summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/doctab.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/go.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/kbill.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/pl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/pl/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/mindbreaker.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts78
19 files changed, 1061 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 2f89b64..752b966 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -17,56 +17,48 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation> 18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Utworz folder</translation> 22 <translation>Utworz folder</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Zmien nazwe</translation> 26 <translation>Zmien nazwe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Wykonaj polecenie</translation> 30 <translation>Wykonaj polecenie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation> 34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Usun</translation> 38 <translation>Usun</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Przelacz na lokalne</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">przelacz na zdalne</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Rozmiar</translation> 42 <translation>Rozmiar</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Data</translation> 46 <translation>Data</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Tak</translation> 58 <translation>Tak</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Nie</translation> 62 <translation>Nie</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
diff --git a/i18n/pl/citytime.ts b/i18n/pl/citytime.ts
index 5a20f49..f86c7fd 100644
--- a/i18n/pl/citytime.ts
+++ b/i18n/pl/citytime.ts
@@ -7,48 +7,52 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation> 10 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem strefy czasowej %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Przywróć strefę czasową</translation> 14 <translation>Przywróć strefę czasową</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem twojej strefy czasowej. Twój czas może być błędny...</translation> 18 <translation>Wystąpił problem z ustawieniem twojej strefy czasowej. Twój czas może być błędny...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Czas na świecie</translation> 25 <translation>Czas na świecie</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Kliknij na jedno z ustawionych miast by je zastąpić innym</translation> 29 <translation>Kliknij na jedno z ustawionych miast by je zastąpić innym</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Miasto</translation> 40 <translation>Miasto</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>Nie mozna znaleźć informacji o strefie czasowej</translation> 44 <translation>Nie mozna znaleźć informacji o strefie czasowej</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Nie można znaleźć informacji o strefie czasowej w %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Nie można znaleźć informacji o strefie czasowej w %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>Nie można znaleźć mapy</translation> 52 <translation>Nie można znaleźć mapy</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;Nie można załadować mapy: %1, kończę</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Nie można załadować mapy: %1, kończę</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts
index ba1fef7..c8ba325 100644
--- a/i18n/pl/doctab.ts
+++ b/i18n/pl/doctab.ts
@@ -1,31 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation> 6 <translation>Ustawienia Dokumentów</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents 10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite 11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source> 12slow and annyoing...)</source>
13 <translation>&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt; 13 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Czy chcesz używać zakładki Dokumenty?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty 14(Zakładka ta skanuje &lt;i&gt;wszystkie&lt;/i&gt; dokumenty
15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem 15na &lt;i&gt;wszystkich&lt;/i&gt; nośnikach, co może być całkiem
16powolne i denerwujące...)</translation> 16powolne i denerwujące...)</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Enable the DocTab</source> 19 <source>Enable the DocTab</source>
20 <translation>Włącz Dokumenty</translation> 20 <translation>Włącz Dokumenty</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Yes, please!</source> 23 <source>Yes, please!</source>
24 <translation>Tak, proszę!</translation> 24 <translation>Tak, proszę!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>No, thanks.</source> 27 <source>No, thanks.</source>
28 <translation>Nie, dziękuję.</translation> 28 <translation>Nie, dziękuję.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message>
31 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
32(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
33on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
34slow and annoying...)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
30</context> 37</context>
31</TS> 38</TS>
diff --git a/i18n/pl/fifteen.ts b/i18n/pl/fifteen.ts
index 462fd0e..b60cb3c 100644
--- a/i18n/pl/fifteen.ts
+++ b/i18n/pl/fifteen.ts
@@ -1,34 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Losuj</translation> 6 <translation>Losuj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Poukladaj</translation> 10 <translation type="obsolete">Poukladaj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Gra</translation> 14 <translation>Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Pietnascie</translation> 18 <translation>Pietnascie</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Pietnascie</translation> 25 <translation>Pietnascie</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Gratulacje! 30 <translation>Gratulacje!
