-rw-r--r-- | i18n/pl/security.ts | 342 |
1 files changed, 289 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts index 8bb2f3c..525ccc7 100644 --- a/i18n/pl/security.ts +++ b/i18n/pl/security.ts | |||
@@ -1,284 +1,520 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoginBase</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>LoginBase</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Login</source> | ||
10 | <translation type="unfinished">Login</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Login Automatically</source> | ||
14 | <translation type="unfinished">Loguj automatycznie</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | ||
18 | |||
19 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | ||
20 | <translation type="unfinished">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. | ||
21 | |||
22 | Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik "root".</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | ||
26 | (if enabled above). | ||
27 | |||
28 | You can only select an actually configured user.</source> | ||
29 | <translation type="unfinished">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika | ||
30 | (jeśli opcja jest włączona powyżej). | ||
31 | |||
32 | Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | </context> | ||
35 | <context> | ||
36 | <name>MultiauthConfig</name> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Security configuration</source> | ||
39 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Load which plugins in what order:</source> | ||
43 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> | ||
47 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Move Up</source> | ||
51 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Move Down</source> | ||
55 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>plugins</source> | ||
59 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Authentication</source> | ||
63 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Login</source> | ||
67 | <translation type="unfinished">Login</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Sync</source> | ||
71 | <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Attention</source> | ||
75 | <translation type="unfinished">Uwaga</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
79 | <translation type="unfinished"><p>Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Cancel</source> | ||
83 | <translation type="unfinished">Anuluj</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Ok</source> | ||
87 | <translation type="unfinished">OK</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
91 | <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
95 | <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
99 | <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
103 | <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
107 | <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
111 | <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Any</source> | ||
115 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>None</source> | ||
119 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | </context> | ||
122 | <context> | ||
123 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>When to lock Opie</source> | ||
126 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>on Opie start</source> | ||
130 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>on Opie resume</source> | ||
134 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Multiple plugins authentication</source> | ||
138 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Required successes</source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Debug options</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Don't protect this config screen</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Show explanatory screens</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Allow to bypass authentication</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Note: the third option implies the second one</source> | ||
162 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | </context> | ||
165 | <context> | ||
3 | <name>Security</name> | 166 | <name>Security</name> |
4 | <message> | 167 | <message> |
5 | <source>Set passcode</source> | 168 | <source>Set passcode</source> |
6 | <translation>Ustaw hasło</translation> | 169 | <translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation> |
7 | </message> | 170 | </message> |
8 | <message> | 171 | <message> |
9 | <source>Change passcode</source> | 172 | <source>Change passcode</source> |
10 | <translation>Zmień hasło</translation> | 173 | <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation> |
11 | </message> | 174 | </message> |
12 | <message> | 175 | <message> |
13 | <source>Enter passcode</source> | 176 | <source>Enter passcode</source> |
14 | <translation>Podaj hasło</translation> | 177 | <translation type="obsolete">Podaj hasło</translation> |
15 | </message> | 178 | </message> |
16 | <message> | 179 | <message> |
17 | <source>Passcode incorrect</source> | 180 | <source>Passcode incorrect</source> |
18 | <translation>Błędne hasło</translation> | 181 | <translation type="obsolete">Błędne hasło</translation> |
19 | </message> | 182 | </message> |
20 | <message> | 183 | <message> |
21 | <source>The passcode entered is incorrect. | 184 | <source>The passcode entered is incorrect. |
22 | Access denied</source> | 185 | Access denied</source> |
23 | <translation>Podane hasło jest nieprawidłowe. | 186 | <translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe. |
