-rw-r--r-- | i18n/pl/bluepin.ts | 48 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/bluetooth-manager.ts | 50 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/calculator.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/checkbook.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/datebook.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/embeddedkonsole.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/go.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/gutenbrowser.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libaboutapplet.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libbatteryapplet.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libliquid.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libmemoryapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libopiecore2.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libopieobex.ts | 81 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libscreenshotapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/odict.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/opieirc.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/sysinfo.ts | 25 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/today.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/pl/zsafe.ts | 106 |
21 files changed, 325 insertions, 104 deletions
diff --git a/i18n/pl/bluepin.ts b/i18n/pl/bluepin.ts index 616207e..d54095a 100644 --- a/i18n/pl/bluepin.ts +++ b/i18n/pl/bluepin.ts @@ -1,36 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>PinDlgBase</name> <message> <source>Please enter pin</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Please enter PIN:</source> + <source>&Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Save pin</source> + <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Ok</source> + <source>Enter PIN:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>&Cancel</source> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>3</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>6</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>8</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>9</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Outgoing connection to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Incoming connection from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/bluetooth-manager.ts b/i18n/pl/bluetooth-manager.ts index 6dd2c28..7dfe90b 100644 --- a/i18n/pl/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/pl/bluetooth-manager.ts @@ -1,334 +1,324 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Class</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>rescan sevices</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>to group</source> + <source>Test1:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>delete</source> + <source>no services found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Test1:</source> + <source>No connections found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>no services found</source> + <source>&Rescan services</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>No connections found</source> + <source>&Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Devices</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Device Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Scan for Devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Connections</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connection type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Rfcomm Bind Table</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Status Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bluetooth Basic Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>DeviceDialog</name> <message> - <source>Form2</source> + <source>&Rescan Devices</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Devicename</source> + <source>&Edit RFCOMM Bind Table</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>DeviceDialog</name> <message> - <source>Services</source> + <source>Form2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>change settings</source> + <source>Services</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>active</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>service name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Change device -name</source> + <source>Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Default PIN -Code</source> + <source>TextLabel9</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Information</source> + <source>&Apply Changes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel9</source> + <source>Default PIN Code</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change device name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start scan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Device</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mac</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>6</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>8</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>9</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>10</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts index c281e7d..4b2b8fb 100644 --- a/i18n/pl/calculator.ts +++ b/i18n/pl/calculator.ts @@ -1,331 +1,339 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="unfinished">Kalkulator</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standardowy</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standardowy</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Waga</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Odległości</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Powierzchnia</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Temperatury</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Objętości</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>akry</translation> </message> <message> <source>°C</source> - <translation>°C</translation> + <translation type="obsolete">°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karaty</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cm^3</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>st^3</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>cal^3</translation> </message> <message> <source>°F</source> - <translation>°F</translation> + <translation type="obsolete">°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished">uncja fl (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hektary</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>cal</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>funt</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished">tony Lg</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mila</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>mila mor</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>uncja</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>punkty</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished">pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished">qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>cm^2</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>st^2</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>cal^2</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>km^2</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>m^2</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>mila^2</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>mm^2</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>jard^2</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished">st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished">tony st</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>łyżka stołowa</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>łyżeczka</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>jard</translation> </message> + <message> + <source>C</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>F</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts index 6ff7092..e55852f 100644 --- a/i18n/pl/checkbook.ts +++ b/i18n/pl/checkbook.ts @@ -1,646 +1,654 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Rachunek</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nowy rachunek</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informacje</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transakcje</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Wykresy</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nazwa:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Wpisz nazwę rachunku.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu nazwę banku dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Numer konta:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Numer PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Bilans początkowy:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu początkowy bilans dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notatki:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. By przesortować wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwę kolumny.