31Wygrales gre!</translation> 31Wygrales gre!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts
index bffe22d..8cf56ce 100644
--- a/i18n/pl/go.ts
+++ b/i18n/pl/go.ts
@@ -29,28 +29,28 @@
29 <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation> 29 <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Biale wygraly.</translation> 33 <translation>Biale wygraly.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Czarne wygraly.</translation> 37 <translation>Czarne wygraly.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Remis.</translation> 41 <translation>Remis.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Pasuje</translation> 45 <translation>Pasuje</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation> 49 <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/pl/kbill.ts b/i18n/pl/kbill.ts
index 1f17284..bb45437 100644
--- a/i18n/pl/kbill.ts
+++ b/i18n/pl/kbill.ts
@@ -13,52 +13,52 @@
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Pauzuj gre</translation> 14 <translation>Pauzuj gre</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historia kBill&apos;a</translation> 18 <translation>Historia kBill&apos;a</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Zasady</translation> 22 <translation>Zasady</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Plik</translation> 26 <translation>&amp;Plik</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Pomoc</translation> 30 <translation>&amp;Pomoc</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pauzuj Gre</translation> 34 <translation>Pauzuj Gre</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historia KBill</translation> 38 <translation>Historia KBill</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Zasady KBill</translation> 42 <translation>Zasady KBill</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation>Po Poziomie</translation> 57 <translation>Po Poziomie</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation>Twoje punkty</translation> 61 <translation>Twoje punkty</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/pl/kcheckers.ts b/i18n/pl/kcheckers.ts
index 93e10f5..aafc30c 100644
--- a/i18n/pl/kcheckers.ts
+++ b/i18n/pl/kcheckers.ts
@@ -104,26 +104,30 @@
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
106 <translation>&amp;Trudnosc</translation> 106 <translation>&amp;Trudnosc</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
110 <translation>&amp;Opcje</translation> 110 <translation>&amp;Opcje</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
114 <translation>&amp;Pomoc</translation> 114 <translation>&amp;Pomoc</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
118 <translation>Nowa gra</translation> 118 <translation>Nowa gra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
122 <translation>Cofnij ruch</translation> 122 <translation>Cofnij ruch</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
126 <translation>Reguly gry</translation> 126 <translation>Reguly gry</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/pl/keypebble.ts b/i18n/pl/keypebble.ts
index d4efb67..0695994 100644
--- a/i18n/pl/keypebble.ts
+++ b/i18n/pl/keypebble.ts
@@ -9,66 +9,70 @@
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Polaczenie odrzucone</translation> 10 <translation>Polaczenie odrzucone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Nie znaleziono serwera</translation> 14 <translation>Nie znaleziono serwera</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu 20 <translation>Blad odczytu: QSocket zglosil blad przy czytaniu
21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil 21danych, prawdopodobnie zdalny host porzucil
22polaczenie.</translation> 22polaczenie.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation> 26 <translation>QSocket zglosil nieprawidlowy kod bledu</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation> 33 <translation type="obsolete">Oczekiwanie na inicjalizacje serwera...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation> 37 <translation>Oczekiwanie na nazwe pulpitu...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Polaczony do %1</translation> 41 <translation>Polaczony do %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation> 45 <translation>Blad protokolu: Id Wiadomosci %1 znalezione zamiast oczekiwanej wiadomosci o aktualizacji.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation> 49 <translation>Blad protokolu: Serwer %1 uzyl nieznanego kodowania</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation> 60 <translation>Oczekiwanie na wersje serwera...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation> 64 <translation>Blad: Niewlasciwa wersja serwera, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation> 68 <translation>Blad: Nieobslugiwana wersja serwera, %1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Zalogowany</translation> 72 <translation>Zalogowany</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane. 77 <translation>Blad: Serwer zazadal hasla, ale zadne nie zostalo podane.
74</translation> 78</translation>
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index e071b68..5644148 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -188,40 +188,44 @@ or is of an unknown format.</source>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation> OSIAGNOLES</translation> 190 <translation> OSIAGNOLES</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation> 194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation> 198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUZA</translation> 202 <translation>PAUZA</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> </source> 209 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source> </source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
212</context> 216</context>
213<context> 217<context>
214 <name>Status</name> 218 <name>Status</name>
215 <message> 219 <message>
216 <source>The pixmap could not be contructed. 220 <source>The pixmap could not be contructed.