24 | Dostęp zabroniony</translation> | 187 | Dostęp zabroniony</translation> |
25 | </message> | 188 | </message> |
26 | <message> | 189 | <message> |
27 | <source>Any</source> | 190 | <source>Any</source> |
28 | <translation>Wszystkie</translation> | 191 | <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> |
29 | </message> | 192 | </message> |
30 | <message> | 193 | <message> |
31 | <source>None</source> | 194 | <source>None</source> |
32 | <translation>Żadne</translation> | 195 | <translation type="obsolete">Żadne</translation> |
33 | </message> | 196 | </message> |
34 | <message> | 197 | <message> |
35 | <source>Enter new passcode</source> | 198 | <source>Enter new passcode</source> |
36 | <translation>Wpisz nowe hasło</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation> |
37 | </message> | 200 | </message> |
38 | <message> | 201 | <message> |
39 | <source>Re-enter new passcode</source> | 202 | <source>Re-enter new passcode</source> |
40 | <translation>Powtórz nowe hasło</translation> | 203 | <translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation> |
41 | </message> | 204 | </message> |
42 | <message> | 205 | <message> |
43 | <source>Attention</source> | 206 | <source>Attention</source> |
44 | <translation>Uwaga</translation> | 207 | <translation type="obsolete">Uwaga</translation> |
45 | </message> | 208 | </message> |
46 | <message> | 209 | <message> |
47 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 210 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
48 | <translation><p>Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> | 211 | <translation type="obsolete"><p>Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> |
49 | </message> | 212 | </message> |
50 | <message> | 213 | <message> |
51 | <source>Cancel</source> | 214 | <source>Cancel</source> |
52 | <translation>Anuluj</translation> | 215 | <translation type="obsolete">Anuluj</translation> |
53 | </message> | 216 | </message> |
54 | <message> | 217 | <message> |
55 | <source>Ok</source> | 218 | <source>Ok</source> |
56 | <translation>OK</translation> | 219 | <translation type="obsolete">OK</translation> |
57 | </message> | 220 | </message> |
58 | <message> | 221 | <message> |
59 | <source>192.168.129.0/24</source> | 222 | <source>192.168.129.0/24</source> |
60 | <translation>192.168.129.0/24</translation> | 223 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> |
61 | </message> | 224 | </message> |
62 | <message> | 225 | <message> |
63 | <source>192.168.1.0/24</source> | 226 | <source>192.168.1.0/24</source> |
64 | <translation>192.168.1.0/24</translation> | 227 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
65 | </message> | 228 | </message> |
66 | <message> | 229 | <message> |
67 | <source>192.168.0.0/16</source> | 230 | <source>192.168.0.0/16</source> |
68 | <translation>192.168.0.0/16</translation> | 231 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
69 | </message> | 232 | </message> |
70 | <message> | 233 | <message> |
71 | <source>172.16.0.0/12</source> | 234 | <source>172.16.0.0/12</source> |
72 | <translation>172.16.0.0/12</translation> | 235 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
73 | </message> | 236 | </message> |
74 | <message> | 237 | <message> |
75 | <source>10.0.0.0/8</source> | 238 | <source>10.0.0.0/8</source> |
76 | <translation>10.0.0.0/8</translation> | 239 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
77 | </message> | 240 | </message> |
78 | <message> | 241 | <message> |
79 | <source>1.0.0.0/8</source> | 242 | <source>1.0.0.0/8</source> |
80 | <translation>1.0.0.0/8</translation> | 243 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
81 | </message> | 244 | </message> |
82 | </context> | 245 | </context> |
83 | <context> | 246 | <context> |
84 | <name>SecurityBase</name> | 247 | <name>SecurityBase</name> |
85 | <message> | 248 | <message> |
86 | <source>Security Settings</source> | 249 | <source>Security Settings</source> |
87 | <translation>Ustawienia bezpieczeństwa</translation> | 250 | <translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation> |
88 | </message> | 251 | </message> |
89 | <message> | 252 | <message> |
90 | <source>Change passcode</source> | 253 | <source>Change passcode</source> |
91 | <translation>Zmień hasło</translation> | 254 | <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation> |
92 | </message> | 255 | </message> |
93 | <message> | 256 | <message> |
94 | <source>Clear passcode</source> | 257 | <source>Clear passcode</source> |
95 | <translation>Wyczyść hasło</translation> | 258 | <translation type="obsolete">Wyczyść hasło</translation> |
96 | </message> | 259 | </message> |
97 | <message> | 260 | <message> |
98 | <source>Require pass code at power-on</source> | 261 | <source>Require pass code at power-on</source> |
99 | <translation>Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation> | 262 | <translation type="obsolete">Wymagaj hasła po uruchomieniu</translation> |
100 | </message> | 263 | </message> |
101 | <message> | 264 | <message> |
102 | <source>Sync</source> | 265 | <source>Sync</source> |
103 | <translation>Synchronizuj</translation> | 266 | <translation type="obsolete">Synchronizuj</translation> |
104 | </message> | 267 | </message> |
105 | <message> | 268 | <message> |
106 | <source>Accept sync from network:</source> | 269 | <source>Accept sync from network:</source> |
107 | <translation>Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> | 270 | <translation type="obsolete">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> |
