summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts74
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts45
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts45
-rw-r--r--i18n/pl/filebrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/opiemail.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/patience.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/qasteroids.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/rotation.ts23
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/spreadsheet.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/tableviewer.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts59
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts36
22 files changed, 310 insertions, 122 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index d66bda7..e10d9c0 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -6,25 +6,25 @@
6 <translation>Wyglad</translation> 6 <translation>Wyglad</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Styl</translation> 10 <translation>Styl</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit current scheme...</source> 13 <source>Edit current scheme...</source>
14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation> 14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Load</source> 17 <source>Load</source>
18 <translation>Zaladuj</translation> 18 <translation type="obsolete">Zaladuj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Usun</translation> 22 <translation>Usun</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save</source> 25 <source>Save</source>
26 <translation>Zapisz</translation> 26 <translation>Zapisz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Colors</source> 29 <source>Colors</source>
30 <translation>Kolory</translation> 30 <translation>Kolory</translation>
@@ -44,167 +44,179 @@
44</translation> 44</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Yes</source> 47 <source>Yes</source>
48 <translation>Tak</translation> 48 <translation>Tak</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>No</source> 51 <source>No</source>
52 <translation>Nie</translation> 52 <translation>Nie</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open File</source> 55 <source>Open File</source>
56 <translation>Otworz plik</translation> 56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete scheme</source> 59 <source>Delete scheme</source>
60 <translation>Usun schemat</translation> 60 <translation>Usun schemat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Do you really want to delete 63 <source>Do you really want to delete
64</source> 64</source>
65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat? 65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat?
66</translation> 66</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Unable to delete current scheme.</source> 69 <source>Unable to delete current scheme.</source>
70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Current scheme</source> 73 <source>Current scheme</source>
74 <translation>Aktualny schemat</translation> 74 <translation>Aktualny schemat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Select</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Enable background image</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Default</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
76</context> 88</context>
77<context> 89<context>
78 <name>EditScheme</name> 90 <name>EditScheme</name>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Edit scheme</source> 92 <source>Edit scheme</source>
81 <translation>Edytuj schemat</translation> 93 <translation>Edytuj schemat</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>More</source> 96 <source>More</source>
85 <translation>Wiecej</translation> 97 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>More...</source> 100 <source>More...</source>
89 <translation>Wiecej...</translation> 101 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
90 </message> 102 </message>
91</context> 103</context>
92<context> 104<context>
93 <name>QColorDialog</name> 105 <name>QColorDialog</name>
94 <message> 106 <message>
95 <source>Hue:</source> 107 <source>Hue:</source>
96 <translation>Barwa:</translation> 108 <translation type="obsolete">Barwa:</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>Sat:</source> 111 <source>Sat:</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="obsolete"></translation>
101 </message> 113 </message>
102 <message> 114 <message>
103 <source>Val:</source> 115 <source>Val:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="obsolete"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>Red:</source> 119 <source>Red:</source>
108 <translation>Czerwony:</translation> 120 <translation type="obsolete">Czerwony:</translation>
109 </message> 121 </message>
110 <message> 122 <message>
111 <source>Green:</source> 123 <source>Green:</source>
112 <translation>Zielony:</translation> 124 <translation type="obsolete">Zielony:</translation>
113 </message> 125 </message>
114 <message> 126 <message>
115 <source>Blue:</source> 127 <source>Blue:</source>
116 <translation>Niebieski:</translation> 128 <translation type="obsolete">Niebieski:</translation>
117 </message> 129 </message>
118 <message> 130 <message>
119 <source>Alpha channel:</source> 131 <source>Alpha channel:</source>
120 <translation>Kanal alfa:</translation> 132 <translation type="obsolete">Kanal alfa:</translation>
121 </message> 133 </message>
122 <message> 134 <message>
123 <source>Select color</source> 135 <source>Select color</source>
124 <translation>Wybierz kolor</translation> 136 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
125 </message> 137 </message>
126</context> 138</context>
127<context> 139<context>
128 <name>fileBrowser</name> 140 <name>fileBrowser</name>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Name</source> 142 <source>Name</source>
131 <translation>Nazwa</translation> 143 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
132 </message> 144 </message>
133 <message> 145 <message>
134 <source>Size</source> 146 <source>Size</source>
135 <translation>Rozmiar</translation> 147 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
