summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/pl/language.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/pl/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts52
-rw-r--r--i18n/pl/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/libwlan.ts81
-rw-r--r--i18n/pl/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/opiemail.ts127
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts4
16 files changed, 401 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/pl/aqpkg.ts b/i18n/pl/aqpkg.ts
index 9117031..c1ee840 100644
--- a/i18n/pl/aqpkg.ts
+++ b/i18n/pl/aqpkg.ts
@@ -1,686 +1,700 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filtr kategorii</translation> 6 <translation>Filtr kategorii</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation> 10 <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Czytam konfiguracje...</translation> 17 <translation>Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Anuluj</translation> 28 <translation>&amp;Anuluj</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Zamknij</translation> 35 <translation>Zamknij</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Usun 40 <translation>Usun
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Instaluj</translation> 46 <translation>Instaluj</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upgrade 49 <source>Upgrade
50</source> 50</source>
51 <translation>Aktualizuj 51 <translation>Aktualizuj
52</translation> 52</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>(ReInstall)</source> 55 <source>(ReInstall)</source>
56 <translation>(Przeinstaluj)</translation> 56 <translation>(Przeinstaluj)</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>(Upgrade)</source> 59 <source>(Upgrade)</source>
60 <translation>(Aktualizuj)</translation> 60 <translation>(Aktualizuj)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Destination</source> 63 <source>Destination</source>
64 <translation>Cel</translation> 64 <translation>Cel</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Space Avail</source> 67 <source>Space Avail</source>
68 <translation>Dostepna przestrzen</translation> 68 <translation>Dostepna przestrzen</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Output</source> 71 <source>Output</source>
72 <translation>Wyjscie</translation> 72 <translation>Wyjscie</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Start</source> 75 <source>Start</source>
76 <translation>Start</translation> 76 <translation>Start</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Options</source> 79 <source>Options</source>
80 <translation>Opcje</translation> 80 <translation>Opcje</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>All</source> 83 <source>All</source>
84 <translation>Wszystkie</translation> 84 <translation>Wszystkie</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Text</source> 87 <source>Text</source>
88 <translation>Tekst</translation> 88 <translation>Tekst</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Abort</source> 91 <source>Abort</source>
92 <translation>Przerwij</translation> 92 <translation>Przerwij</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source> 95 <source>
96**** User Clicked ABORT ***</source> 96**** User Clicked ABORT ***</source>
97 <translation> 97 <translation>
98**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation> 98**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>**** Process Aborted ****</source> 101 <source>**** Process Aborted ****</source>
102 <translation>**** Proces przerwany ****</translation> 102 <translation>**** Proces przerwany ****</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save output</source> 105 <source>Save output</source>
106 <translation>Zapisz wyjscie</translation> 106 <translation>Zapisz wyjscie</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Unknown</source> 109 <source>Unknown</source>
110 <translation>Nieznany</translation> 110 <translation>Nieznany</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>%1 Kb</source> 113 <source>%1 Kb</source>
114 <translation>%1 Kb</translation> 114 <translation>%1 Kb</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 118 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
121 <translation>Opcje</translation> 121 <translation>Opcje</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Force Depends</source> 124 <source>Force Depends</source>
125 <translation>Wymus zaleznosci</translation> 125 <translation>Wymus zaleznosci</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Force Reinstall</source> 128 <source>Force Reinstall</source>
129 <translation>Wymus reinstalacje</translation> 129 <translation>Wymus reinstalacje</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Force Remove</source> 132 <source>Force Remove</source>
133 <translation>Wymus usuniecie</translation> 133 <translation>Wymus usuniecie</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Force Overwrite</source> 136 <source>Force Overwrite</source>
137 <translation>Wymus nadpisanie</translation> 137 <translation>Wymus nadpisanie</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Information Level</source> 140 <source>Information Level</source>
141 <translation>Poziom informacji</translation> 141 <translation>Poziom informacji</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Errors only</source> 144 <source>Errors only</source>
145 <translation>Tylko bledy</translation> 145 <translation>Tylko bledy</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Normal messages</source> 148 <source>Normal messages</source>
149 <translation>Normalne wiadomosci</translation> 149 <translation>Normalne wiadomosci</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Informative messages</source> 152 <source>Informative messages</source>
153 <translation>Wiadomosci informujace</translation> 153 <translation>Wiadomosci informujace</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Troubleshooting output</source> 156 <source>Troubleshooting output</source>
157 <translation>Komunikaty problemow</translation> 157 <translation>Komunikaty problemow</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>Ipkg</name> 161 <name>Ipkg</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Dealing with package %1</source> 163 <source>Dealing with package %1</source>
164 <translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation> 164 <translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Removing symbolic links... 167 <source>Removing symbolic links...
168</source> 168</source>
169 <translation>Usuwanie linkow symbolicznych... 169 <translation>Usuwanie linkow symbolicznych...
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 173 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
174 <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation> 174 <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Creating symbolic links for %1</source> 177 <source>Creating symbolic links for %1</source>
178 <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation> 178 <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Finished</source> 181 <source>Finished</source>
182 <translation>Skonczone</translation> 182 <translation>Skonczone</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Removing status entry...</source> 185 <source>Removing status entry...</source>
186 <translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation> 186 <translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>status file - </source> 189 <source>status file - </source>
190 <translation>plik statusu -</translation> 190 <translation>plik statusu -</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>package - </source> 193 <source>package - </source>
194 <translation>pakiet - </translation> 194 <translation>pakiet - </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 197 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
198 <translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation> 198 <translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 201 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
202 <translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation> 202 <translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 205 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
206 <translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation> 206 <translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Could not open :</source> 209 <source>Could not open :</source>
210 <translation>Nie mozna otworzyc: </translation> 210 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Creating directory </source> 213 <source>Creating directory </source>
214 <translation>Tworzenie katalogu</translation> 214 <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Linked %1 to %2</source> 217 <source>Linked %1 to %2</source>
218 <translation>%1 zlinkowany do %2</translation> 218 <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Failed to link %1 to %2</source> 221 <source>Failed to link %1 to %2</source>
222 <translation>Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation> 222 <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Removed %1</source> 225 <source>Removed %1</source>
226 <translation>Usuniete %1</translation> 226 <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Failed to remove %1</source> 229 <source>Failed to remove %1</source>
230 <translation>Nie udalo sie usuniecie %1</translation> 230 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Removed </source> 233 <source>Removed </source>
234 <translation>Usuniete</translation> 234 <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Failed to remove </source> 237 <source>Failed to remove </source>
238 <translation>Nie udalo sie usunac</translation> 238 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Symbolic linking failed!
246</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Symbolic linking succeeded.
251</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 253 </message>
240</context> 254</context>
241<context> 255<context>
242 <name>MainWindow</name> 256 <name>MainWindow</name>
243 <message> 257 <message>
244 <source>AQPkg - Package Manager</source> 258 <source>AQPkg - Package Manager</source>
245 <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation> 259 <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
246 </message> 260 </message>
247 <message> 261 <message>
248 <source>Type the text to search for here.</source> 262 <source>Type the text to search for here.</source>
249 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation> 263 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
250 </message> 264 </message>
251 <message> 265 <message>
252 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 266 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
253 <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation> 267 <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
254 </message> 268 </message>
255 <message> 269 <message>
256 <source>Update lists</source> 270 <source>Update lists</source>
257 <translation>Aktualizuj liste</translation> 271 <translation>Aktualizuj liste</translation>
258 </message> 272 </message>
259 <message> 273 <message>
260 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 274 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
261 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation> 275 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
262 </message> 276 </message>
263 <message> 277 <message>
264 <source>Upgrade</source> 278 <source>Upgrade</source>
265 <translation>Aktualizuj</translation> 279 <translation>Aktualizuj</translation>
266 </message> 280 </message>
267 <message> 281 <message>
268 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 282 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
269 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation> 283 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
270 </message> 284 </message>
271 <message> 285 <message>
272 <source>Download</source> 286 <source>Download</source>
273 <translation>Sciagaj</translation> 287 <translation>Sciagaj</translation>
274 </message> 288 </message>
275 <message> 289 <message>
276 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 290 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
277 <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 291 <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>Apply changes</source> 294 <source>Apply changes</source>
281 <translation>Zastosuj zmiany</translation> 295 <translation>Zastosuj zmiany</translation>
282 </message> 296 </message>
283 <message> 297 <message>
284 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 298 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
285 <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 299 <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
286 </message> 300 </message>
287 <message> 301 <message>
288 <source>Actions</source> 302 <source>Actions</source>
289 <translation>Akcje</translation> 303 <translation>Akcje</translation>
290 </message> 304 </message>
291 <message> 305 <message>
292 <source>Show packages not installed</source> 306 <source>Show packages not installed</source>
293 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation> 307 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
294 </message> 308 </message>
295 <message> 309 <message>
296 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 310 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
297 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation> 311 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
298 </message> 312 </message>
299 <message> 313 <message>
300 <source>Show installed packages</source> 314 <source>Show installed packages</source>
301 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation> 315 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
302 </message> 316 </message>
303 <message> 317 <message>
304 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 318 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
305 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation> 319 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
306 </message> 320 </message>
307 <message> 321 <message>
308 <source>Show updated packages</source> 322 <source>Show updated packages</source>
309 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation> 323 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
310 </message> 324 </message>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 326 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
313 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation> 327 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>Filter by category</source> 330 <source>Filter by category</source>
317 <translation>Filtruj po kategorii</translation> 331 <translation>Filtruj po kategorii</translation>
318 </message> 332 </message>
319 <message> 333 <message>
320 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 334 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
321 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation> 335 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
322 </message> 336 </message>
323 <message> 337 <message>
324 <source>Set filter category</source> 338 <source>Set filter category</source>
325 <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation> 339 <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation>
326 </message> 340 </message>
327 <message> 341 <message>
328 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 342 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
329 <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation> 343 <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
330 </message> 344 </message>
331 <message> 345 <message>
332 <source>Find</source> 346 <source>Find</source>
333 <translation>Szukaj</translation> 347 <translation>Szukaj</translation>
334 </message> 348 </message>
335 <message> 349 <message>
336 <source>Click here to search for text in package names.</source> 350 <source>Click here to search for text in package names.</source>
337 <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation> 351 <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
338 </message> 352 </message>
339 <message> 353 <message>
340 <source>Find next</source> 354 <source>Find next</source>
341 <translation>Znajdz nastepny</translation> 355 <translation>Znajdz nastepny</translation>
342 </message> 356 </message>
343 <message> 357 <message>
344 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 358 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
345 <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation> 359 <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
346 </message> 360 </message>
347 <message> 361 <message>
348 <source>Quick Jump keypad</source> 362 <source>Quick Jump keypad</source>
349 <translation>Klawiatura Quick Jump</translation> 363 <translation>Klawiatura Quick Jump</translation>
350 </message> 364 </message>
351 <message> 365 <message>
352 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 366 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
353 <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation> 367 <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
354 </message> 368 </message>
355 <message> 369 <message>
356 <source>View</source> 370 <source>View</source>
357 <translation>Widok</translation> 371 <translation>Widok</translation>
358 </message> 372 </message>
359 <message> 373 <message>
360 <source>Configure</source> 374 <source>Configure</source>
361 <translation>Konfiguruj</translation> 375 <translation>Konfiguruj</translation>
362 </message> 376 </message>
363 <message> 377 <message>
364 <source>Click here to configure this application.</source> 378 <source>Click here to configure this application.</source>
365 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation> 379 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
366 </message> 380 </message>
367 <message> 381 <message>
368 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 382 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
369 <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation> 383 <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
370 </message> 384 </message>
371 <message> 385 <message>
372 <source>Servers:</source> 386 <source>Servers:</source>
373 <translation>Serwery:</translation> 387 <translation>Serwery:</translation>
374 </message> 388 </message>
375 <message> 389 <message>
376 <source>Click here to select a package feed.</source> 390 <source>Click here to select a package feed.</source>
377 <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation> 391 <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
378 </message> 392 </message>
379 <message> 393 <message>
380 <source>Packages</source> 394 <source>Packages</source>
381 <translation>Pakiety</translation> 395 <translation>Pakiety</translation>
382 </message> 396 </message>
383 <message> 397 <message>
384 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 398 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
385 399
386A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 400A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
387 401
388A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 402A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
389 403
390Click inside the box at the left to select a package.</source> 404Click inside the box at the left to select a package.</source>
391 <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed). 405 <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
392 406
393Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany. 407Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
394 408
395Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu. 409Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
396 410
397Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation> 411Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
398 </message> 412 </message>
399 <message> 413 <message>
400 <source>Remove</source> 414 <source>Remove</source>
401 <translation>Usun</translation> 415 <translation>Usun</translation>
402 </message> 416 </message>
403 <message> 417 <message>
404 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 418 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
405 <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 419 <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
406 </message> 420 </message>
407 <message> 421 <message>
408 <source>Building server list: 422 <source>Building server list:
409<byte value="x9"/>%1</source> 423<byte value="x9"/>%1</source>
410 <translation>Buduje liste serwerow: 424 <translation>Buduje liste serwerow:
411<byte value="x9"/>%1</translation> 425<byte value="x9"/>%1</translation>
412 </message> 426 </message>
413 <message> 427 <message>
414 <source>Building package list for: 428 <source>Building package list for:
415<byte value="x9"/>%1</source> 429<byte value="x9"/>%1</source>
416 <translation>Buduje liste pakietow dla: 430 <translation>Buduje liste pakietow dla:
417<byte value="x9"/>%1</translation> 431<byte value="x9"/>%1</translation>
418 </message> 432 </message>
419 <message> 433 <message>
420 <source>Refreshing server package lists</source> 434 <source>Refreshing server package lists</source>
421 <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation> 435 <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
422 </message> 436 </message>
423 <message> 437 <message>
424 <source>WARNING: Upgrading while 438 <source>WARNING: Upgrading while
425Opie/Qtopia is running 439Opie/Qtopia is running
426is NOT recommended! 440is NOT recommended!
427 441
428Are you sure? 442Are you sure?
429</source> 443</source>
430 <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie 444 <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
431gdy dziala Opie/Qtopia 445gdy dziala Opie/Qtopia
432jest NIEZALECANE! 446jest NIEZALECANE!