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Opis</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Kwota</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowa</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Kliknij tu aby dodać nową transakcję.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Wybierz transakcję, a nastepnie kliknij tu by ją edytować.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Wybierz pożądany wykres poniżej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wykresu.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Bilans konta</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Wypłaty wg kateorii</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Wpłaty wg kategorii</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Rysuj</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Kliknij tu aby rysować wybrany wykres.</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Usuń transakcję</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Ochrona hasłem</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Kliknij tu aby włączyć/wyłączyć ochronę tego rachunku hasłem.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Nr</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Wpisz hasło</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Proszę wpisać swoje hasło:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Potwierdź hasło</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Proszę potwierdzić swoje hasło:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Proszę wpisać swoje hasło aby potwierdzić zniesienie ochrony hasłem:</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> <translation>Sortuj wg:</translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> <translation>Wybierz tu sposób sortowania dla rachunku.</translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> <translation>Kolejność wpisów</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Numer</translation> </message> <message> <source>Id</source> <translation>ID</translation> </message> <message> <source>SortDate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Bilans</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Konfiguruj rachunek</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Podaj symbol waluty:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Pokaż czy rachunek jest chroniony hasłem</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać czy rachunek jest chroniony hasłem.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Pokaż bilanse rachunków</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Kliknij tu by zdecydować, czy okno główne ma pokazywać aktualny bilans każdego rachunku.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>&Ustawienia</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> <translation>Typ nowego konta</translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> <translation>&Typy kont</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nowa kategoria</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Wydatki</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Wpływy</translation> </message> <message> <source>&Categories</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>Payee</source> <translation>Odbiorca</translation> </message> <message> <source>New Payee</source> <translation>Nowy odbiorca</translation> </message> <message> <source>&Payees</source> <translation>&Odbiorcy</translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> <translation>Otwórz ostatni rachunek</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> <translation>Kliknij tu by zdecydować czy ostatni otwarty rachunek ma być otwierany przy starcie.</translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> <translation>Pokazuj ostatnią zakładkę rachunku</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> <translation>Kliknij tu by zdecydować czy pokazywana ma być ostatnia zakładka rachunku.</translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> <translation>Zapisz nowy opis jako odbiorcę</translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> <translation>Kliknij tu aby zapisać nowe opisy na liście odbiorców.</translation> </message> + <message> + <source>Use smaller font for list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click here to select smaller font for transactions.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> <translation>Dodaj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Rachunek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Kliknij tu aby stworzyć nowy rachunek. Możesz również wybrać Nowy z menu Rachunek.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytować. Możesz również wybrać Edytuj z menu Rachunek albo kliknąć i przytrzymać nazwę rachunku.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunąć. Możesz również wybrać Usuń z menu Rachunek.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostępnych rachunków.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Usuń rachunek</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfiguruj</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Kliknij tu aby skonfigurować tą aplikcaję.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Nazwa rachunku</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Bilans</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Podaj hasło</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Proszę podać swoje hasło:</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edytuj</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowa</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation>Oszczędności</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="unfinished">Czeki</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation>Rynek finansowy</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation>Fundusz wspólny</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Inne</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Wydatek</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Samochód</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Rachunki</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>Płyty CD</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Ubrania</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Komputer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>Płyty DVD</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation>Elektronika</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation>Rozrywka</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation>Żywność</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Bezyna</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Różne</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Filmy</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Czynsz</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Podróż</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Wpływ</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Praca</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Członek rodziny</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Różne Kredyt</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transakcja dla</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Wypłata</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wypłatą czy wpłatą.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Wpłata</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Data:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Tu wybierz datę transakcji.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Numer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Opis:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategoria:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Wybierz tu kategorię transakcji.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Tu wybierz typ transakcji. Dostepność opcji jest uzależniona od tego, czy transakcja jest wpłatą czy wypłatą.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Kwota:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Wpisz tu kwotę transakcji. Wartość ta powinna być zawsze liczbą dodatnią.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Prowizja:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Wpisz wszelkie opłaty/prowizje związana z tą transakcją. Wpisana wartość powinna być liczbą dodatnią.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notatki:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Wpisz tu wszelkie dodatkowe informacje o transakcji.</translation> </message> <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Karta płatnicza</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Czek</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Transfer</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Karta kredytowa</translation> </message> <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Płatność automatyczna</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Gotówka</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts index 4142b6e..c34c98a 100644 --- a/i18n/pl/datebook.ts +++ b/i18n/pl/datebook.ts @@ -142,688 +142,700 @@ Wyjść?