136 </message> 148 </message>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Date</source> 150 <source>Date</source>
139 <translation>Data</translation> 151 <translation type="obsolete">Data</translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Documents</source> 154 <source>Documents</source>
143 <translation>Dokumenty</translation> 155 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>All files</source> 158 <source>All files</source>
147 <translation>Wszyskie pliki</translation> 159 <translation type="obsolete">Wszyskie pliki</translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Hidden files</source> 162 <source>Hidden files</source>
151 <translation>Ukryte pliki</translation> 163 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Type: %1</source> 166 <source>Type: %1</source>
155 <translation>Typ: %1</translation> 167 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
156 </message> 168 </message>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Change Directory</source> 170 <source>Change Directory</source>
159 <translation>Zmien katalog</translation> 171 <translation type="obsolete">Zmien katalog</translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Make Directory</source> 174 <source>Make Directory</source>
163 <translation>Utworz katalog</translation> 175 <translation type="obsolete">Utworz katalog</translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source>Rescan</source> 178 <source>Rescan</source>
167 <translation>Przeskanuj</translation> 179 <translation type="obsolete">Przeskanuj</translation>
168 </message> 180 </message>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Rename</source> 182 <source>Rename</source>
171 <translation>Zmiana nazwy</translation> 183 <translation type="obsolete">Zmiana nazwy</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Delete</source> 186 <source>Delete</source>
175 <translation>Usun</translation> 187 <translation type="obsolete">Usun</translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>Note</source> 190 <source>Note</source>
179 <translation>Komentarz</translation> 191 <translation type="obsolete">Komentarz</translation>
180 </message> 192 </message>
181 <message> 193 <message>
182 <source>Could not rename</source> 194 <source>Could not rename</source>
183 <translation>Nie moge zmianic nazwy</translation> 195 <translation type="obsolete">Nie moge zmianic nazwy</translation>
184 </message> 196 </message>
185 <message> 197 <message>
186 <source>Do you really want to delete 198 <source>Do you really want to delete
187</source> 199</source>
188 <translation>Naprawde chcesz usunac 200 <translation type="obsolete">Naprawde chcesz usunac
189</translation> 201</translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source> ? 204 <source> ?
193It must be empty</source> 205It must be empty</source>
194 <translation>? 206 <translation type="obsolete">?
195To musi byc puste?</translation> 207To musi byc puste?</translation>
196 </message> 208 </message>
197 <message> 209 <message>
198 <source>Yes</source> 210 <source>Yes</source>
199 <translation>Tak</translation> 211 <translation type="obsolete">Tak</translation>
200 </message> 212 </message>
201 <message> 213 <message>
202 <source>No</source> 214 <source>No</source>
203 <translation>Nie</translation> 215 <translation type="obsolete">Nie</translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>All</source> 218 <source>All</source>
207 <translation>Wszystkie</translation> 219 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
208 </message> 220 </message>
209</context> 221</context>
210</TS> 222</TS>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index 394bb79..8db79ad 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -53,25 +53,25 @@
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source> 56 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;location 3&gt;</source> 60 <source>&lt;location 3&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;location 1&gt;</source> 64 <source>&lt;location 1&gt;</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished">&lt;location 1&gt;</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source> 68 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source> 72 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>ZoneMap</name> 77 <name>ZoneMap</name>
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index b96b8c8..3ff4b62 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -32,24 +32,28 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Is On</source> 33 <source>Alarm Is On</source>
34 <translation>Alarm jest wlaczony</translation> 34 <translation>Alarm jest wlaczony</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Alarm Is Off</source> 37 <source>Alarm Is Off</source>
38 <translation>Alarm jest wylaczony</translation> 38 <translation>Alarm jest wylaczony</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Stop</source> 41 <source>Stop</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message>
45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
44</context> 48</context>
45<context> 49<context>
46 <name>Set_Alarm</name> 50 <name>Set_Alarm</name>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Set Alarm</source> 52 <source>Set Alarm</source>
49 <translation>Ustaw alarm</translation> 53 <translation>Ustaw alarm</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Hour</source> 56 <source>Hour</source>
53 <translation>Godzina</translation> 57 <translation>Godzina</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index bd163b7..6fd2027 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -99,25 +99,25 @@ Wyjsc ?</translation>
99 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
100 <translation>Popraw to</translation> 100 <translation>Popraw to</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
104 <translation>Kontynuowac</translation> 104 <translation>Kontynuowac</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Form1</source> 110 <source>Form1</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>M</source> 114 <source>M</source>
115 <translation type="unfinished">P</translation> 115 <translation type="unfinished">P</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>T</source> 118 <source>T</source>
