczniesz gre.</translation> 40 <translation type="obsolete">Wcisnij dowolny klawisz a rozpoczniesz gre.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 49 </message>
diff --git a/i18n/pl/spreadsheet.ts b/i18n/pl/spreadsheet.ts
deleted file mode 100644
index 52373e7..0000000
--- a/i18n/pl/spreadsheet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Close</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Equation</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Edit</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>SpreadsheetWidget</name>
39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44</TS>
diff --git a/i18n/pl/mobilemsg.ts b/i18n/pl/stockticker.ts
index b5f8b20..53c65ee 100644
--- a/i18n/pl/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/pl/stockticker.ts
@@ -2,12 +2,9 @@
2<context> 2<context>
3 <name>MobileMsg</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Messages: </source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MobileMsgBase</name>
11 <message> 8 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source> 9 <source>&amp;Close</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -15,3 +12,3 @@
15 <message> 12 <message>
16 <source>Number:</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -19,3 +16,3 @@
19 <message> 16 <message>
20 <source>Send</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -23,3 +20,3 @@
23 <message> 20 <message>
24 <source>Text</source> 21 <source>&amp;Home</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -27,3 +24,3 @@
27 <message> 24 <message>
28 <source>Flash</source> 25 <source>Add Bookmark</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -31,3 +28,3 @@
31 <message> 28 <message>
32 <source>Unicode</source> 29 <source>&amp;File</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -35,3 +32,3 @@
35 <message> 32 <message>
36 <source>SMS: %1</source> 33 <source>&amp;Go</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -39,3 +36,3 @@
39 <message> 36 <message>
40 <source>Nokia</source> 37 <source>History</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -43,3 +40,3 @@
43 <message> 40 <message>
44 <source>Country:</source> 41 <source>Bookmarks</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -47,3 +44,3 @@
47 <message> 44 <message>
48 <source>Logo</source> 45 <source>Backward</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -51,3 +48,3 @@
51 <message> 48 <message>
52 <source>Group</source> 49 <source>Forward</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -55,11 +52,10 @@
55 <message> 52 <message>
56 <source>Picture</source> 53 <source>Home</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Message:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
63 <message> 59 <message>
64 <source>EMS</source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,3 +63,3 @@
67 <message> 63 <message>
68 <source>Tab</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index d9f41ed..a86516d 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -2,2 +2,49 @@
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
3 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
@@ -68,6 +115,2 @@ Memory is categorized as follows:
68 <message> 115 <message>
69 <source>Used By</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 116 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
@@ -94,4 +137,7 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
94 <message> 137 <message>
95 <source>You really want to execute 138 <source>Used by</source>
96</source> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -155,79 +201,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
155 <message> 201 <message>
156 <source>You really want to send 202 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
157</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160</context>
161<context>
162 <name>StorageInfo</name>
163 <message>
164 <source>CF Card: </source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Hard Disk </source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>SD Card </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Int. Storage </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>CF</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Ha</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>SD</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>SC</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>In</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>RAM disk</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>RA</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 1a94a08..2259c4a 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -71,14 +71,2 @@
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
@@ -113,3 +101,3 @@ ntpdate </source>
113 <message> 101 <message>
114 <source> seconds</source> 102 <source>Could not connect to server </source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -117,3 +105,7 @@ ntpdate </source>
117 <message> 105 <message>
118 <source>Could not connect to server </source> 106 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>%1 seconds</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -192,64 +184,2 @@ ntpdate </source>
192<context> 184<context>
193 <name>SetDateTime</name>
194 <message>
195 <source>Time Zone</source>
196 <translation type="obsolete">Strefa czasowa</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Date</source>
200 <translation type="obsolete">Data</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Time format</source>