433 447
434Czy jestes pewien?</translation> 448Czy jestes pewien?</translation>
435 </message> 449 </message>
436 <message> 450 <message>
437 <source>Warning</source> 451 <source>Warning</source>
438 <translation>Ostrzezenie</translation> 452 <translation>Ostrzezenie</translation>
439 </message> 453 </message>
440 <message> 454 <message>
441 <source>Upgrading installed packages</source> 455 <source>Upgrading installed packages</source>
442 <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation> 456 <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
443 </message> 457 </message>
444 <message> 458 <message>
445 <source>Are you sure you wish to delete 459 <source>Are you sure you wish to delete
446%1?</source> 460%1?</source>
447 <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac 461 <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
448%1?</translation> 462%1?</translation>
449 </message> 463 </message>
450 <message> 464 <message>
451 <source>Are you sure?</source> 465 <source>Are you sure?</source>
452 <translation>Czy jestes pewien?</translation> 466 <translation>Czy jestes pewien?</translation>
453 </message> 467 </message>
454 <message> 468 <message>
455 <source>No</source> 469 <source>No</source>
456 <translation>Nie</translation> 470 <translation>Nie</translation>
457 </message> 471 </message>
458 <message> 472 <message>
459 <source>Yes</source> 473 <source>Yes</source>
460 <translation>Tak</translation> 474 <translation>Tak</translation>
461 </message> 475 </message>
462 <message> 476 <message>
463 <source>Download to where</source> 477 <source>Download to where</source>
464 <translation>Gdzie sciagac</translation> 478 <translation>Gdzie sciagac</translation>
465 </message> 479 </message>
466 <message> 480 <message>
467 <source>Enter path to download to</source> 481 <source>Enter path to download to</source>
468 <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation> 482 <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
469 </message> 483 </message>
470 <message> 484 <message>
471 <source>Install Remote Package</source> 485 <source>Install Remote Package</source>
472 <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation> 486 <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
473 </message> 487 </message>
474 <message> 488 <message>
475 <source>Enter package location</source> 489 <source>Enter package location</source>
476 <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation> 490 <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
477 </message> 491 </message>
478 <message> 492 <message>
479 <source>Nothing to do</source> 493 <source>Nothing to do</source>
480 <translation>Nic do roboty</translation> 494 <translation>Nic do roboty</translation>
481 </message> 495 </message>
482 <message> 496 <message>
483 <source>No packages selected</source> 497 <source>No packages selected</source>
484 <translation>Brak wybranych pakietow</translation> 498 <translation>Brak wybranych pakietow</translation>
485 </message> 499 </message>
486 <message> 500 <message>
487 <source>OK</source> 501 <source>OK</source>
488 <translation>OK</translation> 502 <translation>OK</translation>
489 </message> 503 </message>
490 <message> 504 <message>
491 <source>Do you wish to remove or reinstall 505 <source>Do you wish to remove or reinstall
492%1?</source> 506%1?</source>
493 <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac 507 <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
494%1?</translation> 508%1?</translation>
495 </message> 509 </message>
496 <message> 510 <message>
497 <source>Remove or ReInstall</source> 511 <source>Remove or ReInstall</source>
498 <translation>Usun lub Przeinstaluj</translation> 512 <translation>Usun lub Przeinstaluj</translation>
499 </message> 513 </message>
500 <message> 514 <message>
501 <source>ReInstall</source> 515 <source>ReInstall</source>
502 <translation>Przeinstaluj</translation> 516 <translation>Przeinstaluj</translation>
503 </message> 517 </message>
504 <message> 518 <message>
505 <source>Do you wish to remove or upgrade 519 <source>Do you wish to remove or upgrade
506%1?</source> 520%1?</source>
507 <translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac 521 <translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac
508%1?</translation> 522%1?</translation>
509 </message> 523 </message>
510 <message> 524 <message>
511 <source>Remove or Upgrade</source> 525 <source>Remove or Upgrade</source>
512 <translation>Usun lub Aktualizuj</translation> 526 <translation>Usun lub Aktualizuj</translation>
513 </message> 527 </message>
514 <message> 528 <message>
515 <source>Updating Launcher...</source> 529 <source>Updating Launcher...</source>
516 <translation>Aktualizuje Launcher...</translation> 530 <translation>Aktualizuje Launcher...</translation>
517 </message> 531 </message>
518</context> 532</context>
519<context> 533<context>
520 <name>PackageWindow</name> 534 <name>PackageWindow</name>
521 <message> 535 <message>
522 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 536 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
523 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 537 <translation>&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
524 </message> 538 </message>
525 <message> 539 <message>
526 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 540 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
527 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation> 541 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
528 </message> 542 </message>
529 <message> 543 <message>
530 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 544 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
531 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation> 545 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
532 </message> 546 </message>
533 <message> 547 <message>
534 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 548 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
535 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation> 549 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
536 </message> 550 </message>
537 <message> 551 <message>
538 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 552 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
539 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation> 553 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
540 </message> 554 </message>
541 <message> 555 <message>
542 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 556 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
543 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation> 557 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
544 </message> 558 </message>
545 <message> 559 <message>
546 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 560 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
547 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation> 561 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
548 </message> 562 </message>
549 <message> 563 <message>
550 <source>Package Information</source> 564 <source>Package Information</source>
551 <translation>Informacje o pakiecie</translation> 565 <translation>Informacje o pakiecie</translation>
552 </message> 566 </message>
553 <message> 567 <message>
554 <source>Package information is unavailable</source> 568 <source>Package information is unavailable</source>
555 <translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation> 569 <translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
556 </message> 570 </message>
557 <message> 571 <message>
558 <source>Close</source> 572 <source>Close</source>
559 <translation>Zamknij</translation> 573 <translation>Zamknij</translation>
560 </message> 574 </message>
561</context> 575</context>
562<context> 576<context>
563 <name>QObject</name> 577 <name>QObject</name>
564 <message> 578 <message>
565 <source>Installed packages</source> 579 <source>Installed packages</source>
566 <translation>Zainstalowane pakiety</translation> 580 <translation>Zainstalowane pakiety</translation>
567 </message> 581 </message>
568 <message> 582 <message>
569 <source>Local packages</source> 583 <source>Local packages</source>
570 <translation>Lokalne pakiety</translation> 584 <translation>Lokalne pakiety</translation>
571 </message> 585 </message>
572 <message> 586 <message>
573 <source>N/A</source> 587 <source>N/A</source>
574 <translation>niedostepne</translation> 588 <translation>niedostepne</translation>
575 </message> 589 </message>
576 <message> 590 <message>
577 <source>Package - %1 591 <source>Package - %1
578 version - %2</source> 592 version - %2</source>
579 <translation>Pakiet - %1 593 <translation>Pakiet - %1
580 wersja - %2</translation> 594 wersja - %2</translation>
581 </message> 595 </message>
582 <message> 596 <message>
583 <source> 597 <source>
584 inst version - %1</source> 598 inst version - %1</source>
585 <translation>zainst. wersja - %1</translation> 599 <translation>zainst. wersja - %1</translation>
586 </message> 600 </message>
587 <message> 601 <message>
588 <source>Version string is empty.</source> 602 <source>Version string is empty.</source>
589 <translation>Numer wersji jest pusty.</translation> 603 <translation>Numer wersji jest pusty.</translation>
590 </message> 604 </message>
591 <message> 605 <message>
592 <source>Epoch in version is not number.</source> 606 <source>Epoch in version is not number.</source>
593 <translation>Czas w wersji nie jest liczba.</translation> 607 <translation>Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
594 </message> 608 </message>
595 <message> 609 <message>
596 <source>Nothing after colon in version number.</source> 610 <source>Nothing after colon in version number.</source>
597 <translation>Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation> 611 <translation>Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
598 </message> 612 </message>
599</context> 613</context>
600<context> 614<context>
601 <name>QuestionDlg</name> 615 <name>QuestionDlg</name>
602 <message> 616 <message>
603 <source>Remove</source> 617 <source>Remove</source>
604 <translation>Usun</translation> 618 <translation>Usun</translation>
605 </message> 619 </message>
606</context> 620</context>
607<context> 621<context>
608 <name>SettingsImpl</name> 622 <name>SettingsImpl</name>
609 <message> 623 <message>
610 <source>Configuration</source> 624 <source>Configuration</source>
611 <translation>Konfiguracja</translation> 625 <translation>Konfiguracja</translation>
612 </message> 626 </message>
613 <message> 627 <message>
614 <source>Servers</source> 628 <source>Servers</source>
615 <translation>Serwery</translation> 629 <translation>Serwery</translation>
616 </message> 630 </message>
617 <message> 631 <message>
618 <source>Destinations</source> 632 <source>Destinations</source>
619 <translation>Cele</translation> 633 <translation>Cele</translation>
620 </message> 634 </message>
621 <message> 635 <message>
622 <source>Proxies</source> 636 <source>Proxies</source>
623 <translation>Proxy</translation> 637 <translation>Proxy</translation>
624 </message> 638 </message>
625 <message> 639 <message>
626 <source>New</source> 640 <source>New</source>
627 <translation>Nowy</translation> 641 <translation>Nowy</translation>
628 </message> 642 </message>
629 <message> 643 <message>
630 <source>Delete</source> 644 <source>Delete</source>
631 <translation>Usun</translation> 645 <translation>Usun</translation>
632 </message> 646 </message>
633 <message> 647 <message>
634 <source>Server</source> 648 <source>Server</source>
635 <translation>Serwer</translation> 649 <translation>Serwer</translation>
636 </message> 650 </message>
637 <message> 651 <message>
638 <source>Name:</source> 652 <source>Name:</source>
639 <translation>Nazwa:</translation> 653 <translation>Nazwa:</translation>
640 </message> 654 </message>
641 <message> 655 <message>
642 <source>Address:</source> 656 <source>Address:</source>
643 <translation>Adres:</translation> 657 <translation>Adres:</translation>
644 </message> 658 </message>
645 <message> 659 <message>
646 <source>Active Server</source> 660 <source>Active Server</source>
647 <translation>Serwer aktywny</translation> 661 <translation>Serwer aktywny</translation>
648 </message> 662 </message>
649 <message> 663 <message>
650 <source>Update</source> 664 <source>Update</source>
651 <translation>Aktualizuj</translation> 665 <translation>Aktualizuj</translation>
652 </message> 666 </message>
653 <message> 667 <message>
654 <source>Destination</source> 668 <source>Destination</source>
655 <translation>Cel</translation> 669 <translation>Cel</translation>
656 </message> 670 </message>
657 <message> 671 <message>
658 <source>Location:</source> 672 <source>Location:</source>
659 <translation>Lokalizacja:</translation> 673 <translation>Lokalizacja:</translation>
660 </message> 674 </message>
661 <message> 675 <message>
662 <source>Link to root</source> 676 <source>Link to root</source>
663 <translation>Linkuj do root&apos;a</translation> 677 <translation>Linkuj do root&apos;a</translation>
664 </message> 678 </message>
665 <message> 679 <message>
666 <source>HTTP Proxy</source> 680 <source>HTTP Proxy</source>
667 <translation>HTTP Proxy</translation> 681 <translation>HTTP Proxy</translation>
668 </message> 682 </message>
669 <message> 683 <message>
670 <source>Enabled</source> 684 <source>Enabled</source>
671 <translation>Wlaczone</translation> 685 <translation>Wlaczone</translation>
672 </message> 686 </message>
673 <message> 687 <message>
674 <source>FTP Proxy</source> 688 <source>FTP Proxy</source>
675 <translation>FTP Proxy</translation> 689 <translation>FTP Proxy</translation>
676 </message> 690 </message>
677 <message> 691 <message>
678 <source>Username:</source> 692 <source>Username:</source>
679 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation> 693 <translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
680 </message> 694 </message>
681 <message> 695 <message>
682 <source>Password:</source> 696 <source>Password:</source>
683 <translation>Haslo:</translation> 697 <translation>Haslo:</translation>
684 </message> 698 </message>
685</context> 699</context>
686</TS> 700</TS>
diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts
index affe684..99ab991 100644
--- a/i18n/pl/backup.ts
+++ b/i18n/pl/backup.ts
@@ -1,125 +1,145 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation> 6 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> 10 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Błąd z systemu: 15 <translation>Błąd z systemu:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Wiadomość</translation> 20 <translation>Wiadomość</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation> 24 <translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>OK</translation> 28 <translation>OK</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Szczegóły</translation> 32 <translation>Szczegóły</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation> 36 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Tworzenie kopii udalo sie.</translation> 40 <translation type="obsolete">Tworzenie kopii udalo sie.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation> 44 <translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation> 48 <translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation> 52 <translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Odzyskiwanie udalo sie.</translation> 56 <translation type="obsolete">Odzyskiwanie udalo sie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation>Archiwizacja powiodła się.</translation> 60 <translation>Archiwizacja powiodła się.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation>Odzyskanie powiodło się.</translation> 64 <translation>Odzyskanie powiodło się.</translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> 71 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
75 <translation>Archiwizacja</translation> 75 <translation>Archiwizacja</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
79 <translation>Aplikacje</translation> 79 <translation>Aplikacje</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
83 <translation>Zapisz do</translation> 83 <translation>Zapisz do</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Archiwizuj</translation> 87 <translation>&amp;Archiwizuj</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
91 <translation>Odzyskiwanie</translation> 91 <translation>Odzyskiwanie</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
95 <translation>Wybierz źródło</translation> 95 <translation>Wybierz źródło</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
99 <translation>Kolumna 1</translation> 99 <translation>Kolumna 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>&amp;Odzyskuj</translation> 103 <translation>&amp;Odzyskuj</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
107 <translation>Aktualizuj listę plików</translation> 107 <translation type="obsolete">Aktualizuj listę plików</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Locations</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Add</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Remove</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 128 </message>
109</context> 129</context>
110<context> 130<context>
111 <name>ErrorDialog</name> 131 <name>ErrorDialog</name>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Error Info</source> 133 <source>Error Info</source>
114 <translation>Informacje o błędzie</translation> 134 <translation>Informacje o błędzie</translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Error Message:</source> 137 <source>Error Message:</source>
118 <translation>Treść błędu:</translation> 138 <translation>Treść błędu:</translation>
119 </message> 139 </message>
120 <message> 140 <message>
121 <source>&amp;OK</source> 141 <source>&amp;OK</source>
122 <translation>&amp;OK</translation> 142 <translation>&amp;OK</translation>
123 </message> 143 </message>
124</context> 144</context>
125</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/pl/calibrate.ts b/i18n/pl/calibrate.ts
index 3434d1e..6ff3d60 100644
--- a/i18n/pl/calibrate.ts
+++ b/i18n/pl/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Dotknij mocno i dokladnie krzyzyka 7 <translation>Dotknij mocno i dokladnie krzyzyka
8zeby skalibrowac ekran.</translation> 8zeby skalibrowac ekran.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Witamy w Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Witamy w Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/pl/fifteen.ts b/i18n/pl/fifteen.ts
index b60cb3c..9923c69 100644
--- a/i18n/pl/fifteen.ts
+++ b/i18n/pl/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message>
5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 58 <message>
5 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
6 <translation>Losuj</translation> 60 <translation>Losuj</translation>
7 </message> 61 </message>
8 <message> 62 <message>
9 <source>Solve</source> 63 <source>Solve</source>
10 <translation type="obsolete">Poukladaj</translation> 64 <translation type="obsolete">Poukladaj</translation>
11 </message> 65 </message>
12 <message> 66 <message>
13 <source>Game</source> 67 <source>Game</source>
14 <translation>Gra</translation> 68 <translation>Gra</translation>
15 </message> 69 </message>
16 <message> 70 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 71 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Pietnascie</translation> 72 <translation>Pietnascie</translation>
19 </message> 73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
20</context> 78</context>
21<context> 79<context>
22 <name>PiecesTable</name> 80 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 81 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 82 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Pietnascie</translation> 83 <translation>Pietnascie</translation>
26 </message> 84 </message>
27 <message> 85 <message>
28 <source>Congratulations! 86 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 87You win the game!</source>
30 <translation>Gratulacje! 88 <translation>Gratulacje!