119 <translation type="unfinished">W</translation> 119 <translation type="unfinished">W</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>W</source> 122 <source>W</source>
123 <translation type="unfinished">S</translation> 123 <translation type="unfinished">S</translation>
@@ -238,51 +238,51 @@ Wyjsc ?</translation>
238 <source>Alarm Preset</source> 238 <source>Alarm Preset</source>
239 <translation>Reset alarmu</translation> 239 <translation>Reset alarmu</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source> minutes</source> 242 <source> minutes</source>
243 <translation> minut</translation> 243 <translation> minut</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 247 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Form1</source> 249 <source>Form1</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="obsolete"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Y: </source> 253 <source>Y: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>W: </source> 257 <source>W: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>00. Jan-00. Jan</source> 261 <source>00. Jan-00. Jan</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264</context> 264</context>
265<context> 265<context>
266 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 266 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Form1</source> 268 <source>Form1</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="obsolete"></translation>
270 </message> 270 </message>
271</context> 271</context>
272<context> 272<context>
273 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 273 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Form2</source> 275 <source>Form2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="obsolete"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>W: 00,00</source> 279 <source>W: 00,00</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>2</source> 283 <source>2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>00 Jan-00 Jan</source> 287 <source>00 Jan-00 Jan</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -351,24 +351,32 @@ Wyjsc ?</translation>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Monthly...</source> 352 <source>Monthly...</source>
353 <translation>Miesiecznie...</translation> 353 <translation>Miesiecznie...</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Yearly...</source> 356 <source>Yearly...</source>
357 <translation>Rocznie...</translation> 357 <translation>Rocznie...</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>No Repeat...</source> 360 <source>No Repeat...</source>
361 <translation>Jednorazowo...</translation> 361 <translation>Jednorazowo...</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message>
364 <source>Start Time</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>End Time</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
363</context> 371</context>
364<context> 372<context>
365 <name>DateEntryBase</name> 373 <name>DateEntryBase</name>
366 <message> 374 <message>
367 <source>New Event</source> 375 <source>New Event</source>
368 <translation>Nowe zdarzenie</translation> 376 <translation>Nowe zdarzenie</translation>
369 </message> 377 </message>
370 <message> 378 <message>
371 <source>Location</source> 379 <source>Location</source>
372 <translation>Lokalizacja</translation> 380 <translation>Lokalizacja</translation>
373 </message> 381 </message>
374 <message> 382 <message>
@@ -384,37 +392,37 @@ Wyjsc ?</translation>
384 <translation>Obiad</translation> 392 <translation>Obiad</translation>
385 </message> 393 </message>
386 <message> 394 <message>
387 <source>Dinner</source> 395 <source>Dinner</source>
388 <translation>Kolacja</translation> 396 <translation>Kolacja</translation>
389 </message> 397 </message>
390 <message> 398 <message>
391 <source>Travel</source> 399 <source>Travel</source>
392 <translation>Podroz</translation> 400 <translation>Podroz</translation>
393 </message> 401 </message>
394 <message> 402 <message>
395 <source>Description</source> 403 <source>Description</source>
396 <translation>Opis</translation> 404 <translation type="obsolete">Opis</translation>
397 </message> 405 </message>
398 <message> 406 <message>
399 <source>Office</source> 407 <source>Office</source>
400 <translation>Biuro</translation> 408 <translation>Biuro</translation>
401 </message> 409 </message>
402 <message> 410 <message>
403 <source>Home</source> 411 <source>Home</source>
404 <translation>Dom</translation> 412 <translation>Dom</translation>
405 </message> 413 </message>
406 <message> 414 <message>
407 <source>Start - End</source> 415 <source>Start - End</source>
408 <translation>Poczatek - Koniec</translation> 416 <translation type="obsolete">Poczatek - Koniec</translation>
409 </message> 417 </message>
410 <message> 418 <message>
411 <source>Jan 02 00</source> 419 <source>Jan 02 00</source>
412 <translation>Sty 02 00</translation> 420 <translation>Sty 02 00</translation>
413 </message> 421 </message>
414 <message> 422 <message>
415 <source>Start time</source> 423 <source>Start time</source>
416 <translation>Czas startu</translation> 424 <translation>Czas startu</translation>
417 </message> 425 </message>
418 <message> 426 <message>
419 <source>All day</source> 427 <source>All day</source>
420 <translation>Kazdy dzien</translation> 428 <translation>Kazdy dzien</translation>
@@ -438,30 +446,53 @@ Wyjsc ?</translation>
438 <message> 446 <message>
439 <source>Loud</source> 447 <source>Loud</source>
440 <translation>Glosno</translation> 448 <translation>Glosno</translation>
441 </message> 449 </message>
442 <message> 450 <message>
443 <source>Repeat</source> 451 <source>Repeat</source>
444 <translation>Powtarzaj</translation> 452 <translation>Powtarzaj</translation>
445 </message> 453 </message>
446 <message> 454 <message>
447 <source>No Repeat...</source> 455 <source>No Repeat...</source>
448 <translation>Nie powtarzaj</translation> 456 <translation>Nie powtarzaj</translation>
449 </message> 457 </message>
458 <message>