</translation> <source>Friday</source> <translation>Piątek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sobota</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Niedziela</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>Od</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edycja</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usuń</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emituj</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikuj</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Emituj to wydarzenie</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendarz</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Ustawienia</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Rozpocznij przegląd zdarzeń</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Czas poczatkowy:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Ustawienia alarmu</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Ustawienie alarmu</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> minut</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Różne</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Styl wierszy:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Domyślne</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Średnie</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Duże</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Widoki</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Domyślny widok:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dzień</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Tydzień</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Tydzień - lista</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Miesiąc</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Skocz do "dzisiaj"</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Wyświetlanie czasu</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Początek</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Początek - koniec</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Domyślne</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalizacja:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Biuro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategoria:</translation> </message> <message> <source>Plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pluginlist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>To jest zdarzenie całodobowe.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>t</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Sty-00. Sty</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>PWŚCPSNP</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Edycja</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished">Duplikuj</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Usuń</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished">Emituj</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>t</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>T: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalendarz</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Powtarzaj...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dziennie...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Tygodniowo...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Miesięcznie...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Rocznie...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Jednorazowe...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation>Od</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Do</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nowe zdarzenie</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Lokalizacja</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Spotkanie</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Obiad</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Kolacja</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Podróż</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Biuro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Sty 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Początek</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Cały dzień</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Strefa czasowa</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> - <translation> minut</translation> + <translation type="obsolete"> minut</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Cichy</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Glośny</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Powtarzaj</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Nie powtarzaj</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Opis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Od - do</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Notatki...</translation> </message> + <message> + <source>minutes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>hours</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>days</source> + <translation type="unfinished">dni</translation> + </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Informacje</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Edytuj notatke</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Obiad</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Początek</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Koniec</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Co</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 co </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>%1 co </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>%1 %1 co </translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Co </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Poniedziałek</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Wtorek</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Środa</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Czwartek</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Piątek</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sobota</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Niedziela</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>th</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Jednorazowe</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dni</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>tygodni</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Powtarzaj według</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dnia</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Daty</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>miesiące</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>lata</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dni</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dzień</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>tygodnie</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>tydzień</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>miesiąc</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>rok</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation> i </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, i </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, i </translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>w </translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Powtarzajace sie zdarzenie</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dzien</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Tydzien</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Miesiac</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Rok</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Co:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Czestotliwosc</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Koniec:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Bez konca</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Powtarzaj w</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Pon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Wto</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Śro</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Czw</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Pią</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sob</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Co</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>miesiące</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>lata</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts index c6412bd..24525f6 100644 --- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts @@ -1,249 +1,253 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Wybór