31Wygrales gre!</translation> 89Wygrales gre!</translation>
32 </message> 90 </message>
33 <message> 91 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 92 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>P&amp;omieszaj klocki</translation> 93 <translation>P&amp;omieszaj klocki</translation>
36 </message> 94 </message>
37 <message> 95 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 96 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Resetuj klocki</translation> 97 <translation>&amp;Resetuj klocki</translation>
40 </message> 98 </message>
41</context> 99</context>
42</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/pl/language.ts b/i18n/pl/language.ts
index e7dc76a..eef2c2e 100644
--- a/i18n/pl/language.ts
+++ b/i18n/pl/language.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>Angielski</translation> 6 <translation>Angielski</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>domyslny</translation> 10 <translation>domyslny</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Language</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
18without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
12</context> 21</context>
13<context> 22<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 23 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 24 <message>
16 <source>Select language</source> 25 <source>Select language</source>
17 <translation>Wybierz jezyk</translation> 26 <translation>Wybierz jezyk</translation>
18 </message> 27 </message>
19 <message> 28 <message>
20 <source>Language Settings</source> 29 <source>Language Settings</source>
21 <translation>Ustawienia jezyka</translation> 30 <translation>Ustawienia jezyka</translation>
22 </message> 31 </message>
23</context> 32</context>
24</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pl/libaboutapplet.ts b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
index 0fdcb94..7c1517c 100644
--- a/i18n/pl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
33&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Report</source> 24 <source>Report</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 26 </message>
40 <message> 27 <message>
41 <source>Join</source> 28 <source>Join</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 30 </message>
44 <message> 31 <message>
45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt; 32 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt; 34&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt; 35&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt; 37&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt; 38&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source> 40&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 48 </message>
66 <message> 49 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
72</context> 73</context>
73</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
index 847d4b8..f0843b2 100644
--- a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty CF/PCMCIA!</translation> 6 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty CF/PCMCIA!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty SD/MMC!</translation> 10 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty SD/MMC!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation>Nowa karta:</translation> 14 <translation>Nowa karta:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>Odlaczona:</translation> 18 <translation>Odlaczona:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>Odlacz karte SD/MMC</translation> 22 <translation>Odlacz karte SD/MMC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>Odlacz karte 0: %1</translation> 26 <translation>Odlacz karte 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>Odlacz karte 1: %1</translation> 30 <translation>Odlacz karte 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context> 32</context>
41</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmailwrapper.ts b/i18n/pl/libmailwrapper.ts
index 16104e1..0084dfc 100644
--- a/i18n/pl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/pl/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>User</source> 60 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
121</context> 133</context>
122<context> 134<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144</context> 156</context>
145<context> 157<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 158 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 159 <message>
148 <source>No error</source> 160 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 164 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Service not available</source> 168 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Stream error</source> 172 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 176 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Not implemented</source> 180 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 184 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 188 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Error in processing</source> 192 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 196 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 200 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 204 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>User not local</source> 208 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 212 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Memory error</source> 216 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Connection refused</source> 220 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 224 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 228 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 232 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 234 </message>
235 <message>
236 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
223</context> 263</context>
224<context> 264<context>
225 <name>progressMailSend</name> 265 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 266 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 267 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 269 </message>
230 <message> 270 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 271 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 273 </message>
234</context> 274</context>
235<context> 275<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 276 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 277 <message>
238 <source>Sending mail</source> 278 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 282 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
index 78d1359..96435a5 100644
--- a/i18n/pl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -1,1043 +1,1043 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation> 6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation> 10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation> 18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation> 22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation> 26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation> 30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation> 34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation> 38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation> 42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation> 46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation> 50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation> 54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation> 58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation> 62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation> 66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation> 70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation> 74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation> 81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation> 85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation> 89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Więcej</translation> 104 <translation type="obsolete">Więcej</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">Plik</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 112 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 113 <message>
129 <source>Name:</source> 114 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 115 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
131 </message> 116 </message>
132</context> 117</context>
133<context> 118<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 119 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 120 <message>
136 <source>Name</source> 121 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 122 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
138 </message> 123 </message>
139 <message> 124 <message>
140 <source>Size</source> 125 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 126 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
142 </message> 127 </message>
143 <message> 128 <message>
144 <source>Date</source> 129 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation> 130 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message> 131 </message>
147 <message> 132 <message>
148 <source>Mime Type</source> 133 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 134 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
150 </message> 135 </message>
151</context> 136</context>
152<context> 137<context>
153 <name>OFontMenu</name> 138 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Large</source> 140 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Duże</translation> 141 <translation type="obsolete">Duże</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Medium</source> 144 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Średnie</translation> 145 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Small</source> 148 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Małe</translation> 149 <translation type="obsolete">Małe</translation>
165 </message> 150 </message>
166</context> 151</context>
167<context> 152<context>
168 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Styl</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>OPimRecurrenceBase</name> 153 <name>OPimRecurrenceBase</name>
180 <message> 154 <message>
181 <source>Repeating Event </source> 155 <source>Repeating Event </source>
182 <translation type="unfinished">Zdarzenie powtarzalne</translation> 156 <translation type="unfinished">Zdarzenie powtarzalne</translation>
183 </message> 157 </message>
184 <message> 158 <message>
185 <source>None</source> 159 <source>None</source>
186 <translation type="unfinished">Brak</translation> 160 <translation type="unfinished">Brak</translation>
187 </message> 161 </message>
188 <message> 162 <message>
189 <source>Day</source> 163 <source>Day</source>
190 <translation type="unfinished">Dzień</translation> 164 <translation type="unfinished">Dzień</translation>
191 </message> 165 </message>
192 <message> 166 <message>
193 <source>Week</source> 167 <source>Week</source>
194 <translation type="unfinished">Tydzień</translation> 168 <translation type="unfinished">Tydzień</translation>
195 </message> 169 </message>
196 <message> 170 <message>
197 <source>Month</source> 171 <source>Month</source>
198 <translation type="unfinished">Miesiąc</translation> 172 <translation type="unfinished">Miesiąc</translation>
199 </message> 173 </message>
200 <message> 174 <message>
201 <source>Year</source> 175 <source>Year</source>
202 <translation type="unfinished">Rok</translation> 176 <translation type="unfinished">Rok</translation>
203 </message> 177 </message>
204 <message> 178 <message>
205 <source>Every:</source> 179 <source>Every:</source>
206 <translation type="unfinished">Co:</translation> 180 <translation type="unfinished">Co:</translation>
207 </message> 181 </message>
208 <message> 182 <message>
209 <source>Frequency</source> 183 <source>Frequency</source>
210 <translation type="unfinished">Częstotliwość</translation> 184 <translation type="unfinished">Częstotliwość</translation>
211 </message> 185 </message>
212 <message> 186 <message>
213 <source>End On:</source> 187 <source>End On:</source>
214 <translation type="unfinished">Koniec:</translation> 188 <translation type="unfinished">Koniec:</translation>
215 </message> 189 </message>
216 <message> 190 <message>
217 <source>No End Date</source> 191 <source>No End Date</source>
218 <translation type="unfinished">Bez daty końcowej</translation> 192 <translation type="unfinished">Bez daty końcowej</translation>
219 </message> 193 </message>
220 <message> 194 <message>
221 <source>Repeat On</source> 195 <source>Repeat On</source>
222 <translation type="unfinished">Powtarzaj używając</translation> 196 <translation type="unfinished">Powtarzaj używając</translation>
223 </message> 197 </message>
224 <message> 198 <message>
225 <source>Mon</source> 199 <source>Mon</source>
226 <translation type="unfinished">Pon</translation> 200 <translation type="unfinished">Pon</translation>
227 </message> 201 </message>
228 <message> 202 <message>
229 <source>Tue</source> 203 <source>Tue</source>
230 <translation type="unfinished">Wto</translation> 204 <translation type="unfinished">Wto</translation>
231 </message> 205 </message>
232 <message> 206 <message>
233 <source>Wed</source> 207 <source>Wed</source>
234 <translation type="unfinished">Śro</translation> 208 <translation type="unfinished">Śro</translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>Thu</source> 211 <source>Thu</source>
238 <translation type="unfinished">Czw</translation> 212 <translation type="unfinished">Czw</translation>
239 </message> 213 </message>
240 <message> 214 <message>
241 <source>Fri</source> 215 <source>Fri</source>
242 <translation type="unfinished">Pią</translation> 216 <translation type="unfinished">Pią</translation>
243 </message> 217 </message>
244 <message> 218 <message>
245 <source>Sat</source> 219 <source>Sat</source>
246 <translation type="unfinished">Sob</translation> 220 <translation type="unfinished">Sob</translation>
247 </message> 221 </message>
248 <message> 222 <message>
249 <source>Sun</source> 223 <source>Sun</source>
250 <translation type="unfinished">Nie</translation> 224 <translation type="unfinished">Nie</translation>
251 </message> 225 </message>
252 <message> 226 <message>
253 <source>Every</source> 227 <source>Every</source>
254 <translation type="unfinished">Co</translation> 228 <translation type="unfinished">Co</translation>
255 </message> 229 </message>
256 <message> 230 <message>
257 <source>Var1</source> 231 <source>Var1</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 233 </message>
260 <message> 234 <message>
261 <source>Var 2</source> 235 <source>Var 2</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 237 </message>
264 <message> 238 <message>
265 <source>WeekVar</source> 239 <source>WeekVar</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 241 </message>
268</context> 242</context>
269<context> 243<context>
270 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 244 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
271 <message> 245 <message>
272 <source>No End Date</source> 246 <source>No End Date</source>
273 <translation type="unfinished">Bez daty końcowej</translation> 247 <translation type="unfinished">Bez daty końcowej</translation>
274 </message> 248 </message>
275 <message> 249 <message>
276 <source>days</source> 250 <source>days</source>
277 <translation type="unfinished">dni</translation> 251 <translation type="unfinished">dni</translation>
278 </message> 252 </message>
279 <message> 253 <message>
280 <source>day</source> 254 <source>day</source>
281 <translation type="unfinished">dzień</translation> 255 <translation type="unfinished">dzień</translation>
282 </message> 256 </message>
283 <message> 257 <message>
284 <source>weeks</source> 258 <source>weeks</source>
285 <translation type="unfinished">tygodni</translation> 259 <translation type="unfinished">tygodni</translation>
286 </message> 260 </message>
287 <message> 261 <message>
288 <source>week</source> 262 <source>week</source>
289 <translation type="unfinished">tydzień</translation> 263 <translation type="unfinished">tydzień</translation>
290 </message> 264 </message>
291 <message> 265 <message>
292 <source>months</source> 266 <source>months</source>
293 <translation type="unfinished">miesięcy</translation> 267 <translation type="unfinished">miesięcy</translation>
294 </message> 268 </message>
295 <message> 269 <message>
296 <source>month</source> 270 <source>month</source>
297 <translation type="unfinished">miesiąc</translation> 271 <translation type="unfinished">miesiąc</translation>
298 </message> 272 </message>
299 <message> 273 <message>
300 <source>years</source> 274 <source>years</source>
301 <translation type="unfinished">lat</translation> 275 <translation type="unfinished">lat</translation>
302 </message> 276 </message>
303 <message> 277 <message>
304 <source>year</source> 278 <source>year</source>
305 <translation type="unfinished">rok</translation> 279 <translation type="unfinished">rok</translation>
306 </message> 280 </message>
307 <message> 281 <message>
308 <source> and </source> 282 <source> and </source>
309 <translation type="unfinished">i</translation> 283 <translation type="unfinished">i</translation>
310 </message> 284 </message>
311 <message> 285 <message>
312 <source>, 286 <source>,
313and </source> 287and </source>
314 <translation type="unfinished">, 288 <translation type="unfinished">,
315i</translation> 289i</translation>
316 </message> 290 </message>
317 <message> 291 <message>
318 <source>, and </source> 292 <source>, and </source>
319 <translation type="unfinished">, i</translation> 293 <translation type="unfinished">, i</translation>
320 </message> 294 </message>
321 <message> 295 <message>
322 <source>on </source> 296 <source>on </source>
323 <translation type="unfinished">używając</translation> 297 <translation type="unfinished">używając</translation>
324 </message> 298 </message>
325 <message> 299 <message>
326 <source>No Repeat</source> 300 <source>No Repeat</source>
327 <translation type="unfinished">Bez powtarzania</translation> 301 <translation type="unfinished">Bez powtarzania</translation>
328 </message> 302 </message>
329 <message> 303 <message>
330 <source>day(s)</source> 304 <source>day(s)</source>
331 <translation type="unfinished">dzień (dni)</translation> 305 <translation type="unfinished">dzień (dni)</translation>
332 </message> 306 </message>
333 <message> 307 <message>
334 <source>Repeat On</source> 308 <source>Repeat On</source>
335 <translation type="unfinished">Powtarzaj używając</translation> 309 <translation type="unfinished">Powtarzaj używając</translation>
336 </message> 310 </message>
337 <message> 311 <message>
338 <source>Mon</source> 312 <source>Mon</source>
339 <translation type="unfinished">Pon</translation> 313 <translation type="unfinished">Pon</translation>
340 </message> 314 </message>
341 <message> 315 <message>
342 <source>Tue</source> 316 <source>Tue</source>
343 <translation type="unfinished">Wto</translation> 317 <translation type="unfinished">Wto</translation>
344 </message> 318 </message>
345 <message> 319 <message>
346 <source>Wed</source> 320 <source>Wed</source>
347 <translation type="unfinished">Śro</translation> 321 <translation type="unfinished">Śro</translation>
348 </message> 322 </message>
349 <message> 323 <message>
350 <source>Thu</source> 324 <source>Thu</source>
351 <translation type="unfinished">Czw</translation> 325 <translation type="unfinished">Czw</translation>
352 </message> 326 </message>
353 <message> 327 <message>
354 <source>Fri</source> 328 <source>Fri</source>
355 <translation type="unfinished">Pią</translation> 329 <translation type="unfinished">Pią</translation>
356 </message> 330 </message>
357 <message> 331 <message>
358 <source>Sat</source> 332 <source>Sat</source>
359 <translation type="unfinished">Sob</translation> 333 <translation type="unfinished">Sob</translation>
360 </message> 334 </message>
361 <message> 335 <message>
362 <source>Sun</source> 336 <source>Sun</source>
363 <translation type="unfinished">Nie</translation> 337 <translation type="unfinished">Nie</translation>
364 </message> 338 </message>
365 <message> 339 <message>
366 <source>week(s)</source> 340 <source>week(s)</source>
367 <translation type="unfinished">tydzień(dnie)</translation> 341 <translation type="unfinished">tydzień(dnie)</translation>
368 </message> 342 </message>
369 <message> 343 <message>
370 <source>Repeat By</source> 344 <source>Repeat By</source>
371 <translation type="unfinished">Powtarzaj co</translation> 345 <translation type="unfinished">Powtarzaj co</translation>
372 </message> 346 </message>
373 <message> 347 <message>
374 <source>Day</source> 348 <source>Day</source>
375 <translation type="unfinished">Dzień</translation> 349 <translation type="unfinished">Dzień</translation>