459 <source>Description </source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Start - End </source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Note...</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470</context>
471<context>
472 <name>NoteEntryBase</name>
473 <message>
474 <source>Edit Note</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
450</context> 481</context>
451<context> 482<context>
452 <name>QObject</name> 483 <name>QObject</name>
453 <message> 484 <message>
454 <source>Start</source> 485 <source>Start</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished">Poczatek</translation>
456 </message> 487 </message>
457 <message> 488 <message>
458 <source>End</source> 489 <source>End</source>
459 <translation>Koniec</translation> 490 <translation>Koniec</translation>
460 </message> 491 </message>
461 <message> 492 <message>
462 <source>Every</source> 493 <source>Every</source>
463 <translation>Kazdy</translation> 494 <translation>Kazdy</translation>
464 </message> 495 </message>
465 <message> 496 <message>
466 <source>%1 %2 every </source> 497 <source>%1 %2 every </source>
467 <translation>%1 %2 kazdy</translation> 498 <translation>%1 %2 kazdy</translation>
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 451ad6e..995adb5 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -90,46 +90,50 @@
90 <translation>Wypelnij obszar</translation> 90 <translation>Wypelnij obszar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Usun punkt</translation> 94 <translation>Usun punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Grubosc rysika</translation> 98 <translation>Grubosc rysika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation>Wiecej</translation> 102 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation>Wiecej...</translation> 106 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Kolor rysika</translation> 110 <translation>Kolor rysika</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 114 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Szkicownik</translation> 118 <translation>Szkicownik</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Strona</translation> 122 <translation>Strona</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
124</context> 128</context>
125<context> 129<context>
126 <name>DrawPadCanvas</name> 130 <name>DrawPadCanvas</name>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Delete All</source> 132 <source>Delete All</source>
129 <translation>Usun wszystko</translation> 133 <translation>Usun wszystko</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Do you want to delete 136 <source>Do you want to delete
133all the pages?</source> 137all the pages?</source>
134 <translation>Chcesz usunac 138 <translation>Chcesz usunac
135wszystkie strony?</translation> 139wszystkie strony?</translation>
@@ -145,24 +149,32 @@ the current page?</source>
145aktualna strone?</translation> 149aktualna strone?</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>Delete Page</source> 152 <source>Delete Page</source>
149 <translation>Usun strone</translation> 153 <translation>Usun strone</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Do you want to delete 156 <source>Do you want to delete
153the current page?</source> 157the current page?</source>
154 <translation>Chcesz usunac 158 <translation>Chcesz usunac
155aktualna strone?</translation> 159aktualna strone?</translation>
156 </message> 160 </message>
161 <message>
162 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
157</context> 169</context>
158<context> 170<context>
159 <name>ExportDialog</name> 171 <name>ExportDialog</name>
160 <message> 172 <message>
161 <source>Export</source> 173 <source>Export</source>
162 <translation>Eksport</translation> 174 <translation>Eksport</translation>
163 </message> 175 </message>
164 <message> 176 <message>
165 <source>Page Selection</source> 177 <source>Page Selection</source>
166 <translation>Wybor strony</translation> 178 <translation>Wybor strony</translation>
167 </message> 179 </message>
168 <message> 180 <message>
@@ -232,51 +244,62 @@ aktualna strone?</translation>
232 <translation>Tlo</translation> 244 <translation>Tlo</translation>
233 </message> 245 </message>
234 <message> 246 <message>
235 <source>White</source> 247 <source>White</source>
236 <translation>Bialy</translation> 248 <translation>Bialy</translation>
237 </message> 249 </message>
238 <message> 250 <message>
239 <source>Pen Color</source> 251 <source>Pen Color</source>
240 <translation>Kolor rysika</translation> 252 <translation>Kolor rysika</translation>
241 </message> 253 </message>
242 <message> 254 <message>
243 <source>Brush Color</source> 255 <source>Brush Color</source>
244 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 256 <translation type="obsolete">Kolor wypelnienia</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Fill Color</source>
260 <translation type="unfinished">Kolor wypelnienia</translation>
245 </message> 261 </message>
246</context> 262</context>
247<context> 263<context>
248 <name>QColorDialog</name> 264 <name>QColorDialog</name>
249 <message> 265 <message>
250 <source>Hue:</source> 266 <source>Hue:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="obsolete"></translation>
252 </message> 268 </message>
253 <message> 269 <message>
254 <source>Sat:</source> 270 <source>Sat:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="obsolete"></translation>
256 </message> 272 </message>
257 <message> 273 <message>
258 <source>Val:</source> 274 <source>Val:</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="obsolete"></translation>
260 </message> 276 </message>
261 <message> 277 <message>
262 <source>Red:</source> 278 <source>Red:</source>
263 <translation>Czerwony:</translation> 279 <translation type="obsolete">Czerwony:</translation>
264 </message> 280 </message>
265 <message> 281 <message>
266 <source>Green:</source> 282 <source>Green:</source>
267 <translation>Zielony:</translation> 283 <translation type="obsolete">Zielony:</translation>
268 </message> 284 </message>
269 <message> 285 <message>
270 <source>Blue:</source> 286 <source>Blue:</source>
271 <translation>Niebieski:</translation> 287 <translation type="obsolete">Niebieski:</translation>
272 </message> 288 </message>
273 <message> 289 <message>