polecenia</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Polecenia</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Polecenia</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Sugerowane polecenia</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> <translation>Zielone na czarnym</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Czarne na białym</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Białe na czarnym</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Zielone na żółtym</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Niebieskie na magneta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magneta na niebieskim</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cyjan na białym</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Białe na cyjan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Niebieskie na czarnym</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Bursztyn na czarnym</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kolory</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Wprowadź</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Spacja</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tabulator</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Góra</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Dół</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Wklej</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Szybka edycja</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Brak</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Lewo</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Prawo</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Przewijanie</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Wyświetl listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ukryj listę poleceń</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Zdefiniuj</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Lista poleceń</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Zawijaj</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Używaj sygnału</translation> </message> <message> <source>Konsole</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Wybór polecenia</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Dodaj polecenie</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Wprowadź polecenie do dodania:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/go.ts b/i18n/pl/go.ts index f45b56b..39511ba 100644 --- a/i18n/pl/go.ts +++ b/i18n/pl/go.ts @@ -1,52 +1,56 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nowa gra</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Pas</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Rezygnuj</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Opcja dla 2 graczy</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Gra</translation> </message> + <message> + <source>Go</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Biale %1, Czarne %2.</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Biale wygraly.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Czarne wygraly.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Remis.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Pasuje</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Wiezniowie: czarni %1, biali %2</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/gutenbrowser.ts b/i18n/pl/gutenbrowser.ts index 70a3769..b94c754 100644 --- a/i18n/pl/gutenbrowser.ts +++ b/i18n/pl/gutenbrowser.ts @@ -1,448 +1,447 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Edit_Title</name> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>Font Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Gutenbrowser</name> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to download the newest Project Gutenberg Library Index? or select an ftp site? </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Library Index</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Ftp Site</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Etext Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenberg Library</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search google.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please install unzip in your PATH</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HelpMe</name> <message> <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>for the original idea and concept of gutenbook. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ljp@llornkcor.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API http://www.trolltech.com </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arnold's Laws of Documentation:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(1) If it should exist, it doesn't.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(2) If it does exist, it's out of date.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(3) Only documentation for</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>useless programs transcends the</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>first two laws. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Everything is temporary, anyway.... :o)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>&Open File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Go</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LibraryDialog</name> <message> <source>Library Index - using master pg index.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Library Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading Gutenberg Index....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A-F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>G-M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>N-R</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>S-Z</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open Automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Last name first -(requires library restart)</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Error opening library index file. Please download a new one.</P> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Last name first.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NetworkDialog</name> <message> <source>FTP Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Download should start shortly</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpenEtext</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove Etext</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Sea&rch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SearchResultsDlg</name> <message> <source>Search Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Download</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>optionsDialog</name> <message> <source>Opera</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konqueror</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Downloading ftp sites....</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Running wget</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ftpSiteDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File not opened sucessfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://sailor.gutenberg.org</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>http://www.prairienet.org/pg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>HTTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gutenbrowser Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libaboutapplet.ts b/i18n/pl/libaboutapplet.ts index 77c88cd..e1041b1 100644 --- a/i18n/pl/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/pl/libaboutapplet.ts @@ -1,75 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> +<b>Robert 'Sandman' Griebl</b> (sandman@handhelds.org)<br/> +<b>Alberto 'Skyhusker' Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts index 0211115..d3af013 100644 --- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts @@ -1,86 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> <source>Charging</source> <translation>Ładowanie</translation> </message> <message> <source>Battery status: </source> <translation>Stan baterii:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Dobry</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Niski</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Bardzo niski</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Krytyczny</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Nieznany</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Podłączony do zasilania</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Porażka</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>nie można otworzyć pliku</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>brak danych</translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation>Wkład</translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Remaing Power: %1 %2 -Remaining Time: %3</source> + <source>Ipaq %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Ipaq %1</source> + <source>Remaining Power: %1 +%2 +Remaining Time: %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts index 0a2fe89..471b37e 100644 --- a/i18n/pl/libliquid.ts +++ b/i18n/pl/libliquid.ts @@ -1,68 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>Decoration</name> + <message> + <source>Liquid</source> + <translation type="obsolete">Liquid</translation> + </message> +</context> +<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="unfinished">Liquid</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts index d3175f0..211eb0b 100644 --- a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts @@ -1,160 +1,164 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> On </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Swap disabled in kernel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts index c713a0b..c8265c4 100644 --- a/i18n/pl/libopiecore2.ts +++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts @@ -1,96 +1,100 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Action Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Rotate Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Śmietnik</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libopieobex.ts b/i18n/pl/libopieobex.ts index be1a48f..47150d8 100644 --- a/i18n/pl/libopieobex.ts +++ b/i18n/pl/libopieobex.ts @@ -1,76 +1,139 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> <translation><qt><b>Otrzymano:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Akceptuj</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Odmów</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> <translation><p>Otrzymałeś plik typu %1 (<img src="%2"> )Co chcesz zrobić?</translation> </message> </context> <context> <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> - <translation><qt><h1>Wysyłanie:</h1></qt></translation> + <translation type="obsolete"><qt><h1>Wysyłanie:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> - <translation>Gotowe</translation> + <translation type="obsolete">Gotowe</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation>IrDa nie jest włączona!</translation> + <translation type="obsolete">IrDa nie jest włączona!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation>Szukanie urządzeń IrDa.</translation> + <translation type="obsolete">Szukanie urządzeń IrDa.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> - <translation>Bluetooth niedostępny</translation> + <translation type="obsolete">Bluetooth niedostępny</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation>Szukanie urządzeń bluetooth.</translation> + <translation type="obsolete">Szukanie urządzeń bluetooth.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> - <translation>Wstawianie do emisji.</translation> + <translation type="obsolete">Wstawianie do emisji.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> - <translation>Kliknij by emitować</translation> + <translation type="obsolete">Kliknij by emitować</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Wysłane</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Porażka</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> <translation>Próba %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> - <translation>Jeszcze raz szukaj IrDa.</translation> + <translation type="obsolete">Jeszcze raz szukaj IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> <translation>Rozpocznij wysyłanie</translation> </message> + <message> + <source>ready.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error :(</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>complete.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>not enabled.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>searching...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>obexSendBase</name> + <message> + <source>Send via OBEX</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sending:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unknown</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Receiver</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>T</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>S</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Rescan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts index ded2f36..b32ed89 100644 --- a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts @@ -1,57 +1,53 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> - <source>Name of screenshot </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Delay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save named</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie drawpad</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please set <b>QWS_DISPLAY</b> environmental variable.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts index bf41a9f..328bebf 100644 --- a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts @@ -1,87 +1,95 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBookEvent</name> <message> <source>[with alarm]</source> <translation>[z alarmem]</translation> </message> <message> <source>note</source> <translation>notatki</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Cały dzień</translation> </message> + <message> + <source>(Unknown)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DatebookPluginConfigBase</name> <message> <source>DatebookPluginConfigBase</source> <translation>Konfiguracja pluginu Kalendarza</translation> </message> <message> <source>Show location</source> <translation>Pokazuj lokalizacje</translation> </message> <message> <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> <translation>Zaznacz jeśli ma być pokazywana lokalizacja każdego spotkania</translation> </message> <message> <source>Show notes</source> <translation>Pokazuj notatki</translation> </message> <message> <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> <translation>Zaznacz jeśli mają być pokazywane notatki dodane do spotkania</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation>Pokazuj jedynie nadchodzące spotkania</translation> </message> <message> <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> <translation>Zaznacz jeśli mają być pokazywane jedynie spotkania późniejsze niż aktualny czas</translation> </message> <message> <source>Show time in extra line</source> <translation>Pokazuj czas w dodatkowej linii</translation> </message> <message> <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> <translation>Ile maksymalnie spotkań ma być pokazywane. W porządku chronologicznym</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> <translation>Ile spotkań pokazywać?</translation> </message> <message> <source>only today</source> <translation>tylko dzisiaj</translation> </message> <message> <source>How many more days should be in the range</source> <translation>Ile dni ma obejmować zasięg</translation> </message> <message> <source>How many more days</source> <translation>Ile jeszcze dni</translation> </message> + <message> + <source>Clip line after X chars</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Datebook plugin</source> <translation>Plugin Kalendarz</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> <translation>Nie ma więcej spotkań na dzisiaj</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation>Nie ma spotkań na dzisiaj</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/odict.ts b/i18n/pl/odict.ts index d887ab1..99b124d 100644 --- a/i18n/pl/odict.ts +++ b/i18n/pl/odict.ts @@ -1,111 +1,111 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigDlg</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Searchmethod</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ODict</name> <message> <source>OPIE-Dictionary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Query:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Searchmethods</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>C&ase sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Parameter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No dictionary defined</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Define one</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie-Dictionary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Search methods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Case sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SearchMethodDlg</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dictionary file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Browse</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Language 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Decollator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Language 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Searchmethod</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Change Searchmethod</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/opieirc.ts b/i18n/pl/opieirc.ts index b23aa7d..507ee2b 100644 --- a/i18n/pl/opieirc.ts +++ b/i18n/pl/opieirc.ts @@ -1,719 +1,724 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Query</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> by </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Channel %1 doesn't exists</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname required</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The channel list needs to contain a -comma separated list of channel - names which start with either '#' or '+'</source> +comma separated list of valid + channel names (starting +with one of '#' '+' '&' '!'