108 | </message> | 271 | </message> |
109 | <message> | 272 | <message> |
110 | <source>192.168.0.0/16</source> | 273 | <source>192.168.0.0/16</source> |
111 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | 274 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> |
112 | </message> | 275 | </message> |
113 | <message> | 276 | <message> |
114 | <source>172.16.0.0/12</source> | 277 | <source>172.16.0.0/12</source> |
115 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | 278 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> |
116 | </message> | 279 | </message> |
117 | <message> | 280 | <message> |
118 | <source>10.0.0.0/8</source> | 281 | <source>10.0.0.0/8</source> |
119 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | 282 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> |
120 | </message> | 283 | </message> |
121 | <message> | 284 | <message> |
122 | <source>Any</source> | 285 | <source>Any</source> |
123 | <translation type="obsolete">Kazdy</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Kazdy</translation> |
124 | </message> | 287 | </message> |
125 | <message> | 288 | <message> |
126 | <source>None</source> | 289 | <source>None</source> |
127 | <translation type="obsolete">Brak</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Brak</translation> |
128 | </message> | 291 | </message> |
129 | <message> | 292 | <message> |
130 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | 293 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> |
131 | <translation><P>Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation> | 294 | <translation type="obsolete"><P>Ochrona hasłem jest podstawowym zabezpieczeniem przed przypadkowym dostępem do tego urządzenia.</translation> |
132 | </message> | 295 | </message> |
133 | <message> | 296 | <message> |
134 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | 297 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> |
135 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> | 298 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> |
136 | </message> | 299 | </message> |
137 | <message> | 300 | <message> |
138 | <source>192.168.1.0/24</source> | 301 | <source>192.168.1.0/24</source> |
139 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | 302 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> |
140 | </message> | 303 | </message> |
141 | <message> | 304 | <message> |
142 | <source>1.0.0.0/8</source> | 305 | <source>1.0.0.0/8</source> |
143 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | 306 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> |
144 | </message> | 307 | </message> |
145 | <message> | 308 | <message> |
146 | <source>Passcode</source> | 309 | <source>Passcode</source> |
147 | <translation>Hasło</translation> | 310 | <translation type="obsolete">Hasło</translation> |
148 | </message> | 311 | </message> |
149 | <message> | 312 | <message> |
150 | <source>Login</source> | 313 | <source>Login</source> |
151 | <translation>Login</translation> | 314 | <translation type="obsolete">Login</translation> |
152 | </message> | 315 | </message> |
153 | <message> | 316 | <message> |
154 | <source>Login Automatically</source> | 317 | <source>Login Automatically</source> |
155 | <translation>Loguj automatycznie</translation> | 318 | <translation type="obsolete">Loguj automatycznie</translation> |
156 | </message> | 319 | </message> |
157 | <message> | 320 | <message> |
158 | <source>This button will let you change the security passcode. | 321 | <source>This button will let you change the security passcode. |
159 | 322 | ||
160 | Note: This is *not* the sync password.</source> | 323 | Note: This is *not* the sync password.</source> |
161 | <translation>Ten przycisk służy do zmiany hasła. | 324 | <translation type="obsolete">Ten przycisk służy do zmiany hasła. |
162 | 325 | ||
163 | Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation> | 326 | Uwaga: To *nie* jest hasło synchronizacji.</translation> |
164 | </message> | 327 | </message> |
165 | <message> | 328 | <message> |
166 | <source>Delete the current passcode. | 329 | <source>Delete the current passcode. |
167 | You can enter a new one at any time.</source> | 330 | You can enter a new one at any time.</source> |
168 | <translation>Usuń aktualne hasło. | 331 | <translation type="obsolete">Usuń aktualne hasło. |
169 | W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation> | 332 | W dowolnej chwili możesz podać nowe.</translation> |
170 | </message> | 333 | </message> |
171 | <message> | 334 | <message> |
172 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | 335 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> |
173 | <translation>Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation> | 336 | <translation type="obsolete">Jeśli włączysz tą opcję, będzie trzeba podawać hasło po każdym rozbudzeniu Zaurusa.</translation> |
174 | </message> | 337 | </message> |
175 | <message> | 338 | <message> |
176 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 339 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
177 | 340 | ||
178 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 341 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
179 | <translation>Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. | 342 | <translation type="obsolete">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. |
180 | 343 | ||
181 | Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik "root".</translation> | 344 | Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik "root".</translation> |