274 <source>Alpha channel:</source> 290 <source>Alpha channel:</source>
275 <translation>Kanal alfa:</translation> 291 <translation type="obsolete">Kanal alfa:</translation>
276 </message> 292 </message>
277 <message> 293 <message>
278 <source>Select color</source> 294 <source>Select color</source>
279 <translation>Wybierz kolor</translation> 295 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
296 </message>
297</context>
298<context>
299 <name>TextToolDialog</name>
300 <message>
301 <source>Insert Text</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 303 </message>
281</context> 304</context>
282</TS> 305</TS>
diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts
index bc5baac..72816ab 100644
--- a/i18n/pl/filebrowser.ts
+++ b/i18n/pl/filebrowser.ts
@@ -64,24 +64,28 @@
64 <message> 64 <message>
65 <source>Copy</source> 65 <source>Copy</source>
66 <translation>Kopiuj</translation> 66 <translation>Kopiuj</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation>Wklej</translation> 70 <translation>Wklej</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>/</source> 73 <source>/</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Thumbnails</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>FileView</name> 82 <name>FileView</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>File Manager</source> 84 <source>File Manager</source>
81 <translation>Przegladarka plikow</translation> 85 <translation>Przegladarka plikow</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source> 88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
85 <translation>Nie moge wyswietlic katalogu /dev/</translation> 89 <translation>Nie moge wyswietlic katalogu /dev/</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index f8814cb..09edc11 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -644,25 +644,25 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
644 <translation>Dom miasto</translation> 644 <translation>Dom miasto</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
648 <translation>Dom wojewodztwo</translation> 648 <translation>Dom wojewodztwo</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
652 <translation>Dom kod pocztowy</translation> 652 <translation>Dom kod pocztowy</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
656 <translation>Dom Panstwo></translation> 656 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
660 <translation>Dom WWW</translation> 660 <translation>Dom WWW</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
664 <translation>malzonek</translation> 664 <translation>malzonek</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
668 <translation>Plec</translation> 668 <translation>Plec</translation>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index def8013..a38c8a9 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -36,14 +36,18 @@
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation>Jasnosc</translation> 38 <translation>Jasnosc</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation>Wylacz</translation> 46 <translation>Wylacz</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieftp.ts b/i18n/pl/opieftp.ts
index 644d30a..fe91092 100644
--- a/i18n/pl/opieftp.ts
+++ b/i18n/pl/opieftp.ts
@@ -224,14 +224,22 @@ To musi byc puste</translation>
224</source> 224</source>
225 <translation>Nie moge zmienic nazwy 225 <translation>Nie moge zmienic nazwy
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation> 230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation> 234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message>
237 <source>About</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Rescan</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
236</context> 244</context>
237</TS> 245</TS>
diff --git a/i18n/pl/opiemail.ts b/i18n/pl/opiemail.ts
index 6c9df7c..f069133 100644
--- a/i18n/pl/opiemail.ts
+++ b/i18n/pl/opiemail.ts
@@ -268,25 +268,25 @@ Wszystkie wiadomosci beza usuniete.</translation>
268<context> 268<context>
269 <name>OpieMailOutputConfig</name> 269 <name>OpieMailOutputConfig</name>
270 <message> 270 <message>
271 <source>OpieMailOutPut</source> 271 <source>OpieMailOutPut</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Name:</source> 275 <source>Name:</source>
276 <translation>Nazwa:</translation> 276 <translation>Nazwa:</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Protocol</source> 279 <source>Protocol</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished">Protokol</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Server:</source> 283 <source>Server:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Username:</source> 287 <source>Username:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Password</source> 291 <source>Password</source>
292 <translation>Haslo</translation> 292 <translation>Haslo</translation>
diff --git a/i18n/pl/patience.ts b/i18n/pl/patience.ts
index 5ea217c..5ffce64 100644
--- a/i18n/pl/patience.ts
+++ b/i18n/pl/patience.ts
@@ -10,25 +10,25 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Gra</translation> 14 <translation>&amp;Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation> 18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Skocz do pozycji></translation> 22 <translation>&amp;Skocz do pozycji&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Ustawienia</translation> 26 <translation>&amp;Ustawienia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoc</translation> 34 <translation>&amp;Pomoc</translation>
diff --git a/i18n/pl/qasteroids.ts b/i18n/pl/qasteroids.ts
index 0cb0d1d..781c68f 100644
--- a/i18n/pl/qasteroids.ts
+++ b/i18n/pl/qasteroids.ts
@@ -14,28 +14,28 @@
14 <translation>Poziom</translation> 14 <translation>Poziom</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation>Statki</translation> 18 <translation>Statki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation>Paliwo</translation> 22 <translation>Paliwo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation>Wcisnij 'Kalendarz' w celu uruchomienia</translation> 26 <translation>Wcisnij &apos;Kalendarz&apos; w celu uruchomienia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation>Statek zniszczony. 31 <translation>Statek zniszczony.