376 </message> 350 </message>
377 <message> 351 <message>
378 <source>Date</source> 352 <source>Date</source>
379 <translation type="unfinished">Data</translation> 353 <translation type="unfinished">Data</translation>
380 </message> 354 </message>
381 <message> 355 <message>
382 <source>month(s)</source> 356 <source>month(s)</source>
383 <translation type="unfinished">mesiąc(e)</translation> 357 <translation type="unfinished">mesiąc(e)</translation>
384 </message> 358 </message>
385 <message> 359 <message>
386 <source>year(s)</source> 360 <source>year(s)</source>
387 <translation type="unfinished">rok (lata)</translation> 361 <translation type="unfinished">rok (lata)</translation>
388 </message> 362 </message>
389 <message> 363 <message>
390 <source>Every</source> 364 <source>Every</source>
391 <translation type="unfinished">Co</translation> 365 <translation type="unfinished">Co</translation>
392 </message> 366 </message>
393</context> 367</context>
394<context> 368<context>
395 <name>ORecurranceBase</name> 369 <name>ORecurranceBase</name>
396 <message> 370 <message>
397 <source>Repeating Event </source> 371 <source>Repeating Event </source>
398 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation> 372 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
399 </message> 373 </message>
400 <message> 374 <message>
401 <source>None</source> 375 <source>None</source>
402 <translation type="obsolete">Brak</translation> 376 <translation type="obsolete">Brak</translation>
403 </message> 377 </message>
404 <message> 378 <message>
405 <source>Day</source> 379 <source>Day</source>
406 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 380 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
407 </message> 381 </message>
408 <message> 382 <message>
409 <source>Week</source> 383 <source>Week</source>
410 <translation type="obsolete">Tydzień</translation> 384 <translation type="obsolete">Tydzień</translation>
411 </message> 385 </message>
412 <message> 386 <message>
413 <source>Month</source> 387 <source>Month</source>
414 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation> 388 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
415 </message> 389 </message>
416 <message> 390 <message>
417 <source>Year</source> 391 <source>Year</source>
418 <translation type="obsolete">Rok</translation> 392 <translation type="obsolete">Rok</translation>
419 </message> 393 </message>
420 <message> 394 <message>
421 <source>Every:</source> 395 <source>Every:</source>
422 <translation type="obsolete">Co:</translation> 396 <translation type="obsolete">Co:</translation>
423 </message> 397 </message>
424 <message> 398 <message>
425 <source>Frequency</source> 399 <source>Frequency</source>
426 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation> 400 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
427 </message> 401 </message>
428 <message> 402 <message>
429 <source>End On:</source> 403 <source>End On:</source>
430 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 404 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
431 </message> 405 </message>
432 <message> 406 <message>
433 <source>No End Date</source> 407 <source>No End Date</source>
434 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 408 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
435 </message> 409 </message>
436 <message> 410 <message>
437 <source>Repeat On</source> 411 <source>Repeat On</source>
438 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 412 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
439 </message> 413 </message>
440 <message> 414 <message>
441 <source>Mon</source> 415 <source>Mon</source>
442 <translation type="obsolete">Pon</translation> 416 <translation type="obsolete">Pon</translation>
443 </message> 417 </message>
444 <message> 418 <message>
445 <source>Tue</source> 419 <source>Tue</source>
446 <translation type="obsolete">Wto</translation> 420 <translation type="obsolete">Wto</translation>
447 </message> 421 </message>
448 <message> 422 <message>
449 <source>Wed</source> 423 <source>Wed</source>
450 <translation type="obsolete">Śro</translation> 424 <translation type="obsolete">Śro</translation>
451 </message> 425 </message>
452 <message> 426 <message>
453 <source>Thu</source> 427 <source>Thu</source>
454 <translation type="obsolete">Czw</translation> 428 <translation type="obsolete">Czw</translation>
455 </message> 429 </message>
456 <message> 430 <message>
457 <source>Fri</source> 431 <source>Fri</source>
458 <translation type="obsolete">Pią</translation> 432 <translation type="obsolete">Pią</translation>
459 </message> 433 </message>
460 <message> 434 <message>
461 <source>Sat</source> 435 <source>Sat</source>
462 <translation type="obsolete">Sob</translation> 436 <translation type="obsolete">Sob</translation>
463 </message> 437 </message>
464 <message> 438 <message>
465 <source>Sun</source> 439 <source>Sun</source>
466 <translation type="obsolete">Nie</translation> 440 <translation type="obsolete">Nie</translation>
467 </message> 441 </message>
468 <message> 442 <message>
469 <source>Every</source> 443 <source>Every</source>
470 <translation type="obsolete">Co</translation> 444 <translation type="obsolete">Co</translation>
471 </message> 445 </message>
472</context> 446</context>
473<context> 447<context>
474 <name>ORecurranceWidget</name> 448 <name>ORecurranceWidget</name>
475 <message> 449 <message>
476 <source>No End Date</source> 450 <source>No End Date</source>
477 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 451 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
478 </message> 452 </message>
479 <message> 453 <message>
480 <source>days</source> 454 <source>days</source>
481 <translation type="obsolete">dni</translation> 455 <translation type="obsolete">dni</translation>
482 </message> 456 </message>
483 <message> 457 <message>
484 <source>day</source> 458 <source>day</source>
485 <translation type="obsolete">dzień</translation> 459 <translation type="obsolete">dzień</translation>
486 </message> 460 </message>
487 <message> 461 <message>
488 <source>weeks</source> 462 <source>weeks</source>
489 <translation type="obsolete">tygodni</translation> 463 <translation type="obsolete">tygodni</translation>
490 </message> 464 </message>
491 <message> 465 <message>
492 <source>week</source> 466 <source>week</source>
493 <translation type="obsolete">tydzień</translation> 467 <translation type="obsolete">tydzień</translation>
494 </message> 468 </message>
495 <message> 469 <message>
496 <source>months</source> 470 <source>months</source>
497 <translation type="obsolete">miesięcy</translation> 471 <translation type="obsolete">miesięcy</translation>
498 </message> 472 </message>
499 <message> 473 <message>
500 <source>month</source> 474 <source>month</source>
501 <translation type="obsolete">miesiąc</translation> 475 <translation type="obsolete">miesiąc</translation>
502 </message> 476 </message>
503 <message> 477 <message>
504 <source>years</source> 478 <source>years</source>
505 <translation type="obsolete">lat</translation> 479 <translation type="obsolete">lat</translation>
506 </message> 480 </message>
507 <message> 481 <message>
508 <source>year</source> 482 <source>year</source>
509 <translation type="obsolete">rok</translation> 483 <translation type="obsolete">rok</translation>
510 </message> 484 </message>
511 <message> 485 <message>
512 <source> and </source> 486 <source> and </source>
513 <translation type="obsolete">i</translation> 487 <translation type="obsolete">i</translation>
514 </message> 488 </message>
515 <message> 489 <message>
516 <source>, 490 <source>,
517and </source> 491and </source>
518 <translation type="obsolete">, 492 <translation type="obsolete">,
519i</translation> 493i</translation>
520 </message> 494 </message>
521 <message> 495 <message>
522 <source>, and </source> 496 <source>, and </source>
523 <translation type="obsolete">, i</translation> 497 <translation type="obsolete">, i</translation>
524 </message> 498 </message>
525 <message> 499 <message>
526 <source>No Repeat</source> 500 <source>No Repeat</source>
527 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation> 501 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation>
528 </message> 502 </message>
529 <message> 503 <message>
530 <source>day(s)</source> 504 <source>day(s)</source>
531 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation> 505 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation>
532 </message> 506 </message>
533 <message> 507 <message>
534 <source>Repeat On</source> 508 <source>Repeat On</source>
535 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 509 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
536 </message> 510 </message>
537 <message> 511 <message>
538 <source>Mon</source> 512 <source>Mon</source>
539 <translation type="obsolete">Pon</translation> 513 <translation type="obsolete">Pon</translation>
540 </message> 514 </message>
541 <message> 515 <message>
542 <source>Tue</source> 516 <source>Tue</source>
543 <translation type="obsolete">Wto</translation> 517 <translation type="obsolete">Wto</translation>
544 </message> 518 </message>
545 <message> 519 <message>
546 <source>Wed</source> 520 <source>Wed</source>
547 <translation type="obsolete">Śro</translation> 521 <translation type="obsolete">Śro</translation>
548 </message> 522 </message>
549 <message> 523 <message>
550 <source>Thu</source> 524 <source>Thu</source>
551 <translation type="obsolete">Czw</translation> 525 <translation type="obsolete">Czw</translation>
552 </message> 526 </message>
553 <message> 527 <message>
554 <source>Fri</source> 528 <source>Fri</source>
555 <translation type="obsolete">Pią</translation> 529 <translation type="obsolete">Pią</translation>
556 </message> 530 </message>
557 <message> 531 <message>
558 <source>Sat</source> 532 <source>Sat</source>
559 <translation type="obsolete">Sob</translation> 533 <translation type="obsolete">Sob</translation>
560 </message> 534 </message>
561 <message> 535 <message>
562 <source>Sun</source> 536 <source>Sun</source>
563 <translation type="obsolete">Nie</translation> 537 <translation type="obsolete">Nie</translation>
564 </message> 538 </message>
565 <message> 539 <message>
566 <source>week(s)</source> 540 <source>week(s)</source>
567 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation> 541 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
568 </message> 542 </message>
569 <message> 543 <message>
570 <source>Repeat By</source> 544 <source>Repeat By</source>
571 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation> 545 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
572 </message> 546 </message>
573 <message> 547 <message>
574 <source>Day</source> 548 <source>Day</source>
575 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 549 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
576 </message> 550 </message>
577 <message> 551 <message>
578 <source>Date</source> 552 <source>Date</source>
579 <translation type="obsolete">Data</translation> 553 <translation type="obsolete">Data</translation>
580 </message> 554 </message>
581 <message> 555 <message>
582 <source>month(s)</source> 556 <source>month(s)</source>
583 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation> 557 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
584 </message> 558 </message>
585 <message> 559 <message>
586 <source>year(s)</source> 560 <source>year(s)</source>
587 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation> 561 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
588 </message> 562 </message>
589 <message> 563 <message>
590 <source>Every</source> 564 <source>Every</source>
591 <translation type="obsolete">Co</translation> 565 <translation type="obsolete">Co</translation>
592 </message> 566 </message>
593 <message> 567 <message>
594 <source>on </source> 568 <source>on </source>
595 <translation type="obsolete">używając</translation> 569 <translation type="obsolete">używając</translation>
596 </message> 570 </message>
597</context> 571</context>
598<context> 572<context>
599 <name>OTimePickerDialogBase</name> 573 <name>OTimePickerDialogBase</name>
600 <message> 574 <message>
601 <source>Time:</source> 575 <source>Time:</source>
602 <translation type="obsolete">Czas:</translation> 576 <translation type="obsolete">Czas:</translation>
603 </message> 577 </message>
604 <message> 578 <message>
605 <source>:</source> 579 <source>:</source>
606 <translation type="obsolete">:</translation> 580 <translation type="obsolete">:</translation>
607 </message> 581 </message>
608 <message> 582 <message>
609 <source>Pick Time:</source> 583 <source>Pick Time:</source>
610 <translation type="obsolete">Wybierz czas:</translation> 584 <translation type="obsolete">Wybierz czas:</translation>
611 </message> 585 </message>
612</context> 586</context>
613<context> 587<context>
588 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
589 <message>
590 <source>FileDialog</source>
591 <translation type="obsolete">Plik</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Open</source>
595 <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Save</source>
599 <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
600 </message>
601</context>
602<context>
603 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
604 <message>
605 <source>Style</source>
606 <translation type="obsolete">Styl</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>Size</source>
610 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
611 </message>
612</context>
613<context>
614 <name>QObject</name> 614 <name>QObject</name>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Priority:</source> 616 <source>Priority:</source>
617 <translation>Priorytet:</translation> 617 <translation>Priorytet:</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Progress:</source> 620 <source>Progress:</source>
621 <translation>Postęp:</translation> 621 <translation>Postęp:</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Deadline:</source> 624 <source>Deadline:</source>
625 <translation>Koniec:</translation> 625 <translation>Koniec:</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Category:</source> 628 <source>Category:</source>
629 <translation>Kategoria:</translation> 629 <translation>Kategoria:</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Default Email: </source> 632 <source>Default Email: </source>
633 <translation>Domyślny e-mail:</translation> 633 <translation>Domyślny e-mail:</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Office: </source> 636 <source>Office: </source>
637 <translation>Biuro:</translation> 637 <translation>Biuro:</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Business Web Page: </source> 640 <source>Business Web Page: </source>
641 <translation>WWW firma:</translation> 641 <translation>WWW firma:</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Business Phone: </source> 644 <source>Business Phone: </source>
645 <translation>Tel. firma:</translation> 645 <translation>Tel. firma:</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Business Fax: </source> 648 <source>Business Fax: </source>
649 <translation>Fax firma:</translation> 649 <translation>Fax firma:</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Business Mobile: </source> 652 <source>Business Mobile: </source>
653 <translation>Tel. kom. firma:</translation> 653 <translation>Tel. kom. firma:</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Business Pager: </source> 656 <source>Business Pager: </source>
657 <translation>Pager firma:</translation> 657 <translation>Pager firma:</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Home Web Page: </source> 660 <source>Home Web Page: </source>
661 <translation>Strona domowa:</translation> 661 <translation>Strona domowa:</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Home Phone: </source> 664 <source>Home Phone: </source>
665 <translation>Tel. dom:</translation> 665 <translation>Tel. dom:</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Home Fax: </source> 668 <source>Home Fax: </source>
669 <translation>Fax dom:</translation> 669 <translation>Fax dom:</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Home Mobile: </source> 672 <source>Home Mobile: </source>
673 <translation>Tel. kom. dom:</translation> 673 <translation>Tel. kom. dom:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>All Emails: </source> 676 <source>All Emails: </source>
677 <translation>Adresy e-mail:</translation> 677 <translation>Adresy e-mail:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Profession: </source> 680 <source>Profession: </source>
681 <translation>Zawód:</translation> 681 <translation>Zawód:</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Assistant: </source> 684 <source>Assistant: </source>
685 <translation>Asystent:</translation> 685 <translation>Asystent:</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Manager: </source> 688 <source>Manager: </source>
689 <translation>Menadżer:</translation> 689 <translation>Menadżer:</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Male</source> 692 <source>Male</source>
693 <translation>Mężczyzna</translation> 693 <translation>Mężczyzna</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Female</source> 696 <source>Female</source>
697 <translation>Kobieta</translation> 697 <translation>Kobieta</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Gender: </source> 700 <source>Gender: </source>
701 <translation>Płeć:</translation> 701 <translation>Płeć:</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Spouse: </source> 704 <source>Spouse: </source>
705 <translation>Partner:</translation> 705 <translation>Partner:</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Birthday: </source> 708 <source>Birthday: </source>
709 <translation>Urodziny:</translation> 709 <translation>Urodziny:</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Anniversary: </source> 712 <source>Anniversary: </source>
713 <translation>Rocznica:</translation> 713 <translation>Rocznica:</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Children: </source> 716 <source>Children: </source>
717 <translation>Dzieci:</translation> 717 <translation>Dzieci:</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Nickname: </source> 720 <source>Nickname: </source>
721 <translation>Przydomek:</translation> 721 <translation>Przydomek:</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Notes:</source> 724 <source>Notes:</source>
725 <translation>Notatki:</translation> 725 <translation>Notatki:</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Start:</source> 728 <source>Start:</source>
729 <translation>Początek:</translation> 729 <translation>Początek:</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>End:</source> 732 <source>End:</source>
733 <translation>Koniec:</translation> 733 <translation>Koniec:</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Note:</source> 736 <source>Note:</source>
737 <translation>Notatka:</translation> 737 <translation>Notatka:</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Every</source> 740 <source>Every</source>
741 <translation>Co</translation> 741 <translation>Co</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>%1 %2 every </source> 744 <source>%1 %2 every </source>
745 <translation>%1 %2 każdego</translation> 745 <translation>%1 %2 każdego</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>The %1 every </source> 748 <source>The %1 every </source>
749 <translation>%1 każdego</translation> 749 <translation>%1 każdego</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Every </source> 752 <source>Every </source>
753 <translation>Co</translation> 753 <translation>Co</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Monday</source> 756 <source>Monday</source>
757 <translation>Poniedziałek</translation> 757 <translation>Poniedziałek</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Tuesday</source> 760 <source>Tuesday</source>
761 <translation>Wtorek</translation> 761 <translation>Wtorek</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Wednesday</source> 764 <source>Wednesday</source>
765 <translation>Środa</translation> 765 <translation>Środa</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Thursday</source> 768 <source>Thursday</source>
769 <translation>Czwartek</translation> 769 <translation>Czwartek</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Friday</source> 772 <source>Friday</source>
773 <translation>Piątek</translation> 773 <translation>Piątek</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Saturday</source> 776 <source>Saturday</source>
777 <translation>Sobota</translation> 777 <translation>Sobota</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Sunday</source> 780 <source>Sunday</source>