217 221
218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 222The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
219or is of an unknown format.</source> 223or is of an unknown format.</source>
220 <translation type="unfinished">Obrazek </translation> 224 <translation type="unfinished">Obrazek </translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Initialization Error</source> 227 <source>Initialization Error</source>
224 <translation>Blad inicjalizacji</translation> 228 <translation>Blad inicjalizacji</translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227</TS> 231</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index e3fdee5..9641551 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation> 13 <translation type="obsolete">Styl Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation> 17 <translation type="obsolete">Bez przezroczystosci</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation> 21 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor tla</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation> 25 <translation type="obsolete">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation> 29 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation> 33 <translation type="obsolete">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation> 37 <translation type="obsolete">Ustawiona przezroczystosc</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Kolor menu</translation> 41 <translation type="obsolete">Kolor menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation> 45 <translation type="obsolete">Kolor tekstu</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation> 49 <translation type="obsolete">Nieprzezroczystosc</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation> 53 <translation type="obsolete">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation> 57 <translation type="obsolete">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation> 61 <translation type="obsolete">Kontrast pasków</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation> 72 <translation type="obsolete">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
@@ -131,26 +131,30 @@ Memory is categorized as follows:
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts
index c98fdd0..f621554 100644
--- a/i18n/pl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation>Śmietnik</translation> 81 <translation>Śmietnik</translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/pl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/pl/mediummount.ts b/i18n/pl/mediummount.ts
index 8f647e3..ebcc522 100644
--- a/i18n/pl/mediummount.ts
+++ b/i18n/pl/mediummount.ts
@@ -27,69 +27,81 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/pl/mindbreaker.ts b/i18n/pl/mindbreaker.ts
index 5e19088..2c81f7b 100644
--- a/i18n/pl/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/pl/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nowa gra</translation> 6 <translation>Nowa gra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation> 10 <translation>Wygrane sr: %1 tur (%2 gier)</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Answer%1</source> 20 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Odpowiedz%1</translation> 21 <translation type="obsolete">Odpowiedz%1</translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 24 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Kasuj statystyki</translation> 25 <translation>Kasuj statystyki</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 28 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation> 29 <translation>Kasowac proporcje wygranych?</translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>OK</source> 32 <source>OK</source>
37 <translation>OK</translation> 33 <translation>OK</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Cancel</source> 36 <source>Cancel</source>
41 <translation>Wroc</translation> 37 <translation>Wroc</translation>
42 </message> 38 </message>
43</context> 39</context>
44</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index fd40729..4cfeb8a 100644
--- a/i18n/pl/osearch.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -40,48 +40,52 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Aplikacje</translation> 42 <translation>Aplikacje</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenty</translation> 46 <translation>Dokumenty</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Lista ZróbTo</translation> 50 <translation>Lista ZróbTo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalendarz</translation> 54 <translation>Kalendarz</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakty</translation> 58 <translation>Kontakty</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation>Szukaj: </translation> 62 <translation>Szukaj: </translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
64</context> 68</context>
65<context> 69<context>
66 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
69 <translation>Wyniki</translation> 73 <translation>Wyniki</translation>
70 </message> 74 </message>
71</context> 75</context>
72<context> 76<context>
73 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
74 <message> 78 <message>
75 <source>show</source> 79 <source>show</source>
76 <translation>pokaż</translation> 80 <translation>pokaż</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
80 <translation>edytuj</translation> 84 <translation>edytuj</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
84 <translation>wykonaj</translation> 88 <translation>wykonaj</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 97ff548..7d50f18 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -179,48 +179,99 @@ aby skalibrować ekran.</translation>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Widok Dokumentu</translation> 184 <translation>Widok Dokumentu</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Wszystkie typy</translation> 188 <translation>Wszystkie typy</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> 195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Co z nim zrobić?</translation> 199 <translation>Co z nim zrobić?</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252</context>
253<context>
203 <name>SafeMode</name> 254 <name>SafeMode</name>
204 <message> 255 <message>