204 <translation type="obsolete">Format czasu</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>24 hour</source>
208 <translation type="obsolete">24 godziny</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>12 hour</source>
212 <translation type="obsolete">12 godzin</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Weeks start on</source>
216 <translation type="obsolete">Tydzien zaczyna sie w</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Sunday</source>
220 <translation type="obsolete">Niedziele</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Monday</source>
224 <translation type="obsolete">Poniedzialek</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Date format</source>
228 <translation type="obsolete">Format daty</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Applet format</source>
232 <translation type="obsolete">Format apletu</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>hh:mm</source>
236 <translation type="obsolete">gg:mm</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>D/M hh:mm</source>
240 <translation type="obsolete">D/M gg:mm</translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>SetTime</name>
245 <message>
246 <source>Hour</source>
247 <translation type="obsolete">Godzin</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Minute</source>
251 <translation type="obsolete">Minuta</translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>SettingsTabWidget</name> 185 <name>SettingsTabWidget</name>
diff --git a/i18n/pl/tetrix.ts b/i18n/pl/tetrix.ts
index adfad20..14c00e0 100644
--- a/i18n/pl/tetrix.ts
+++ b/i18n/pl/tetrix.ts
@@ -2,2 +2,36 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OHighscore</name>
4 <message>
5 <source>empty</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OHighscoreDialog</name>
15 <message>
16 <source>Highscores</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>#</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Points</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Level</source>
33 <translation type="unfinished">Poziom</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
3 <name>QTetrix</name> 37 <name>QTetrix</name>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 0390ca7..c7e18bb 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -156,7 +156,2 @@
156 <message> 156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
@@ -195,2 +190,11 @@ Go ahead and save?
195 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>%1 - Text Editor</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
197from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
196</context> 200</context>
diff --git a/i18n/pl/tictac.ts b/i18n/pl/tictac.ts
index 30d6200..038215c 100644
--- a/i18n/pl/tictac.ts
+++ b/i18n/pl/tictac.ts
@@ -2,2 +2,9 @@
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
diff --git a/i18n/pl/liquid-settings.ts b/i18n/pl/tinykate.ts
index b3b6a59..f1498d1 100644
--- a/i18n/pl/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/pl/tinykate.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>LiquidSet</name> 3 <name>TinyKate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,3 +8,3 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>No translucency</source> 9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -44,3 +44,15 @@
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 6efe1a8..74c5ec8 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -8,6 +8,2 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
@@ -27,2 +23,6 @@
27 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Owned by </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context> 28</context>
@@ -46,6 +46,2 @@
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today config</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
@@ -66,5 +62,3 @@
66 <message> 62 <message>
67 <source>autostart on 63 <source>Misc</source>
68resume?
69 (Opie only)</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -72,3 +66,3 @@ resume?
72 <message> 66 <message>
73 <source>minutes inactive</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -76,3 +70,10 @@ resume?
76 <message> 70 <message>
77 <source>Misc</source> 71 <source>Today Config</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name>
77 <message>
78 <source>Form1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -84,2 +85,18 @@ resume?
84 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>tiny banner</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Have small banner </source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source> min</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
85 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
@@ -88,3 +105,3 @@ resume?
88 <message> 105 <message>
89 <source>Icon size</source> 106 <source>minutes inactive</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -92,3 +109,3 @@ resume?
92 <message> 109 <message>
93 <source>Set the icon size in pixel</source> 110 <source> pixel</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -96,3 +113,3 @@ resume?
96 <message> 113 <message>
97 <source>Refresh</source> 114 <source>Set the icon size in pixel</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -100,3 +117,3 @@ resume?
100 <message> 117 <message>
101 <source>How often should Today refresh itself</source> 118 <source>icon size</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -112,3 +129,7 @@ resume?