781 <translation>Niedziela</translation> 781 <translation>Niedziela</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Documents</source> 784 <source>Documents</source>
785 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation> 785 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Files</source> 788 <source>Files</source>
789 <translation type="obsolete">Pliki</translation> 789 <translation type="obsolete">Pliki</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>All Files</source> 792 <source>All Files</source>
793 <translation type="obsolete">Wszystkie pliki</translation> 793 <translation type="obsolete">Wszystkie pliki</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Very high</source> 796 <source>Very high</source>
797 <translation>Bardzo wysoki</translation> 797 <translation>Bardzo wysoki</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>High</source> 800 <source>High</source>
801 <translation>Wysoki</translation> 801 <translation>Wysoki</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Normal</source> 804 <source>Normal</source>
805 <translation>Normalny</translation> 805 <translation>Normalny</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Low</source> 808 <source>Low</source>
809 <translation>Niski</translation> 809 <translation>Niski</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Very low</source> 812 <source>Very low</source>
813 <translation>Bardzo niski</translation> 813 <translation>Bardzo niski</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Location:</source> 816 <source>Location:</source>
817 <translation>Lokacja:</translation> 817 <translation>Lokacja:</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>This is an all day event</source> 820 <source>This is an all day event</source>
821 <translation>Zdarzenie całodobowe</translation> 821 <translation>Zdarzenie całodobowe</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>This is a multiple day event</source> 824 <source>This is a multiple day event</source>
825 <translation>Zdarzenie wielodniowe</translation> 825 <translation>Zdarzenie wielodniowe</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 828 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
829 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation> 829 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 832 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
833 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 833 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>The %1 %2 of every</source> 836 <source>The %1 %2 of every</source>
837 <translation>%1 %2 każdego</translation> 837 <translation>%1 %2 każdego</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Description:</source> 840 <source>Description:</source>
841 <translation>Opis:</translation> 841 <translation>Opis:</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 844 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
845 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 845 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 848 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
849 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 849 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>User Id</source> 852 <source>User Id</source>
853 <translation>ID użytkownika</translation> 853 <translation>ID użytkownika</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Categories</source> 856 <source>Categories</source>
857 <translation>Kategorie</translation> 857 <translation>Kategorie</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Name Title</source> 860 <source>Name Title</source>
861 <translation>Tytuł</translation> 861 <translation>Tytuł</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>First Name</source> 864 <source>First Name</source>
865 <translation>Imię</translation> 865 <translation>Imię</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Middle Name</source> 868 <source>Middle Name</source>
869 <translation>Drugie imię</translation> 869 <translation>Drugie imię</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Last Name</source> 872 <source>Last Name</source>
873 <translation>Nazwisko</translation> 873 <translation>Nazwisko</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Suffix</source> 876 <source>Suffix</source>
877 <translation>Przyrostek</translation> 877 <translation>Przyrostek</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>File As</source> 880 <source>File As</source>
881 <translation>Zapisz jako</translation> 881 <translation>Zapisz jako</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Job Title</source> 884 <source>Job Title</source>
885 <translation>Tytuł służbowy</translation> 885 <translation>Tytuł służbowy</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Department</source> 888 <source>Department</source>
889 <translation>Dział</translation> 889 <translation>Dział</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Company</source> 892 <source>Company</source>
893 <translation>Firma</translation> 893 <translation>Firma</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Business Phone</source> 896 <source>Business Phone</source>
897 <translation>Tel. firma</translation> 897 <translation>Tel. firma</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Business Fax</source> 900 <source>Business Fax</source>
901 <translation>Fax firma</translation> 901 <translation>Fax firma</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Business Mobile</source> 904 <source>Business Mobile</source>
905 <translation>Tel. kom. firma</translation> 905 <translation>Tel. kom. firma</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Default Email</source> 908 <source>Default Email</source>
909 <translation>Domyślny e-mail</translation> 909 <translation>Domyślny e-mail</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Emails</source> 912 <source>Emails</source>
913 <translation>Adresy e-mail</translation> 913 <translation>Adresy e-mail</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Home Phone</source> 916 <source>Home Phone</source>
917 <translation>Tel. dom</translation> 917 <translation>Tel. dom</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Home Fax</source> 920 <source>Home Fax</source>
921 <translation>Fax dom</translation> 921 <translation>Fax dom</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Home Mobile</source> 924 <source>Home Mobile</source>
925 <translation>Tel. kom. dom</translation> 925 <translation>Tel. kom. dom</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Business Street</source> 928 <source>Business Street</source>
929 <translation>Ulica firma</translation> 929 <translation>Ulica firma</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Business City</source> 932 <source>Business City</source>
933 <translation>Miasto firma</translation> 933 <translation>Miasto firma</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Business State</source> 936 <source>Business State</source>
937 <translation>Region firma</translation> 937 <translation>Region firma</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Business Zip</source> 940 <source>Business Zip</source>
941 <translation>Kod poczt. firma</translation> 941 <translation>Kod poczt. firma</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Business Country</source> 944 <source>Business Country</source>
945 <translation>Kraj firma</translation> 945 <translation>Kraj firma</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Business Pager</source> 948 <source>Business Pager</source>
949 <translation>Pager firma</translation> 949 <translation>Pager firma</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Business WebPage</source> 952 <source>Business WebPage</source>
953 <translation>WWW firma</translation> 953 <translation>WWW firma</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Office</source> 956 <source>Office</source>
957 <translation>Biuro</translation> 957 <translation>Biuro</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Profession</source> 960 <source>Profession</source>
961 <translation>Zawód</translation> 961 <translation>Zawód</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Assistant</source> 964 <source>Assistant</source>
965 <translation>Asystent</translation> 965 <translation>Asystent</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Manager</source> 968 <source>Manager</source>
969 <translation>Menadżer</translation> 969 <translation>Menadżer</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Home Street</source> 972 <source>Home Street</source>
973 <translation>Ulica dom</translation> 973 <translation>Ulica dom</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Home City</source> 976 <source>Home City</source>
977 <translation>Miasto dom</translation> 977 <translation>Miasto dom</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Home State</source> 980 <source>Home State</source>
981 <translation>Region dom</translation> 981 <translation>Region dom</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Home Zip</source> 984 <source>Home Zip</source>
985 <translation>Kod poczt. dom</translation> 985 <translation>Kod poczt. dom</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Home Country</source> 988 <source>Home Country</source>
989 <translation>Kraj dom</translation> 989 <translation>Kraj dom</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Home Web Page</source> 992 <source>Home Web Page</source>
993 <translation>Strona domowa</translation> 993 <translation>Strona domowa</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Spouse</source> 996 <source>Spouse</source>
997 <translation>Partner</translation> 997 <translation>Partner</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Gender</source> 1000 <source>Gender</source>
1001 <translation>Płeć</translation> 1001 <translation>Płeć</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Birthday</source> 1004 <source>Birthday</source>
1005 <translation>Urodziny</translation> 1005 <translation>Urodziny</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Anniversary</source> 1008 <source>Anniversary</source>
1009 <translation>Rocznica</translation> 1009 <translation>Rocznica</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Nickname</source> 1012 <source>Nickname</source>
1013 <translation>Przydomek</translation> 1013 <translation>Przydomek</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Children</source> 1016 <source>Children</source>
1017 <translation>Dzieci</translation> 1017 <translation>Dzieci</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Notes</source> 1020 <source>Notes</source>
1021 <translation>Notatki</translation> 1021 <translation>Notatki</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023</context> 1023</context>
1024<context> 1024<context>
1025 <name>QWidget</name> 1025 <name>QWidget</name>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>st</source> 1027 <source>st</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>nd</source> 1031 <source>nd</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>rd</source> 1035 <source>rd</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>th</source> 1039 <source>th</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042</context> 1042</context>
1043</TS> 1043</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiesecurity2.ts b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index c152c89..d20f7f4 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -1,952 +1,978 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation> 6 <translation type="obsolete">Przycisk Kalendarz</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation> 10 <translation type="obsolete">Przycisk Kontakty</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation> 14 <translation type="obsolete">Przycisk Menu</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation> 18 <translation type="obsolete">Przycisk Poczta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation> 22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation> 26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation> 30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation> 34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation> 38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation> 42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation> 46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation> 50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation> 54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation> 58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation> 62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation> 66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation> 70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation> 74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation> 81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation> 85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation> 89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Więcej</translation> 104 <translation type="obsolete">Więcej</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Plik</translation> 115 <translation type="unfinished">Plik</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Otwórz</translation> 119 <translation type="unfinished">Otwórz</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Zapisz</translation> 123 <translation type="unfinished">Zapisz</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Select Directory</source> 126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
134 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 134 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
141 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 141 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
145 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 145 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
149 <translation type="obsolete">Data</translation> 149 <translation type="obsolete">Data</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
153 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 153 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
160 <translation type="obsolete">Duże</translation> 160 <translation type="obsolete">Duże</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
164 <translation type="obsolete">Średnie</translation> 164 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
168 <translation type="obsolete">Małe</translation> 168 <translation type="obsolete">Małe</translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
175 <translation>Styl</translation> 175 <translation type="unfinished">Styl</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
179 <translation>Rozmiar</translation> 179 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>OKeyConfigWidget</name> 187 <name>OKeyConfigWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
191 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 191 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation> 198 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation type="obsolete">Brak</translation> 202 <translation type="obsolete">Brak</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 206 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation type="obsolete">Tydzień</translation> 210 <translation type="obsolete">Tydzień</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation> 214 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation type="obsolete">Rok</translation> 218 <translation type="obsolete">Rok</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation type="obsolete">Co:</translation> 222 <translation type="obsolete">Co:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation> 226 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 230 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 234 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 238 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation type="obsolete">Pon</translation> 242 <translation type="obsolete">Pon</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation type="obsolete">Wto</translation> 246 <translation type="obsolete">Wto</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation type="obsolete">Śro</translation> 250 <translation type="obsolete">Śro</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation type="obsolete">Czw</translation> 254 <translation type="obsolete">Czw</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation type="obsolete">Pią</translation> 258 <translation type="obsolete">Pią</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
262 <translation type="obsolete">Sob</translation> 262 <translation type="obsolete">Sob</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation type="obsolete">Nie</translation> 266 <translation type="obsolete">Nie</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation type="obsolete">Co</translation> 270 <translation type="obsolete">Co</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name> 274 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>No End Date</source> 276 <source>No End Date</source>
277 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 277 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>days</source> 280 <source>days</source>
281 <translation type="obsolete">dni</translation> 281 <translation type="obsolete">dni</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>day</source> 284 <source>day</source>
285 <translation type="obsolete">dzień</translation> 285 <translation type="obsolete">dzień</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>weeks</source> 288 <source>weeks</source>
289 <translation type="obsolete">tygodni</translation> 289 <translation type="obsolete">tygodni</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>week</source> 292 <source>week</source>
293 <translation type="obsolete">tydzień</translation> 293 <translation type="obsolete">tydzień</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>months</source> 296 <source>months</source>
297 <translation type="obsolete">miesięcy</translation> 297 <translation type="obsolete">miesięcy</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>month</source> 300 <source>month</source>
301 <translation type="obsolete">miesiąc</translation> 301 <translation type="obsolete">miesiąc</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>years</source> 304 <source>years</source>
305 <translation type="obsolete">lat</translation> 305 <translation type="obsolete">lat</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>year</source> 308 <source>year</source>
309 <translation type="obsolete">rok</translation> 309 <translation type="obsolete">rok</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source> and </source> 312 <source> and </source>
313 <translation type="obsolete">i</translation> 313 <translation type="obsolete">i</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>, 316 <source>,
317and </source> 317and </source>
318 <translation type="obsolete">, 318 <translation type="obsolete">,
319i</translation> 319i</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>, and </source> 322 <source>, and </source>
323 <translation type="obsolete">, i</translation> 323 <translation type="obsolete">, i</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>No Repeat</source> 326 <source>No Repeat</source>
327 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation> 327 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>day(s)</source> 330 <source>day(s)</source>
331 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation> 331 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Repeat On</source> 334 <source>Repeat On</source>
335 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 335 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Mon</source> 338 <source>Mon</source>
339 <translation type="obsolete">Pon</translation> 339 <translation type="obsolete">Pon</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Tue</source> 342 <source>Tue</source>
343 <translation type="obsolete">Wto</translation> 343 <translation type="obsolete">Wto</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Wed</source> 346 <source>Wed</source>
347 <translation type="obsolete">Śro</translation> 347 <translation type="obsolete">Śro</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Thu</source> 350 <source>Thu</source>
351 <translation type="obsolete">Czw</translation> 351 <translation type="obsolete">Czw</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Fri</source> 354 <source>Fri</source>
355 <translation type="obsolete">Pią</translation> 355 <translation type="obsolete">Pią</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Sat</source> 358 <source>Sat</source>
359 <translation type="obsolete">Sob</translation> 359 <translation type="obsolete">Sob</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Sun</source> 362 <source>Sun</source>