32Wcisnij 'Kontakty'.</translation> 32Wcisnij &apos;Kontakty&apos;.</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
36Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
37 <translation>Koniec gry. 37 <translation>Koniec gry.
38Wcisnij 'Kaledarz' dla nowej gry.</translation> 38Wcisnij &apos;Kaledarz&apos; dla nowej gry.</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pl/rotation.ts b/i18n/pl/rotation.ts
index 2e5adcf..777e2bf 100644
--- a/i18n/pl/rotation.ts
+++ b/i18n/pl/rotation.ts
@@ -1,13 +1,32 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name>
4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Ustawienia orientacji</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
3 <name>RotationSettingsBase</name> 22 <name>RotationSettingsBase</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 24 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Ustawienia orientacji</translation> 25 <translation type="obsolete">Ustawienia orientacji</translation>
7 </message> 26 </message>
8 <message> 27 <message>
9 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source> 28 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Wybrana orientacja przyniesie efekt dla nowo uruchomionych programow.</translation> 29 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wybrana orientacja przyniesie efekt dla nowo uruchomionych programow.</translation>
11 </message> 30 </message>
12</context> 31</context>
13</TS> 32</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index fe1a00f..fa16c0a 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -51,25 +51,25 @@ Dostep zabroniony</translation>
51 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> 51 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Sync</source> 54 <source>Sync</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Accept sync from network:</source> 58 <source>Accept sync from network:</source>
59 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> 59 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24 (default)</source> 62 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="obsolete"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source> 66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source> 70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source> 74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -77,14 +77,22 @@ Dostep zabroniony</translation>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Any</source> 78 <source>Any</source>
79 <translation>Kazdy</translation> 79 <translation>Kazdy</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>None</source> 82 <source>None</source>
83 <translation>Brak</translation> 83 <translation>Brak</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 86 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
87 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> 87 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
89</context> 97</context>
90</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index be915ce..a5aa7ff 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -1,69 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source> 5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation>Ustawienia dzwieku</translation> 6 <translation type="obsolete">Ustawienia dzwieku</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Vmemo</source> 9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sample Rate</source> 13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation>Czestotliwosc probek</translation> 14 <translation>Czestotliwosc probek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>11025</source> 17 <source>11025</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>22050</source> 21 <source>22050</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>32000</source> 25 <source>32000</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>44100</source> 29 <source>44100</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Stereo</source> 33 <source>Stereo</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation>Dzwieki z ekranu</translation> 42 <translation type="obsolete">Dzwieki z ekranu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation>Dzwieki z klawiatury</translation> 46 <translation type="obsolete">Dzwieki z klawiatury</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation>Poziomy</translation> 50 <translation>Poziomy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation>Glosno</translation> 54 <translation>Glosno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation>Wyjscie</translation> 58 <translation>Wyjscie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation>Mikrofon</translation> 62 <translation>Mikrofon</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation>Cicho</translation> 66 <translation>Cicho</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Location</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
68</context> 88</context>
69</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/pl/spreadsheet.ts b/i18n/pl/spreadsheet.ts
index 599d28c..52373e7 100644
--- a/i18n/pl/spreadsheet.ts
+++ b/i18n/pl/spreadsheet.ts
@@ -1,44 +1,44 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name> 3 <name>PIMSpreadsheetWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Spreadsheet</source> 5 <source>Spreadsheet</source>
6 <translation>Arkusz</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nowy</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Open</source> 13 <source>Open</source>
14 <translation>Otworz</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Close</source> 17 <source>Close</source>
18 <translationZamknij></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Equation</source> 21 <source>Equation</source>
22 <translation>Przelicz</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Clear Cell</source> 25 <source>Clear Cell</source>
26 <translation>Wyczysc komorke</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>File</source> 29 <source>File</source>
30 <translation>Plik</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
34 <translation>Edycja</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>SpreadsheetWidget</name> 38 <name>SpreadsheetWidget</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>SpreadsheetWidget</source> 40 <source>SpreadsheetWidget</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 376a03e..39925c7 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -32,34 +32,38 @@