182 | </message> | 345 | </message> |
183 | <message> | 346 | <message> |
184 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 347 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
185 | (if enabled above). | 348 | (if enabled above). |
186 | 349 | ||
187 | You can only select an actually configured user.</source> | 350 | You can only select an actually configured user.</source> |
188 | <translation>Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika | 351 | <translation type="obsolete">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika |
189 | (jeśli opcja jest włączona powyżej). | 352 | (jeśli opcja jest włączona powyżej). |
190 | 353 | ||
191 | Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> | 354 | Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> |
192 | </message> | 355 | </message> |
193 | <message> | 356 | <message> |
194 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 357 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
195 | 358 | ||
196 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 359 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
197 | 360 | ||
198 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 361 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
199 | 362 | ||
200 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 363 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
201 | The entry "None" will *deny* any connection. | 364 | The entry "None" will *deny* any connection. |
202 | 365 | ||
203 | If unsure, select "Any".</source> | 366 | If unsure, select "Any".</source> |
204 | <translation>Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. | 367 | <translation type="obsolete">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. |
205 | 368 | ||
206 | Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. | 369 | Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. |
207 | 370 | ||
208 | Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. | 371 | Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. |
209 | 372 | ||
210 | "Wszystkie" pozwoli na łączenie z *każdego* IP. | 373 | "Wszystkie" pozwoli na łączenie z *każdego* IP. |
211 | "Żadne" odmówi *każdemu* połączeniu. | 374 | "Żadne" odmówi *każdemu* połączeniu. |
212 | 375 | ||
213 | Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz "Wszystkie".</translation> | 376 | Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz "Wszystkie".</translation> |
214 | </message> | 377 | </message> |
215 | <message> | 378 | <message> |
216 | <source>Delete Entry</source> | 379 | <source>Delete Entry</source> |
217 | <translation>Usuń wpis</translation> | 380 | <translation type="obsolete">Usuń wpis</translation> |
218 | </message> | 381 | </message> |
219 | <message> | 382 | <message> |
220 | <source>Delete the selected net range from the list | 383 | <source>Delete the selected net range from the list |
221 | 384 | ||
222 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 385 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
223 | 386 | ||
224 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 387 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
225 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 388 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
226 | <translation>Usuń wybrany zakres sieciowy z listy | 389 | <translation type="obsolete">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy |
227 | 390 | ||
228 | Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych. | 391 | Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych. |
229 | 392 | ||
230 | Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk "Przywróć domyślne" | 393 | Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk "Przywróć domyślne" |
231 | przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation> | 394 | przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation> |
232 | </message> | 395 | </message> |
233 | <message> | 396 | <message> |
234 | <source>Restore Defaults</source> | 397 | <source>Restore Defaults</source> |
235 | <translation>Przywróć domyślne</translation> | 398 | <translation type="obsolete">Przywróć domyślne</translation> |
236 | </message> | 399 | </message> |
237 | <message> | 400 | <message> |
238 | <source>This button will restore the list of net ranges | 401 | <source>This button will restore the list of net ranges |
239 | to the defaults. | 402 | to the defaults. |
240 | 403 | ||
241 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 404 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
242 | <translation>Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych | 405 | <translation type="obsolete">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych |
243 | do stanu domyślnego. | 406 | do stanu domyślnego. |
244 | 407 | ||
245 | Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation> | 408 | Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation> |
246 | </message> | 409 | </message> |
247 | <message> | 410 | <message> |
248 | <source>Select your sync software</source> | 411 | <source>Select your sync software</source> |
249 | <translation>Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> | 412 | <translation type="obsolete">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> |
250 | </message> | 413 | </message> |
251 | <message> | 414 | <message> |
252 | <source>IntelliSync</source> | 415 | <source>IntelliSync</source> |
253 | <translation>IntelliSync</translation> | 416 | <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> |