363 <translation type="obsolete">Nie</translation> 363 <translation type="obsolete">Nie</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>week(s)</source> 366 <source>week(s)</source>
367 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation> 367 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Repeat By</source> 370 <source>Repeat By</source>
371 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation> 371 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Day</source> 374 <source>Day</source>
375 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 375 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Date</source> 378 <source>Date</source>
379 <translation type="obsolete">Data</translation> 379 <translation type="obsolete">Data</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>month(s)</source> 382 <source>month(s)</source>
383 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation> 383 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>year(s)</source> 386 <source>year(s)</source>
387 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation> 387 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Every</source> 390 <source>Every</source>
391 <translation type="obsolete">Co</translation> 391 <translation type="obsolete">Co</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>on </source> 394 <source>on </source>
395 <translation type="obsolete">używając</translation> 395 <translation type="obsolete">używając</translation>
396 </message> 396 </message>
397</context> 397</context>
398<context> 398<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 399 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Time:</source> 401 <source>Time:</source>
402 <translation>Czas:</translation> 402 <translation>Czas:</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>:</source> 405 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 406 <translation>:</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 409 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Wybierz czas:</translation> 410 <translation>Wybierz czas:</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>OTimePickerDialogBase</source> 413 <source>OTimePickerDialogBase</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 415 </message>
416</context> 416</context>
417<context> 417<context>
418 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 418 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Name</source> 420 <source>Name</source>
421 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 421 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Size</source> 424 <source>Size</source>
425 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 425 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Date</source> 428 <source>Date</source>
429 <translation type="unfinished">Data</translation> 429 <translation type="unfinished">Data</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Mime Type</source> 432 <source>Mime Type</source>
433 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation> 433 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation>
434 </message> 434 </message>
435</context> 435</context>
436<context> 436<context>
437 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
438 <message>
439 <source>FileDialog</source>
440 <translation type="obsolete">Plik</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open</source>
444 <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Save</source>
448 <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
449 </message>
450</context>
451<context>
437 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 452 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
438 <message> 453 <message>
439 <source>Name:</source> 454 <source>Name:</source>
440 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 455 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
441 </message> 456 </message>
442</context> 457</context>
443<context> 458<context>
459 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
460 <message>
461 <source>Style</source>
462 <translation type="obsolete">Styl</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Size</source>
466 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
467 </message>
468</context>
469<context>
444 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 470 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
445 <message> 471 <message>
446 <source>Configure Key</source> 472 <source>Configure Key</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 474 </message>
449</context> 475</context>
450<context> 476<context>
451 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 477 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
452 <message> 478 <message>
453 <source>Pixmap</source> 479 <source>Pixmap</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 481 </message>
456 <message> 482 <message>
457 <source>Name</source> 483 <source>Name</source>
458 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 484 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
459 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 485 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
460 </message> 486 </message>
461 <message> 487 <message>
462 <source>Key</source> 488 <source>Key</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 490 </message>
465 <message> 491 <message>
466 <source>Default Key</source> 492 <source>Default Key</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 494 </message>
469 <message> 495 <message>
470 <source>Shortcut for Selected Action</source> 496 <source>Shortcut for Selected Action</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 498 </message>
473 <message> 499 <message>
474 <source>&amp;None</source> 500 <source>&amp;None</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 502 </message>
477 <message> 503 <message>
478 <source>&amp;Default</source> 504 <source>&amp;Default</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 506 </message>
481 <message> 507 <message>
482 <source>C&amp;ustom</source> 508 <source>C&amp;ustom</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 510 </message>
485 <message> 511 <message>
486 <source>Configure Key</source> 512 <source>Configure Key</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 514 </message>
489 <message> 515 <message>
490 <source>Default: </source> 516 <source>Default: </source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 518 </message>
493 <message> 519 <message>
494 <source>Key is on BlackList</source> 520 <source>Key is on BlackList</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 522 </message>
497 <message> 523 <message>
498 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 524 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 526 </message>
501 <message> 527 <message>
502 <source>Key is already assigned</source> 528 <source>Key is already assigned</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 530 </message>
505 <message> 531 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 532 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 534 </message>
509</context> 535</context>
510<context> 536<context>
511 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 537 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
512 <message> 538 <message>
513 <source>Name</source> 539 <source>Name</source>
514 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 540 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
515 </message> 541 </message>
516 <message> 542 <message>
517 <source>Size</source> 543 <source>Size</source>
518 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 544 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
519 </message> 545 </message>
520 <message> 546 <message>
521 <source>Date</source> 547 <source>Date</source>
522 <translation type="obsolete">Data</translation> 548 <translation type="obsolete">Data</translation>
523 </message> 549 </message>
524 <message> 550 <message>
525 <source>Mime Type</source> 551 <source>Mime Type</source>
526 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 552 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
527 </message> 553 </message>
528</context> 554</context>
529<context> 555<context>
530 <name>QObject</name> 556 <name>QObject</name>
531 <message> 557 <message>
532 <source>Priority:</source> 558 <source>Priority:</source>
533 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation> 559 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation>
534 </message> 560 </message>
535 <message> 561 <message>
536 <source>Progress:</source> 562 <source>Progress:</source>
537 <translation type="obsolete">Postęp:</translation> 563 <translation type="obsolete">Postęp:</translation>
538 </message> 564 </message>
539 <message> 565 <message>
540 <source>Deadline:</source> 566 <source>Deadline:</source>
541 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 567 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
542 </message> 568 </message>
543 <message> 569 <message>
544 <source>Category:</source> 570 <source>Category:</source>
545 <translation type="obsolete">Kategoria:</translation> 571 <translation type="obsolete">Kategoria:</translation>
546 </message> 572 </message>
547 <message> 573 <message>
548 <source>Default Email: </source> 574 <source>Default Email: </source>
549 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail:</translation> 575 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail:</translation>
550 </message> 576 </message>
551 <message> 577 <message>
552 <source>Office: </source> 578 <source>Office: </source>
553 <translation type="obsolete">Biuro:</translation> 579 <translation type="obsolete">Biuro:</translation>
554 </message> 580 </message>
555 <message> 581 <message>
556 <source>Business Web Page: </source> 582 <source>Business Web Page: </source>
557 <translation type="obsolete">WWW firma:</translation> 583 <translation type="obsolete">WWW firma:</translation>
558 </message> 584 </message>
559 <message> 585 <message>
560 <source>Business Phone: </source> 586 <source>Business Phone: </source>
561 <translation type="obsolete">Tel. firma:</translation> 587 <translation type="obsolete">Tel. firma:</translation>
562 </message> 588 </message>
563 <message> 589 <message>
564 <source>Business Fax: </source> 590 <source>Business Fax: </source>
565 <translation type="obsolete">Fax firma:</translation> 591 <translation type="obsolete">Fax firma:</translation>
566 </message> 592 </message>
567 <message> 593 <message>
568 <source>Business Mobile: </source> 594 <source>Business Mobile: </source>
569 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma:</translation> 595 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma:</translation>
570 </message> 596 </message>
571 <message> 597 <message>
572 <source>Business Pager: </source> 598 <source>Business Pager: </source>
573 <translation type="obsolete">Pager firma:</translation> 599 <translation type="obsolete">Pager firma:</translation>
574 </message> 600 </message>
575 <message> 601 <message>
576 <source>Home Web Page: </source> 602 <source>Home Web Page: </source>
577 <translation type="obsolete">Strona domowa:</translation> 603 <translation type="obsolete">Strona domowa:</translation>
578 </message> 604 </message>
579 <message> 605 <message>
580 <source>Home Phone: </source> 606 <source>Home Phone: </source>
581 <translation type="obsolete">Tel. dom:</translation> 607 <translation type="obsolete">Tel. dom:</translation>
582 </message> 608 </message>
583 <message> 609 <message>
584 <source>Home Fax: </source> 610 <source>Home Fax: </source>
585 <translation type="obsolete">Fax dom:</translation> 611 <translation type="obsolete">Fax dom:</translation>
586 </message> 612 </message>
587 <message> 613 <message>
588 <source>Home Mobile: </source> 614 <source>Home Mobile: </source>
589 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom:</translation> 615 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom:</translation>
590 </message> 616 </message>
591 <message> 617 <message>
592 <source>All Emails: </source> 618 <source>All Emails: </source>
593 <translation type="obsolete">Adresy e-mail:</translation> 619 <translation type="obsolete">Adresy e-mail:</translation>
594 </message> 620 </message>
595 <message> 621 <message>
596 <source>Profession: </source> 622 <source>Profession: </source>
597 <translation type="obsolete">Zawód:</translation> 623 <translation type="obsolete">Zawód:</translation>
598 </message> 624 </message>
599 <message> 625 <message>
600 <source>Assistant: </source> 626 <source>Assistant: </source>
601 <translation type="obsolete">Asystent:</translation> 627 <translation type="obsolete">Asystent:</translation>
602 </message> 628 </message>
603 <message> 629 <message>
604 <source>Manager: </source> 630 <source>Manager: </source>
605 <translation type="obsolete">Menadżer:</translation> 631 <translation type="obsolete">Menadżer:</translation>
606 </message> 632 </message>
607 <message> 633 <message>
608 <source>Male</source> 634 <source>Male</source>
609 <translation type="obsolete">Mężczyzna</translation> 635 <translation type="obsolete">Mężczyzna</translation>
610 </message> 636 </message>
611 <message> 637 <message>
612 <source>Female</source> 638 <source>Female</source>
613 <translation type="obsolete">Kobieta</translation> 639 <translation type="obsolete">Kobieta</translation>
614 </message> 640 </message>
615 <message> 641 <message>
616 <source>Gender: </source> 642 <source>Gender: </source>
617 <translation type="obsolete">Płeć:</translation> 643 <translation type="obsolete">Płeć:</translation>
618 </message> 644 </message>
619 <message> 645 <message>
620 <source>Spouse: </source> 646 <source>Spouse: </source>
621 <translation type="obsolete">Partner:</translation> 647 <translation type="obsolete">Partner:</translation>
622 </message> 648 </message>
623 <message> 649 <message>
624 <source>Birthday: </source> 650 <source>Birthday: </source>
625 <translation type="obsolete">Urodziny:</translation> 651 <translation type="obsolete">Urodziny:</translation>
626 </message> 652 </message>
627 <message> 653 <message>
628 <source>Anniversary: </source> 654 <source>Anniversary: </source>
629 <translation type="obsolete">Rocznica:</translation> 655 <translation type="obsolete">Rocznica:</translation>
630 </message> 656 </message>
631 <message> 657 <message>
632 <source>Children: </source> 658 <source>Children: </source>
633 <translation type="obsolete">Dzieci:</translation> 659 <translation type="obsolete">Dzieci:</translation>
634 </message> 660 </message>
635 <message> 661 <message>
636 <source>Nickname: </source> 662 <source>Nickname: </source>
637 <translation type="obsolete">Przydomek:</translation> 663 <translation type="obsolete">Przydomek:</translation>
638 </message> 664 </message>
639 <message> 665 <message>
640 <source>Notes:</source> 666 <source>Notes:</source>
641 <translation type="obsolete">Notatki:</translation> 667 <translation type="obsolete">Notatki:</translation>
642 </message> 668 </message>
643 <message> 669 <message>
644 <source>Start:</source> 670 <source>Start:</source>
645 <translation type="obsolete">Początek:</translation> 671 <translation type="obsolete">Początek:</translation>
646 </message> 672 </message>
647 <message> 673 <message>
648 <source>End:</source> 674 <source>End:</source>
649 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 675 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
650 </message> 676 </message>
651 <message> 677 <message>
652 <source>Note:</source> 678 <source>Note:</source>
653 <translation type="obsolete">Notatka:</translation> 679 <translation type="obsolete">Notatka:</translation>
654 </message> 680 </message>
655 <message> 681 <message>
656 <source>Every</source> 682 <source>Every</source>
657 <translation type="obsolete">Co</translation> 683 <translation type="obsolete">Co</translation>
658 </message> 684 </message>
659 <message> 685 <message>
660 <source>%1 %2 every </source> 686 <source>%1 %2 every </source>
661 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation> 687 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation>
662 </message> 688 </message>
663 <message> 689 <message>
664 <source>The %1 every </source> 690 <source>The %1 every </source>
665 <translation type="obsolete">%1 każdego</translation> 691 <translation type="obsolete">%1 każdego</translation>
666 </message> 692 </message>
667 <message> 693 <message>
668 <source>Every </source> 694 <source>Every </source>
669 <translation type="obsolete">Co</translation> 695 <translation type="obsolete">Co</translation>
670 </message> 696 </message>
671 <message> 697 <message>
672 <source>Monday</source> 698 <source>Monday</source>
673 <translation type="obsolete">Poniedziałek</translation> 699 <translation type="obsolete">Poniedziałek</translation>
674 </message> 700 </message>
675 <message> 701 <message>
676 <source>Tuesday</source> 702 <source>Tuesday</source>
677 <translation type="obsolete">Wtorek</translation> 703 <translation type="obsolete">Wtorek</translation>
678 </message> 704 </message>
679 <message> 705 <message>
680 <source>Wednesday</source> 706 <source>Wednesday</source>
681 <translation type="obsolete">Środa</translation> 707 <translation type="obsolete">Środa</translation>
682 </message> 708 </message>
683 <message> 709 <message>
684 <source>Thursday</source> 710 <source>Thursday</source>
685 <translation type="obsolete">Czwartek</translation> 711 <translation type="obsolete">Czwartek</translation>
686 </message> 712 </message>
687 <message> 713 <message>
688 <source>Friday</source> 714 <source>Friday</source>
689 <translation type="obsolete">Piątek</translation> 715 <translation type="obsolete">Piątek</translation>
690 </message> 716 </message>
691 <message> 717 <message>
692 <source>Saturday</source> 718 <source>Saturday</source>
693 <translation type="obsolete">Sobota</translation> 719 <translation type="obsolete">Sobota</translation>
694 </message> 720 </message>
695 <message> 721 <message>
696 <source>Sunday</source> 722 <source>Sunday</source>
697 <translation type="obsolete">Niedziela</translation> 723 <translation type="obsolete">Niedziela</translation>
698 </message> 724 </message>
699 <message> 725 <message>
700 <source>Documents</source> 726 <source>Documents</source>
701 <translation>Dokumenty</translation> 727 <translation>Dokumenty</translation>
702 </message> 728 </message>
703 <message> 729 <message>
704 <source>Files</source> 730 <source>Files</source>
705 <translation>Pliki</translation> 731 <translation>Pliki</translation>
706 </message> 732 </message>
707 <message> 733 <message>
708 <source>All Files</source> 734 <source>All Files</source>
709 <translation>Wszystkie pliki</translation> 735 <translation>Wszystkie pliki</translation>
710 </message> 736 </message>
711 <message> 737 <message>
712 <source>Very high</source> 738 <source>Very high</source>
713 <translation type="obsolete">Bardzo wysoki</translation> 739 <translation type="obsolete">Bardzo wysoki</translation>
714 </message> 740 </message>
715 <message> 741 <message>
716 <source>High</source> 742 <source>High</source>
717 <translation type="obsolete">Wysoki</translation> 743 <translation type="obsolete">Wysoki</translation>
718 </message> 744 </message>
719 <message> 745 <message>
720 <source>Normal</source> 746 <source>Normal</source>
721 <translation type="obsolete">Normalny</translation> 747 <translation type="obsolete">Normalny</translation>
722 </message> 748 </message>
723 <message> 749 <message>
724 <source>Low</source> 750 <source>Low</source>
725 <translation type="obsolete">Niski</translation> 751 <translation type="obsolete">Niski</translation>
726 </message> 752 </message>
727 <message> 753 <message>
728 <source>Very low</source> 754 <source>Very low</source>
729 <translation type="obsolete">Bardzo niski</translation> 755 <translation type="obsolete">Bardzo niski</translation>
730 </message> 756 </message>
731 <message> 757 <message>
732 <source>Location:</source> 758 <source>Location:</source>
733 <translation type="obsolete">Lokacja:</translation> 759 <translation type="obsolete">Lokacja:</translation>
734 </message> 760 </message>
735 <message> 761 <message>
736 <source>This is an all day event</source> 762 <source>This is an all day event</source>
737 <translation type="obsolete">Zdarzenie całodobowe</translation> 763 <translation type="obsolete">Zdarzenie całodobowe</translation>
738 </message> 764 </message>
739 <message> 765 <message>
740 <source>This is a multiple day event</source> 766 <source>This is a multiple day event</source>
741 <translation type="obsolete">Zdarzenie wielodniowe</translation> 767 <translation type="obsolete">Zdarzenie wielodniowe</translation>
742 </message> 768 </message>