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 33 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Calkowita: %1 kB</translation> 37 <translation>Calkowita: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>MountInfo</name> 41 <name>MountInfo</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source> total: %1 kB</source> 43 <source> total: %1 kB</source>
44 <translation> razem: %1 kB</translation> 44 <translation type="obsolete"> razem: %1 kB</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 47 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation> 48 <translation>Uzywane (%1 kB)</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 51 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation>Dostepne (%1 kB)</translation> 52 <translation>Dostepne (%1 kB)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message>
55 <source> : %1 kB</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
54</context> 58</context>
55<context> 59<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 60 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 61 <message>
58 <source>Send</source> 62 <source>Send</source>
59 <translation>Wyslane</translation> 63 <translation>Wyslane</translation>
60 </message> 64 </message>
61</context> 65</context>
62<context> 66<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 67 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 68 <message>
65 <source>PID</source> 69 <source>PID</source>
@@ -73,41 +77,45 @@
73 <source>Status</source> 77 <source>Status</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 79 </message>
76 <message> 80 <message>
77 <source>Time</source> 81 <source>Time</source>
78 <translation>Czas</translation> 82 <translation>Czas</translation>
79 </message> 83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>StorageInfo</name> 86 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>CF Card</source> 88 <source>CF Card</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Hard Disk</source> 92 <source>Hard Disk</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="obsolete"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>SCSI Hard Disk</source> 100 <source>SCSI Hard Disk</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Internal Storage</source> 104 <source>Internal Storage</source>
101 <translation>Wewnetrzna pamiec</translation> 105 <translation type="obsolete">Wewnetrzna pamiec</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Int. Storage</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 110 </message>
103</context> 111</context>
104<context> 112<context>
105 <name>SystemInfo</name> 113 <name>SystemInfo</name>
106 <message> 114 <message>
107 <source>System Info</source> 115 <source>System Info</source>
108 <translation>Informacja o systemie</translation> 116 <translation>Informacja o systemie</translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source>Memory</source> 119 <source>Memory</source>
112 <translation>Pamiec</translation> 120 <translation>Pamiec</translation>
113 </message> 121 </message>
diff --git a/i18n/pl/systemtime.ts b/i18n/pl/systemtime.ts
index 63dee9b..2506f95 100644
--- a/i18n/pl/systemtime.ts
+++ b/i18n/pl/systemtime.ts
@@ -44,24 +44,28 @@
44 <message> 44 <message>
45 <source>Applet format</source> 45 <source>Applet format</source>
46 <translation>Format apletu</translation> 46 <translation>Format apletu</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>hh:mm</source> 49 <source>hh:mm</source>
50 <translation>gg:mm</translation> 50 <translation>gg:mm</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>D/M hh:mm</source> 53 <source>D/M hh:mm</source>
54 <translation>D/M gg:mm</translation> 54 <translation>D/M gg:mm</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>M/D hh:mm</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
56</context> 60</context>
57<context> 61<context>
58 <name>SetTime</name> 62 <name>SetTime</name>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
61 <translation>Godzin</translation> 65 <translation>Godzin</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
65 <translation>Minuta</translation> 69 <translation>Minuta</translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
diff --git a/i18n/pl/tableviewer.ts b/i18n/pl/tableviewer.ts
index 1f48d20..7d41b6f 100644
--- a/i18n/pl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/pl/tableviewer.ts
@@ -9,61 +9,61 @@
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 14 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation>klucz</translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 25 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>Przeglad tabel - edycja kluczy</translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translatio>Nazwa klucza</translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation>Typ klucza</translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation>Nowy</translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation>Usun</translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation>Usun wszystko</translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>TVListView</name> 52 <name>TVListView</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation>Widok listy</translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 59 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Przegladarka tabel</translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation>nie moge zaladowac dokumentu</translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index f91a5a7..003645b 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -140,24 +140,46 @@ This is irreversable!!</source>
140 <translation>Czy naprawde 140 <translation>Czy naprawde
141chcesz usunac ten plikz dysku? 141chcesz usunac ten plikz dysku?
142To jest nieodwracalne!</translation> 142To jest nieodwracalne!</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
146 <translation>Tak</translation> 146 <translation>Tak</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>No</source> 149 <source>No</source>
150 <translation>Nie</translation> 150 <translation>Nie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message>
153 <source>About</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Open File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Text Editor has detected
162 you selected a .desktop file.