112 <message> 129 <message>
113 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 130 <source>How often should Today refresh itself</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>refresh</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index 59b9282..bbe07c3 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,7 +8,10 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTaskEditor</name>
12 <message> 15 <message>
13 <source>X-Ref</source> 16 <source>Alarms</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -27,2 +30,6 @@
27 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source>Task Editor</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
28</context> 35</context>
@@ -38,2 +45,14 @@
38 </message> 45 </message>
46 <message>
47 <source>silent</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>loud</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
39</context> 58</context>
@@ -157,6 +176,2 @@ Quit Anyway?</source>
157 <message> 176 <message>
158 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>all tasks?</source> 177 <source>all tasks?</source>
@@ -208,2 +223,86 @@ Quit Anyway?</source>
208 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Template Editor</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Add</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Edit</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Name</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>New Template %1</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Click here to set the priority of new task.
250
251This area is called the quick task bar.
252
253It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Enter description of new task here.
258
259This area is called the quick task bar.
260
261It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>More</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Click here to enter additional information for new task.
270
271This area is called the quick task bar.
272
273It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Enter</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Click here to add new task.
282
283This area is called the quick task bar.
284
285It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Cancel</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Click here to reset new task information.
294
295This area is called the quick task bar.
296
297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
209</context> 308</context>
@@ -238,2 +337,14 @@ Quit Anyway?</source>
238 </message> 337 </message>
338 <message>
339 <source>Date</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Time</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Type</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
239</context> 350</context>
@@ -330,3 +441,3 @@ Quit Anyway?</source>
330 <message> 441 <message>
331 <source>Notes:</source> 442 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -334,3 +445,3 @@ Quit Anyway?</source>
334 <message> 445 <message>
335 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 446 <source>Todo List</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -338,3 +449,3 @@ Quit Anyway?</source>
338 <message> 449 <message>
339 <source>Todo List</source> 450 <source>Summary:</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -469,87 +580,2 @@ Quit Anyway?</source>
469</context> 580</context>
470<context>
471 <name>TemplateDialog</name>
472 <message>
473 <source>Template Editor</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Add</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Edit</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Remove</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488</context>
489<context>
490 <name>TemplateDialogImpl</name>
491 <message>
492 <source>Name</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>New Template %1</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499</context>
500<context>
501 <name>Todo</name>
502 <message>
503 <source>More</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Enter</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Cancel</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Click here to set the priority of new task.
516
517This area is called the quick task bar.
518
519It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Enter description of new task here.
524
525This area is called the quick task bar.
526
527It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Click here to enter additional information for new task.
532
533This area is called the quick task bar.
534
535It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Click here to add new task.
540
541This area is called the quick task bar.
542
543It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Click here to reset new task information.
548
549This area is called the quick task bar.
550
551It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554</context>
555</TS> 581</TS>
diff --git a/i18n/pl/libnetmonapplet.ts b/i18n/pl/ubrowser.ts
index 8d174c3..f3079ca 100644
--- a/i18n/pl/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/ubrowser.ts
@@ -2,5 +2,5 @@
2<context> 2<context>
3 <name>NetMonitor</name> 3 <name>MainView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Network Offline</source> 5 <source>uBrowser</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -8,3 +8,3 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disconnect</source> 9 <source> - uBrowser</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Connect</source> 13 <source>%1 - uBrowser</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -17,5 +17,5 @@
17<context> 17<context>
18 <name>NetPassword</name> 18 <name>QObject</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Password</source> 20 <source>Error!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -23,3 +23,3 @@
23 <message> 23 <message>
24 <source>Cancel</source> 24 <source>IP-Address not found</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -27,3 +27,3 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connect</source> 28 <source>Error creating socket</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -31,3 +31,3 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source> 32 <source>Error connecting to socket</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/usermanager.ts b/i18n/pl/usermanager.ts
index 282a43f..28f3895 100644
--- a/i18n/pl/usermanager.ts
+++ b/i18n/pl/usermanager.ts
@@ -15,3 +15,3 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/wellenreiter.ts b/i18n/pl/wellenreiter.ts
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/i18n/pl/wellenreiter.ts
+++ b/dev/null