205 <source>Safe Mode</source> 256 <source>Safe Mode</source>
206 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 257 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
207 </message> 258 </message>
208 <message> 259 <message>
209 <source>Plugin Manager...</source> 260 <source>Plugin Manager...</source>
210 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
211 </message> 262 </message>
212 <message> 263 <message>
213 <source>Restart Qtopia</source> 264 <source>Restart Qtopia</source>
214 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 265 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
215 </message> 266 </message>
216 <message> 267 <message>
217 <source>Help...</source> 268 <source>Help...</source>
218 <translation>Pomoc...</translation> 269 <translation>Pomoc...</translation>
219 </message> 270 </message>
220</context> 271</context>
221<context> 272<context>
222 <name>ServerApplication</name> 273 <name>ServerApplication</name>
223 <message> 274 <message>
224 <source>Information</source> 275 <source>Information</source>
225 <translation>Informacje</translation> 276 <translation>Informacje</translation>
226 </message> 277 </message>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 302e58e..0c26763 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,26 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> 77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> 85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> 93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
@@ -141,49 +208,54 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
141Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> 208Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
142 </message> 209 </message>
143 <message> 210 <message>
144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
145 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 212 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
146 </message> 213 </message>
147 <message> 214 <message>
148 <source>Send</source> 215 <source>Send</source>
149 <translation>Wyslij</translation> 216 <translation>Wyslij</translation>
150 </message> 217 </message>
151 <message> 218 <message>
152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
153 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 220 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 223 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
157 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> 224 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>Used by</source> 227 <source>Used by</source>
161 <translation>Uzywany przez</translation> 228 <translation>Uzywany przez</translation>
162 </message> 229 </message>
163 <message> 230 <message>
164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 231 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
165 <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> 232 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>You really want to execute
236%1 for this module?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 238 </message>
167</context> 239</context>
168<context> 240<context>
169 <name>MountInfo</name> 241 <name>MountInfo</name>
170 <message> 242 <message>
171 <source>Used (%1 kB)</source> 243 <source>Used (%1 kB)</source>
172 <translation>Zajete (%1 kB)</translation> 244 <translation>Zajete (%1 kB)</translation>
173 </message> 245 </message>
174 <message> 246 <message>
175 <source>Available (%1 kB)</source> 247 <source>Available (%1 kB)</source>
176 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
177 </message> 249 </message>
178 <message> 250 <message>
179 <source> : %1 kB</source> 251 <source> : %1 kB</source>
180 <translation>: %1 kB</translation> 252 <translation>: %1 kB</translation>
181 </message> 253 </message>
182</context> 254</context>
183<context> 255<context>
184 <name>ProcessInfo</name> 256 <name>ProcessInfo</name>
185 <message> 257 <message>
186 <source>PID</source> 258 <source>PID</source>
187 <translation>PID</translation> 259 <translation>PID</translation>
188 </message> 260 </message>
189 <message> 261 <message>
@@ -241,48 +313,52 @@ to this process?</source>
241 <message> 313 <message>
242 <source>Memory</source> 314 <source>Memory</source>
243 <translation>Pamiec</translation> 315 <translation>Pamiec</translation>
244 </message> 316 </message>
245 <message> 317 <message>
246 <source>Storage</source> 318 <source>Storage</source>
247 <translation>Dyski</translation> 319 <translation>Dyski</translation>
248 </message> 320 </message>
249 <message> 321 <message>
250 <source>CPU</source> 322 <source>CPU</source>
251 <translation>Procesor</translation> 323 <translation>Procesor</translation>
252 </message> 324 </message>
253 <message> 325 <message>
254 <source>Process</source> 326 <source>Process</source>
255 <translation>Procesy</translation> 327 <translation>Procesy</translation>
256 </message> 328 </message>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Version</source> 330 <source>Version</source>
259 <translation>Wersja</translation> 331 <translation>Wersja</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Modules</source> 334 <source>Modules</source>
263 <translation>Moduly</translation> 335 <translation>Moduly</translation>
264 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
265</context> 341</context>
266<context> 342<context>
267 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
268 <message> 344 <message>
269 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
270 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
271 </message> 347 </message>
272 <message> 348 <message>
273 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
274 <translation>Kompilowane przez: </translation> 350 <translation>Kompilowane przez: </translation>
275 </message> 351 </message>
276 <message> 352 <message>
277 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
278 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
279 </message> 355 </message>
280 <message> 356 <message>
281 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
282 <translation>Zbudowane na: </translation> 358 <translation>Zbudowane na: </translation>
283 </message> 359 </message>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>