254 | </message> | 417 | </message> |
255 | <message> | 418 | <message> |
256 | <source>Qtopia 1.7</source> | 419 | <source>Qtopia 1.7</source> |
257 | <translation>Qtopia 1.7</translation> | 420 | <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> |
258 | </message> | 421 | </message> |
259 | <message> | 422 | <message> |
260 | <source>Opie 1.0</source> | 423 | <source>Opie 1.0</source> |
261 | <translation>Opie 1.0</translation> | 424 | <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> |
262 | </message> | 425 | </message> |
426 | </context> | ||
427 | <context> | ||
428 | <name>SyncBase</name> | ||
263 | <message> | 429 | <message> |
264 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 430 | <source>SyncBase</source> |
265 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 431 | <translation type="unfinished"></translation> |
266 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 432 | </message> |
267 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 433 | <message> |
268 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> | 434 | <source>Sync</source> |
269 | <translation type="obsolete">Zmień protokół synchronizacji aby go dostosować do różnych urządzeń. | 435 | <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> |
270 | IntelliSync wyłączy sprawdzanie hasła, ale zostaniesz poproszony o akceptację połączenia. | 436 | </message> |
271 | Opie1.0 będzie kompatybilne z QtopiaDesktop, MultiSync i KitchenSync. | 437 | <message> |
272 | Qtopia1.7 zmieni sposób wysyłania danych do klienta i nie będzie działać ze starszymi klientami. | 438 | <source>Accept sync from network:</source> |
273 | </translation> | 439 | <translation type="unfinished">Akceptuj synchronizację z sieci:</translation> |
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>Select a net-range or enter a new one. | ||
443 | |||
444 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | ||
445 | |||
446 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | ||
447 | |||
448 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | ||
449 | The entry "None" will *deny* any connection. | ||
450 | |||
451 | If unsure, select "Any".</source> | ||
452 | <translation type="unfinished">Wybierz zakres sieciowy lub podaj nowy. | ||
453 | |||
454 | Ta lista rozwijana służy do wyboru zakresu adresów, z których można łączyć się z Zaurusem. | ||
455 | |||
456 | Na przykład zakres 192.168.1.0/24 pozwala na połączenie (i synchronizację) każdej maszynie z IP pomiędzy 192.168.1.1 i 192.168.1.254. | ||
457 | |||
458 | "Wszystkie" pozwoli na łączenie z *każdego* IP. | ||
459 | "Żadne" odmówi *każdemu* połączeniu. | ||
460 | |||
461 | Jeśli nie jesteś pewien co wybrać, wybierz "Wszystkie".</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Delete Entry</source> | ||
465 | <translation type="unfinished">Usuń wpis</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>Delete the selected net range from the list | ||
469 | |||
470 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | ||
471 | |||
472 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | ||
473 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | ||
474 | <translation type="unfinished">Usuń wybrany zakres sieciowy z listy | ||
475 | |||
476 | Jeśli wciśniesz ten przycisk, aktualnie wybrany zakres sieciowy zostanie usunięty z listy zakresów sieciowych. | ||
477 | |||
478 | Jeśli wciśniesz ten przycisk przez pomyłkę, to przycisk "Przywróć domyślne" | ||
479 | przywróci listę do stanu w jakim była przy pierwszym starcie Zaurusa.</translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | <message> | ||
482 | <source>Restore Defaults</source> | ||
483 | <translation type="unfinished">Przywróć domyślne</translation> | ||
484 | </message> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>This button will restore the list of net ranges | ||
487 | to the defaults. | ||
488 | |||
489 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | ||
490 | <translation type="unfinished">Ten przycisk przywróci listę zakresów sieciowych | ||
491 | do stanu domyślnego. | ||
492 | |||
493 | Uwaga, wszystkie ręcznie wprowadzone zakresy zostaną usunięte!</translation> | ||
494 | </message> | ||
495 | <message> | ||
496 | <source>Select your sync software</source> | ||
497 | <translation type="unfinished">Wybierz oprogramowanie do synchronizacji</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Qtopia 1.7</source> | ||
501 | <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> | ||
502 | </message> | ||
503 | <message> | ||
504 | <source>Opie 1.0</source> | ||
505 | <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>IntelliSync</source> | ||
509 | <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> | ||
274 | </message> | 510 | </message> |
275 | <message> | 511 | <message> |
276 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 512 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
277 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 513 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
278 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 514 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
279 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 515 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
280 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 516 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 517 | <translation type="unfinished"></translation> |
282 | </message> | 518 | </message> |
283 | </context> | 519 | </context> |
284 | </TS> | 520 | </TS> |