743 <message> 769 <message>
744 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 770 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation> 771 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
746 </message> 772 </message>
747 <message> 773 <message>
748 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 774 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 775 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
750 </message> 776 </message>
751 <message> 777 <message>
752 <source>The %1 %2 of every</source> 778 <source>The %1 %2 of every</source>
753 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation> 779 <translation type="obsolete">%1 %2 każdego</translation>
754 </message> 780 </message>
755 <message> 781 <message>
756 <source>Description:</source> 782 <source>Description:</source>
757 <translation type="obsolete">Opis:</translation> 783 <translation type="obsolete">Opis:</translation>
758 </message> 784 </message>
759 <message> 785 <message>
760 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 786 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
761 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation> 787 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
762 </message> 788 </message>
763 <message> 789 <message>
764 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 790 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
765 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 791 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
766 </message> 792 </message>
767 <message> 793 <message>
768 <source>User Id</source> 794 <source>User Id</source>
769 <translation type="obsolete">ID użytkownika</translation> 795 <translation type="obsolete">ID użytkownika</translation>
770 </message> 796 </message>
771 <message> 797 <message>
772 <source>Categories</source> 798 <source>Categories</source>
773 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 799 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
774 </message> 800 </message>
775 <message> 801 <message>
776 <source>Name Title</source> 802 <source>Name Title</source>
777 <translation type="obsolete">Tytuł</translation> 803 <translation type="obsolete">Tytuł</translation>
778 </message> 804 </message>
779 <message> 805 <message>
780 <source>First Name</source> 806 <source>First Name</source>
781 <translation type="obsolete">Imię</translation> 807 <translation type="obsolete">Imię</translation>
782 </message> 808 </message>
783 <message> 809 <message>
784 <source>Middle Name</source> 810 <source>Middle Name</source>
785 <translation type="obsolete">Drugie imię</translation> 811 <translation type="obsolete">Drugie imię</translation>
786 </message> 812 </message>
787 <message> 813 <message>
788 <source>Last Name</source> 814 <source>Last Name</source>
789 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation> 815 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
790 </message> 816 </message>
791 <message> 817 <message>
792 <source>Suffix</source> 818 <source>Suffix</source>
793 <translation type="obsolete">Przyrostek</translation> 819 <translation type="obsolete">Przyrostek</translation>
794 </message> 820 </message>
795 <message> 821 <message>
796 <source>File As</source> 822 <source>File As</source>
797 <translation type="obsolete">Zapisz jako</translation> 823 <translation type="obsolete">Zapisz jako</translation>
798 </message> 824 </message>
799 <message> 825 <message>
800 <source>Job Title</source> 826 <source>Job Title</source>
801 <translation type="obsolete">Tytuł służbowy</translation> 827 <translation type="obsolete">Tytuł służbowy</translation>
802 </message> 828 </message>
803 <message> 829 <message>
804 <source>Department</source> 830 <source>Department</source>
805 <translation type="obsolete">Dział</translation> 831 <translation type="obsolete">Dział</translation>
806 </message> 832 </message>
807 <message> 833 <message>
808 <source>Company</source> 834 <source>Company</source>
809 <translation type="obsolete">Firma</translation> 835 <translation type="obsolete">Firma</translation>
810 </message> 836 </message>
811 <message> 837 <message>
812 <source>Business Phone</source> 838 <source>Business Phone</source>
813 <translation type="obsolete">Tel. firma</translation> 839 <translation type="obsolete">Tel. firma</translation>
814 </message> 840 </message>
815 <message> 841 <message>
816 <source>Business Fax</source> 842 <source>Business Fax</source>
817 <translation type="obsolete">Fax firma</translation> 843 <translation type="obsolete">Fax firma</translation>
818 </message> 844 </message>
819 <message> 845 <message>
820 <source>Business Mobile</source> 846 <source>Business Mobile</source>
821 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation> 847 <translation type="obsolete">Tel. kom. firma</translation>
822 </message> 848 </message>
823 <message> 849 <message>
824 <source>Default Email</source> 850 <source>Default Email</source>
825 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation> 851 <translation type="obsolete">Domyślny e-mail</translation>
826 </message> 852 </message>
827 <message> 853 <message>
828 <source>Emails</source> 854 <source>Emails</source>
829 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation> 855 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
830 </message> 856 </message>
831 <message> 857 <message>
832 <source>Home Phone</source> 858 <source>Home Phone</source>
833 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation> 859 <translation type="obsolete">Tel. dom</translation>
834 </message> 860 </message>
835 <message> 861 <message>
836 <source>Home Fax</source> 862 <source>Home Fax</source>
837 <translation type="obsolete">Fax dom</translation> 863 <translation type="obsolete">Fax dom</translation>
838 </message> 864 </message>
839 <message> 865 <message>
840 <source>Home Mobile</source> 866 <source>Home Mobile</source>
841 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation> 867 <translation type="obsolete">Tel. kom. dom</translation>
842 </message> 868 </message>
843 <message> 869 <message>
844 <source>Business Street</source> 870 <source>Business Street</source>
845 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation> 871 <translation type="obsolete">Ulica firma</translation>
846 </message> 872 </message>
847 <message> 873 <message>
848 <source>Business City</source> 874 <source>Business City</source>
849 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation> 875 <translation type="obsolete">Miasto firma</translation>
850 </message> 876 </message>
851 <message> 877 <message>
852 <source>Business State</source> 878 <source>Business State</source>
853 <translation type="obsolete">Region firma</translation> 879 <translation type="obsolete">Region firma</translation>
854 </message> 880 </message>
855 <message> 881 <message>
856 <source>Business Zip</source> 882 <source>Business Zip</source>
857 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation> 883 <translation type="obsolete">Kod poczt. firma</translation>
858 </message> 884 </message>
859 <message> 885 <message>
860 <source>Business Country</source> 886 <source>Business Country</source>
861 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation> 887 <translation type="obsolete">Kraj firma</translation>
862 </message> 888 </message>
863 <message> 889 <message>
864 <source>Business Pager</source> 890 <source>Business Pager</source>
865 <translation type="obsolete">Pager firma</translation> 891 <translation type="obsolete">Pager firma</translation>
866 </message> 892 </message>
867 <message> 893 <message>
868 <source>Business WebPage</source> 894 <source>Business WebPage</source>
869 <translation type="obsolete">WWW firma</translation> 895 <translation type="obsolete">WWW firma</translation>
870 </message> 896 </message>
871 <message> 897 <message>
872 <source>Office</source> 898 <source>Office</source>
873 <translation type="obsolete">Biuro</translation> 899 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
874 </message> 900 </message>
875 <message> 901 <message>
876 <source>Profession</source> 902 <source>Profession</source>
877 <translation type="obsolete">Zawód</translation> 903 <translation type="obsolete">Zawód</translation>
878 </message> 904 </message>
879 <message> 905 <message>
880 <source>Assistant</source> 906 <source>Assistant</source>
881 <translation type="obsolete">Asystent</translation> 907 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
882 </message> 908 </message>
883 <message> 909 <message>
884 <source>Manager</source> 910 <source>Manager</source>
885 <translation type="obsolete">Menadżer</translation> 911 <translation type="obsolete">Menadżer</translation>
886 </message> 912 </message>
887 <message> 913 <message>
888 <source>Home Street</source> 914 <source>Home Street</source>
889 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation> 915 <translation type="obsolete">Ulica dom</translation>
890 </message> 916 </message>
891 <message> 917 <message>
892 <source>Home City</source> 918 <source>Home City</source>
893 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation> 919 <translation type="obsolete">Miasto dom</translation>
894 </message> 920 </message>
895 <message> 921 <message>
896 <source>Home State</source> 922 <source>Home State</source>
897 <translation type="obsolete">Region dom</translation> 923 <translation type="obsolete">Region dom</translation>
898 </message> 924 </message>
899 <message> 925 <message>
900 <source>Home Zip</source> 926 <source>Home Zip</source>
901 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation> 927 <translation type="obsolete">Kod poczt. dom</translation>
902 </message> 928 </message>
903 <message> 929 <message>
904 <source>Home Country</source> 930 <source>Home Country</source>
905 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation> 931 <translation type="obsolete">Kraj dom</translation>
906 </message> 932 </message>
907 <message> 933 <message>
908 <source>Home Web Page</source> 934 <source>Home Web Page</source>
909 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation> 935 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
910 </message> 936 </message>
911 <message> 937 <message>
912 <source>Spouse</source> 938 <source>Spouse</source>
913 <translation type="obsolete">Partner</translation> 939 <translation type="obsolete">Partner</translation>
914 </message> 940 </message>
915 <message> 941 <message>
916 <source>Gender</source> 942 <source>Gender</source>
917 <translation type="obsolete">Płeć</translation> 943 <translation type="obsolete">Płeć</translation>
918 </message> 944 </message>
919 <message> 945 <message>
920 <source>Birthday</source> 946 <source>Birthday</source>
921 <translation type="obsolete">Urodziny</translation> 947 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
922 </message> 948 </message>
923 <message> 949 <message>
924 <source>Anniversary</source> 950 <source>Anniversary</source>
925 <translation type="obsolete">Rocznica</translation> 951 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
926 </message> 952 </message>
927 <message> 953 <message>
928 <source>Nickname</source> 954 <source>Nickname</source>
929 <translation type="obsolete">Przydomek</translation> 955 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
930 </message> 956 </message>
931 <message> 957 <message>
932 <source>Children</source> 958 <source>Children</source>
933 <translation type="obsolete">Dzieci</translation> 959 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
934 </message> 960 </message>
935 <message> 961 <message>
936 <source>Notes</source> 962 <source>Notes</source>
937 <translation type="obsolete">Notatki</translation> 963 <translation type="obsolete">Notatki</translation>
938 </message> 964 </message>
939 <message> 965 <message>
940 <source>None</source> 966 <source>None</source>
941 <translation type="unfinished">Brak</translation> 967 <translation type="unfinished">Brak</translation>
942 </message> 968 </message>
943 <message> 969 <message>
944 <source>Directories</source> 970 <source>Directories</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 972 </message>
947 <message> 973 <message>
948 <source>All Directories</source> 974 <source>All Directories</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 976 </message>
951</context> 977</context>
952</TS> 978</TS>
diff --git a/i18n/pl/libwlan.ts b/i18n/pl/libwlan.ts
index 783fa2a..37fdc29 100644
--- a/i18n/pl/libwlan.ts
+++ b/i18n/pl/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,153 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>Mode</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>MAC</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>any</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Infrastructure</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Auto</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Managed</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>Ad-Hoc</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Encryption</source> 59 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 63 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source> 67 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Key &amp;1</source> 71 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source> 75 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 79 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>&amp;Accept</source> 83 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>&amp;Reject</source> 87 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>SSID</source> 91 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 93 </message>
92 <message> 94 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 95 <source>AP</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 97 </message>
96 <message> 98 <message>
97 <source>Chn</source> 99 <source>Rate</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 101 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Interface Information</source> 103 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>802.11b</source> 107 <source>Station</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Channel</source> 111 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>Mode</source> 115 <source>Frequency</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>ESSID</source> 119 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>Station</source> 123 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>AP</source> 127 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Rate</source> 131 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>Quality</source> 135 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 141 <message>
140 <source>Noise</source> 142 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 144 </message>
143 <message> 145 <message>
144 <source>Signal</source> 146 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 148 </message>
147</context> 149</context>
150<context>
151 <name>WlanInfo</name>
152</context>
148</TS> 153</TS>
diff --git a/i18n/pl/minesweep.ts b/i18n/pl/minesweep.ts
index 9bb5e15..c3a8065 100644
--- a/i18n/pl/minesweep.ts
+++ b/i18n/pl/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Wygrales!</translation> 6 <translation>Wygrales!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Ekspodowales!</translation> 10 <translation>Ekspodowales!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Saper</translation> 14 <translation type="obsolete">Saper</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Poczatkujacy</translation> 18 <translation>Poczatkujacy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Zaawansowany</translation> 22 <translation>Zaawansowany</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Ekspert</translation> 26 <translation>Ekspert</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Gra</translation> 30 <translation>Gra</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/pl/opiemail.ts b/i18n/pl/opiemail.ts
index 694fb6c..242ccfc 100644
--- a/i18n/pl/opiemail.ts
+++ b/i18n/pl/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,801 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
77</context> 105</context>
78<context> 106<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 108 <message>
81 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 111 </message>
84 <message> 112 <message>
85 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 115 </message>
88 <message> 116 <message>
89 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 119 </message>
92 <message> 120 <message>
93 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 123 </message>
96 <message> 124 <message>
97 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 127 </message>
100 <message> 128 <message>
101 <source>From</source> 129 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 131 </message>
104 <message> 132 <message>
105 <source>To</source> 133 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 135 </message>
108 <message> 136 <message>
109 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 139 </message>
112 <message> 140 <message>
113 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 143 </message>
116 <message> 144 <message>
117 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 147 </message>
120 <message> 148 <message>
121 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 151 </message>
124 <message> 152 <message>
125 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 155 </message>
128 <message> 156 <message>
129 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 159 </message>
132 <message> 160 <message>
133 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 163 </message>
136 <message> 164 <message>
137 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 167 </message>
140</context> 168</context>
141<context> 169<context>
142 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 171 <message>
144 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
163 <message> 191 <message>
164 <source>No</source> 192 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 194 </message>
167 <message> 195 <message>
168 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 206 </message>
179</context> 207</context>
180<context> 208<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 210 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 213 </message>
186 <message> 214 <message>
187 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 217 </message>
190 <message> 218 <message>
191 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 221 </message>
194 <message> 222 <message>
195 <source>New</source> 223 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 225 </message>
198 <message> 226 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 229 </message>
202 <message> 230 <message>
203 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 233 </message>
206 <message> 234 <message>
207 <source>News</source> 235 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 237 </message>
210</context> 238</context>
211<context> 239<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 241 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 244 </message>
217 <message> 245 <message>
218 <source>User</source> 246 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 248 </message>
221 <message> 249 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
249</context> 281</context>
250<context> 282<context>
251 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
252 <message> 284 <message>
253 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 287 </message>
256 <message> 288 <message>
257 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 291 </message>
260 <message> 292 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 295 </message>
264 <message> 296 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 299 </message>
268 <message> 300 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 303 </message>
272 <message> 304 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 307 </message>
276 <message> 308 <message>
277 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 311 </message>
280 <message> 312 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 315 </message>
284 <message> 316 <message>
285 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 319 </message>
288 <message> 320 <message>
289 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 323 </message>
292 <message> 324 <message>
293 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 327 </message>
296 <message> 328 <message>
297 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 331 </message>
300 <message> 332 <message>
301 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 335 </message>
304</context> 336</context>
305<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Enter a filter string here.