163Open .desktop file or linked file?</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>.desktop File</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Linked Document</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
152</context> 174</context>
153<context> 175<context>
154 <name>fileBrowser</name> 176 <name>fileBrowser</name>
155 <message> 177 <message>
156 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
157 <translation>Nazwa</translation> 179 <translation>Nazwa</translation>
158 </message> 180 </message>
159 <message> 181 <message>
160 <source>Size</source> 182 <source>Size</source>
161 <translation>Rozmiar</translation> 183 <translation>Rozmiar</translation>
162 </message> 184 </message>
163 <message> 185 <message>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index a83ac40..af95cdd 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,124 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Dzis</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 11 </message>
8 <message> 12 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translatio>&lt;b&gt;Prosze wypelnic karte biznesowa &lt;/b&gt;</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 15 </message>
12 <message> 16 <message>
13 <source>No more appointments today</source> 17 <source>No more appointments today</source>
14 <translation>Nie ma dzis wiecej spotkan</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 19 </message>
16 <message> 20 <message>
17 <source>No appointments today</source> 21 <source>No appointments today</source>
18 <translation>Nie ma dzis spotkan</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 25 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nowa poczta, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; wychodzacych</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation>To jest &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 33 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">To sa &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; aktywnych procesow: &lt;br&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>No active tasks</source> 37 <source>No active tasks</source>
34 <translation>Nie ma aktywnych procesow</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Owned by </source>
38 <translation>Wlasciciel</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Brosze wypelnic wizytowke</translation>
43 </message> 39 </message>
44</context> 40</context>
45<context> 41<context>
46 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
47 <message> 43 <message>
44 <source>Today</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 48 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Poczta niezainstalowana</translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
56 <translation>Konfiguracja Dzis</translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Should the 59 <source>Should the
60location 60location
61be shown?</source> 61be shown?</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Should the notes 65 <source>Should the notes
66be shown?</source> 66be shown?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Show only later 70 <source>Show only later
71appointments</source> 71appointments</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>How many 75 <source>How many
76appointment 76appointment
77should should 77should
78be shown?</source> 78be shown?</source>
79 <translation type="obsolete"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Calendar</source> 82 <source>Calendar</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>How many 86 <source>How many
87tasks should 87tasks should
88be shown?</source> 88be shown?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Tasks</source> 92 <source>Tasks</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Clip after how 96 <source>Clip after how
97many letters</source> 97many letters</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Should today be 101 <source>Should today be
102autostarted on 102autostarted on
103resume ? (Opie only)</source> 103resume? (Opie only)</source>
104 <translation type="obsolete"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Misc</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>How many 107 <source>Activate the
112appointment 108autostart after how
113should 109many minutes?</source>
114be shown?</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 111 </message>
117 <message> 112 <message>
118 <source>Should today be 113 <source>Misc</source>
119autostarted on
120resume? (Opie only)</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 115 </message>
123</context> 116</context>
124</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index b86858b..f09d2d8 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -93,49 +93,49 @@
93 <message> 93 <message>
94 <source>Unable to create startup files 94 <source>Unable to create startup files
95Free up some space 95Free up some space
96before you enter any data</source> 96before you enter any data</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
101 <translation>Nowy proces</translation> 101 <translation>Nowy proces</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Edit</source> 104 <source>Edit</source>
105 <translation>Edycja</translation> 105 <translation type="obsolete">Edycja</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Usun</translation> 109 <translation type="obsolete">Usun</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Beam</source> 112 <source>Beam</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Find</source> 116 <source>Find</source>
117 <translation>Znajdz</translation> 117 <translation>Znajdz</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Completed tasks</source> 120 <source>Completed tasks</source>
121 <translation>Zakonczonych procesow</translation> 121 <translation>Zakonczonych procesow</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Task</source> 124 <source>Task</source>
125 <translation>Proces</translation> 125 <translation type="obsolete">Proces</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>View</source> 128 <source>View</source>
129 <translation>Widok</translation> 129 <translation type="obsolete">Widok</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 132 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Edit Task</source> 136 <source>Edit Task</source>
137 <translation>Edycja procesu</translation> 137 <translation>Edycja procesu</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>All Categories</source> 140 <source>All Categories</source>
141 <translation>Wszystkie kategorie</translation> 141 <translation>Wszystkie kategorie</translation>
@@ -160,14 +160,42 @@ Quit Anyway?</source>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show Deadline</source> 161 <source>Show Deadline</source>
162 <translation>Wyswietl Deadline</translation> 162 <translation>Wyswietl Deadline</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Data</source> 165 <source>Data</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Fonts</source> 169 <source>Fonts</source>
170 <translation>Czcionka</translation> 170 <translation>Czcionka</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message>
173 <source>View Task</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Delete...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete all...</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Duplicate</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Category</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Options</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Delete all tasks?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
172</context> 200</context>
173</TS> 201</TS>