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 379 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 382 </message>
311 <message> 383 <message>
312 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 386 </message>
315 <message> 387 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 390 </message>
319 <message> 391 <message>
320 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 394 </message>
323 <message> 395 <message>
324 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 398 </message>
327 <message> 399 <message>
328 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 402 </message>
331 <message> 403 <message>
332 <source>User</source> 404 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 406 </message>
335 <message> 407 <message>
336 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 410 </message>
339 <message> 411 <message>
340 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 414 </message>
415 <message>
416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
343</context> 427</context>
344<context> 428<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 430 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 433 </message>
350 <message> 434 <message>
351 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 437 </message>
354 <message> 438 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 441 </message>
358</context> 442</context>
359<context> 443<context>
360 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373 <message> 457 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 460 </message>
377 <message> 461 <message>
378 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 464 </message>
381 <message> 465 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 468 </message>
385 <message> 469 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 472 </message>
389 <message> 473 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 476 </message>
393 <message> 477 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 480 </message>
481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
397</context> 493</context>
398<context> 494<context>
399 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 496 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 499 </message>
404 <message> 500 <message>
405 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 503 </message>
408 <message> 504 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 507 </message>
412 <message> 508 <message>
413 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 511 </message>
416 <message> 512 <message>
417 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 515 </message>
420 <message> 516 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 519 </message>
424 <message> 520 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 523 </message>
428 <message> 524 <message>
429 <source>User</source> 525 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 527 </message>
432 <message> 528 <message>
433 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 531 </message>
436</context> 532</context>
437<context> 533<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 534 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 535 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 536 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 538 </message>
443 <message> 539 <message>
444 <source>Account</source> 540 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 542 </message>
447 <message> 543 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source> 544 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 546 </message>
455 <message> 547 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 548 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 550 </message>
459 <message> 551 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 552 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 554 </message>
463 <message> 555 <message>
464 <source>Password</source> 556 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 558 </message>
467 <message> 559 <message>
468 <source>Port</source> 560 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 562 </message>
471 <message> 563 <message>
472 <source>Server</source> 564 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 566 </message>
475 <message> 567 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 568 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 570 </message>
479 <message> 571 <message>
480 <source>User</source> 572 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
483</context> 583</context>
484<context> 584<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 585 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 586 <message>
487 <source>Select Type</source> 587 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 589 </message>
490 <message> 590 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 591 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 593 </message>
494 <message> 594 <message>
495 <source>IMAP</source> 595 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 597 </message>
498 <message> 598 <message>
499 <source>POP3</source> 599 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 601 </message>
502 <message> 602 <message>
503 <source>SMTP</source> 603 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 605 </message>
506</context> 606</context>
507<context> 607<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 608 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 609 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 610 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 612 </message>
513 <message> 613 <message>
514 <source>View Mail</source> 614 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 616 </message>
517 <message> 617 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 618 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 620 </message>
521 <message> 621 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 622 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 624 </message>
525 <message> 625 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 628 </message>
529 <message> 629 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 630 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 632 </message>
533 <message> 633 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 634 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 636 </message>
537 <message> 637 <message>
538 <source> min</source> 638 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 640 </message>
541 <message> 641 <message>
542 <source>Check how often</source> 642 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 644 </message>
545 <message> 645 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 646 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 648 </message>
549 <message> 649 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 650 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 652 </message>
553</context> 653</context>
554<context> 654<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 655 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 656 <message>
557 <source>Form1</source> 657 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 659 </message>
560 <message> 660 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 661 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 663 </message>
564</context> 664</context>
565<context> 665<context>
566 <name>ViewMail</name> 666 <name>ViewMail</name>
567 <message> 667 <message>
568 <source>Show Text</source> 668 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 670 </message>
571 <message> 671 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 672 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 674 </message>
575 <message> 675 <message>
576 <source>From</source> 676 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 678 </message>
579 <message> 679 <message>
580 <source>To</source> 680 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 682 </message>
583 <message> 683 <message>
584 <source>Cc</source> 684 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 686 </message>
587 <message> 687 <message>
588 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 690 </message>
591 <message> 691 <message>
592 <source>Error</source> 692 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 694 </message>
595 <message> 695 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 698 </message>
599 <message> 699 <message>
600 <source>Ok</source> 700 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 702 </message>
603 <message> 703 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 706 </message>
607 <message> 707 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 708 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 710 </message>
611 <message> 711 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 714 </message>
715 <message>
716 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
615</context> 719</context>
616<context> 720<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 721 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 722 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 723 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 725 </message>
622 <message> 726 <message>
623 <source>Mail</source> 727 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 729 </message>
626 <message> 730 <message>
627 <source>Reply</source> 731 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 733 </message>
630 <message> 734 <message>
631 <source>Forward</source> 735 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 737 </message>
634 <message> 738 <message>
635 <source>Attachments</source> 739 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 741 </message>
638 <message> 742 <message>
639 <source>Show Html</source> 743 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 745 </message>
642 <message> 746 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 747 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 749 </message>
646 <message> 750 <message>
647 <source>Description</source> 751 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 753 </message>
650 <message> 754 <message>
651 <source>Filename</source> 755 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 757 </message>
654 <message> 758 <message>
655 <source>Size</source> 759 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 761 </message>
658</context> 762</context>
659<context> 763<context>
764 <name>selectsmtp</name>
765 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
660 <name>selectstoreui</name> 771 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 772 <message>
662 <source>Select target box</source> 773 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 775 </message>
665 <message> 776 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 779 </message>
669 <message> 780 <message>
670 <source>Folder:</source> 781 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 783 </message>
673 <message> 784 <message>
674 <source>Account:</source> 785 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 787 </message>
677 <message> 788 <message>
678 <source>Create new folder</source> 789 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 791 </message>
681 <message> 792 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 795 </message>
685 <message> 796 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 797 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 799 </message>
689</context> 800</context>
690</TS> 801</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 7d50f18..7564994 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -1,438 +1,438 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Język</translation> 6 <translation>Język</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Czas i data</translation> 10 <translation>Czas i data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informacje osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation>Dokumenty</translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation>Problem z aplikacją</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Błąd</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk 73 <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk
74aby skalibrować ekran.</translation> 74aby skalibrować ekran.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source> 77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation>Witaj w Opie</translation> 78 <translation type="obsolete">Witaj w Opie</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 82 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Battery Status</source> 84 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Stan baterii</translation> 85 <translation>Stan baterii</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Low Battery</source> 88 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Bateria słaba</translation> 89 <translation>Bateria słaba</translation>
90 </message> 90 </message>
91</context> 91</context>
92<context> 92<context>
93 <name>FirstUse</name> 93 <name>FirstUse</name>
94 <message> 94 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 95 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation> 96 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 99 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation> 100 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation> 104 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation> 108 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Please wait...</source> 111 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Proszę czekać...</translation> 112 <translation>Proszę czekać...</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Finish</source> 115 <source>Finish</source>
116 <translation>Kończ</translation> 116 <translation>Kończ</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>FirstUseBackground</source> 119 <source>FirstUseBackground</source>
120 <translation>PierwszeTło</translation> 120 <translation type="obsolete">PierwszeTło</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InputMethods</name> 124 <name>InputMethods</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unicode</source> 126 <source>Unicode</source>
127 <translation>Unikod</translation> 127 <translation>Unikod</translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>Launcher</name> 131 <name>Launcher</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Launcher</source> 133 <source>Launcher</source>
134 <translation>Launcher</translation> 134 <translation>Launcher</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source> - Launcher</source> 137 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Launcher</translation> 138 <translation>- Launcher</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>No application</source> 141 <source>No application</source>
142 <translation>Brak aplikacji</translation> 142 <translation>Brak aplikacji</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 146 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Documents</source> 149 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumenty</translation> 150 <translation>Dokumenty</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>OK</source> 153 <source>OK</source>
154 <translation>OK</translation> 154 <translation>OK</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>View as text</source> 157 <source>View as text</source>
158 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 158 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Pokazuj ikony</translation> 169 <translation>Pokazuj ikony</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Pokazuj listę</translation> 173 <translation>Pokazuj listę</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Widok Dokumentu</translation> 184 <translation>Widok Dokumentu</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Wszystkie typy</translation> 188 <translation>Wszystkie typy</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> 195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Co z nim zrobić?</translation> 199 <translation>Co z nim zrobić?</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Which media files</source> 209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Audio</source> 213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>All</source> 217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Image</source> 221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Text</source> 225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Video</source> 229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Limit search to:</source> 233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Add</source> 237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Remove</source> 241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Scan whole media</source> 245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Always check this medium</source> 249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
257 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 257 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
265 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 265 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
269 <translation>Pomoc...</translation> 269 <translation>Pomoc...</translation>
270 </message> 270 </message>
271</context> 271</context>
272<context> 272<context>
273 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
276 <translation>Informacje</translation> 276 <translation>Informacje</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 281 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Battery level is critical! 285 <source>Battery level is critical!
286Keep power off until power restored!</source> 286Keep power off until power restored!</source>
287 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! 287 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
288Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 288Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Battery is running very low. </source> 291 <source>Battery is running very low. </source>
292 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> 292 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>The Back-up battery is very low. 295 <source>The Back-up battery is very low.
296Please charge the back-up battery.</source> 296Please charge the back-up battery.</source>
297 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 297 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
298Doladuj baterie zapasowa.</translation> 298Doladuj baterie zapasowa.</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>business card</source> 301 <source>business card</source>
302 <translation>wizytowka</translation> 302 <translation>wizytowka</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Safe Mode</source> 305 <source>Safe Mode</source>
306 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 306 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
310 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 310 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>OK</source> 313 <source>OK</source>
314 <translation>OK</translation> 314 <translation>OK</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Plugin Manager...</source> 317 <source>Plugin Manager...</source>
318 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 318 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Memory Status</source> 321 <source>Memory Status</source>
322 <translation>Stan pamięci</translation> 322 <translation>Stan pamięci</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Memory Low 325 <source>Memory Low
326Please save data.</source> 326Please save data.</source>
327 <translation>Mało pamięci 327 <translation>Mało pamięci
328Zapisz dane.</translation> 328Zapisz dane.</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Critical Memory Shortage 331 <source>Critical Memory Shortage
332Please end this application 332Please end this application
333immediately.</source> 333immediately.</source>
334 <translation>Krytyczny brak pamięci 334 <translation>Krytyczny brak pamięci
335Zakończ natychmiast 335Zakończ natychmiast
336tą aplikację.</translation> 336tą aplikację.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>WARNING</source> 339 <source>WARNING</source>
340 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 340 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 343 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
344 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 344 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Ok</source> 347 <source>Ok</source>
348 <translation>OK</translation> 348 <translation>OK</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>The battery is running very low. </source> 351 <source>The battery is running very low. </source>
352 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 352 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 355 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
356 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 356 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>ShutdownImpl</name> 360 <name>ShutdownImpl</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Terminate</source> 362 <source>Terminate</source>
363 <translation>Zamknij</translation> 363 <translation>Zamknij</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Terminate Opie</source> 366 <source>Terminate Opie</source>
367 <translation>Zamknij Opie</translation> 367 <translation>Zamknij Opie</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Reboot</source> 370 <source>Reboot</source>
371 <translation>Restartuj system</translation> 371 <translation>Restartuj system</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Restart Opie</source> 374 <source>Restart Opie</source>
375 <translation>Restartuj Opie</translation> 375 <translation>Restartuj Opie</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Shutdown</source> 378 <source>Shutdown</source>
379 <translation>Zamknij system</translation> 379 <translation>Zamknij system</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>&lt;p&gt; 382 <source>&lt;p&gt;
383These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 383These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
384 <translation>&lt;p&gt; 384 <translation>&lt;p&gt;
385Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation> 385Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Cancel</source> 388 <source>Cancel</source>
389 <translation>Anuluj</translation> 389 <translation>Anuluj</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Shutdown...</source> 392 <source>Shutdown...</source>
393 <translation>Zamykanie systemu...</translation> 393 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
394 </message> 394 </message>
395</context> 395</context>
396<context> 396<context>
397 <name>SyncAuthentication</name> 397 <name>SyncAuthentication</name>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Sync Connection</source> 399 <source>Sync Connection</source>
400 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation> 400 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 403 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
404 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> 404 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Deny</source> 407 <source>Deny</source>
408 <translation>Odmów</translation> 408 <translation>Odmów</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 411 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
412 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 412 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Allow</source> 415 <source>Allow</source>
416 <translation>Zezwól</translation> 416 <translation>Zezwól</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 419 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
420 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation> 420 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 423 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
424 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation> 424 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation>
425 </message> 425 </message>
426</context> 426</context>
427<context> 427<context>
428 <name>SyncDialog</name> 428 <name>SyncDialog</name>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Abort</source> 430 <source>Abort</source>
431 <translation>Przerwij</translation> 431 <translation>Przerwij</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Syncing:</source> 434 <source>Syncing:</source>
435 <translation>Synchronizacja:</translation> 435 <translation>Synchronizacja:</translation>
436 </message> 436 </message>
437</context> 437</context>
438</TS> 438</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 0c26763..c924c8f 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,385 +1,385 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> 77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> 85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> 93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation type="unfinished">In</translation> 101 <translation type="unfinished">In</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> 105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> 113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> 120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> 124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Typ:</translation> 128 <translation>Typ:</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> 132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> 139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation> 151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> 155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
159Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
160 160
1611. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1622. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
165 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. 165 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
166Pamiec jest podzielona na kategorie: 166Pamiec jest podzielona na kategorie:
167 167
1681. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. 1681. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
1692. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. 1692. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
1703. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. 1703. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
1714. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> 1714. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
176 176
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
192 <translation>Modul</translation> 192 <translation>Modul</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
196 <translation>Rozmiar</translation> 196 <translation>Rozmiar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
200 <translation>Uzyty#</translation> 200 <translation>Uzyty#</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 204
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. 206 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
207 207
208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> 208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
216 <translation>Wyslij</translation> 216 <translation>Wyslij</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> 224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
228 <translation>Uzywany przez</translation> 228 <translation>Uzywany przez</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> 232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>You really want to execute 235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source> 236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239</context> 239</context>
240<context> 240<context>
241 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Used (%1 kB)</source> 243 <source>Used (%1 kB)</source>
244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation> 244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Available (%1 kB)</source> 247 <source>Available (%1 kB)</source>
248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source> : %1 kB</source> 251 <source> : %1 kB</source>
252 <translation>: %1 kB</translation> 252 <translation>: %1 kB</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>PID</source> 258 <source>PID</source>
259 <translation>PID</translation> 259 <translation>PID</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Command</source> 262 <source>Command</source>
263 <translation>polecenie</translation> 263 <translation>polecenie</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Status</source> 266 <source>Status</source>
267 <translation>Status</translation> 267 <translation>Status</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Time</source> 270 <source>Time</source>
271 <translation>Czas</translation> 271 <translation>Czas</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
275 275
276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
277 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. 277 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
278 278
279Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> 279Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
283 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> 283 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Send</source> 286 <source>Send</source>
287 <translation>Wyslij</translation> 287 <translation>Wyslij</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
291 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> 291 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 294 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
295 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> 295 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 298 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
299 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> 299 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Really want to send %1 302 <source>Really want to send %1
303to this process?</source> 303to this process?</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306</context> 306</context>
307<context> 307<context>
308 <name>SystemInfo</name> 308 <name>SystemInfo</name>
309 <message> 309 <message>
310 <source>System Info</source> 310 <source>System Info</source>
311 <translation>Informacja o systemie</translation> 311 <translation>Informacja o systemie</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Memory</source> 314 <source>Memory</source>
315 <translation>Pamiec</translation> 315 <translation>Pamiec</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Storage</source> 318 <source>Storage</source>
319 <translation>Dyski</translation> 319 <translation>Dyski</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>CPU</source> 322 <source>CPU</source>
323 <translation>Procesor</translation> 323 <translation>Procesor</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Process</source> 326 <source>Process</source>
327 <translation>Procesy</translation> 327 <translation>Procesy</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Version</source> 330 <source>Version</source>
331 <translation>Wersja</translation> 331 <translation>Wersja</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
335 <translation>Moduly</translation> 335 <translation>Moduly</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Benchmark</source> 338 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
350 <translation>Kompilowane przez: </translation> 350 <translation>Kompilowane przez: </translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
358 <translation>Zbudowane na: </translation> 358 <translation>Zbudowane na: </translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation> 370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
374 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> 374 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 377 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384</context> 384</context>
385</TS> 385</TS>