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> <source>Server messages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts index 7f80e9a..127f039 100644 --- a/i18n/pl/sysinfo.ts +++ b/i18n/pl/sysinfo.ts @@ -1,357 +1,372 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation type="unfinished">In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> - <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> + <translation type="obsolete">Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> - <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> + <translation type="obsolete">Uzycie procesora przez system (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> - <translation>Typ:</translation> + <translation type="obsolete">Typ:</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> - <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> + <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Bufory (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Wolna (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Rozmiar</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Uzyty#</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Wyslij</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Uzywany przez</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Zajete (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Wolne (%1 kB)</translation> </message> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> </context> <context> + <name>Opie::Ui</name> + <message> + <source>My Computer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>polecenie</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Czas</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Wyslij</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> </message> <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Informacja o systemie</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Pamiec</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Dyski</translation> </message> <message> <source>CPU</source> - <translation>Procesor</translation> + <translation type="obsolete">Procesor</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Procesy</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Wersja</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Moduly</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Devices</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Jadro Linuksa</b><p>Wersja: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Kompilowane przez: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Wersja: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Zbudowane na: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Wersja:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts index e61ca72..9a23a94 100644 --- a/i18n/pl/today.ts +++ b/i18n/pl/today.ts @@ -1,142 +1,146 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Dzisiaj</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Wypełnij wizytowkę</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Kliknij tu żeby uruchomić powiązana aplikacją</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Właściciel </translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Dzisiaj</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> - <translation>Dzisiaj - autor: Maximilian Reiß</translation> + <translation type="obsolete">Dzisiaj - autor: Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Kliknij tu ąeby wyświetlic okno konfiguracyjne</translation> </message> + <message> + <source>Today by Maximilian Rei�</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Które wtyczki i w jakiej kolejności ładowac:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Do góry</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Do dołu</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>aktywne/kolejność</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>różne</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Zaznacz/odznacz pole by włączyć/wyłączyć wtyczkę lub używając przycisków ze strzałkami po prawej stronie zmień kolejność wyświetlania</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Konfiguracja Dzisiaj</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Zaznacz to jeśli program ma być automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>autostart po wznowieniu?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>malutki baner</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Pokazuj mały baner</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minut nieaktywny</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixeli</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Ustaw rozmiar ikon w pikselach</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>rozmiar ikon</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sek</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nigdy</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Jak często program powinien odświeżać dane</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>odśwież</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts index 7cb20bc..7735bfa 100644 --- a/i18n/pl/zsafe.ts +++ b/i18n/pl/zsafe.ts @@ -1,566 +1,614 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Pole 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Pole 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Informacje:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nowy wpis</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Pole 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>PlikDlg</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>filtr typu pliku</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>Lista wyboru typu pliku edytuj lub wybierz filtr</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>potwierdza wybór i zamyka formularz</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>anuluje wybór i zamyka formularz</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>Anuluj</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Edycja nazwy pliku pokazuje wybrany plik i pozwala na edycję jego nazwy</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>Lista wyboru katalogu edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>rozmiar</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>typ</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>lista katalogów</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Lista katalogów pokazuje listę katalogów i plików</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>katalog</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>plik</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>link</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Proszę czekać...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> - <translation>&Zapisz dokument</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz dokument</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> - <translation>Zapisz dokument z &hasłem</translation> + <translation type="obsolete">Zapisz dokument z &hasłem</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> - <translation>&Eksportuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">&Eksportuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> - <translation>&Importuj plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">&Importuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> - <translation>&Usuń plik tekstowy</translation> + <translation type="obsolete">&Usuń plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> - <translation>&Otwieraj wpisy rozwinięte</translation> + <translation type="obsolete">&Otwieraj wpisy rozwinięte</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> - <translation>&Koniec</translation> + <translation type="obsolete">&Koniec</translation> </message> <message> <source>&File</source> - <translation>&Plik</translation> + <translation type="obsolete">&Plik</translation> </message> <message> <source>&New</source> - <translation>&Nowa</translation> + <translation type="obsolete">&Nowa</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> - <translation>&Edytuj</translation> + <translation type="obsolete">&Edytuj</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Usuń</translation> </message> <message> <source>&Category</source> - <translation>&Kategoria</translation> + <translation type="obsolete">&Kategoria</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> - <translation>&Wytnij</translation> + <translation type="obsolete">&Wytnij</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> - <translation>&Kopiuj</translation> + <translation type="obsolete">&Kopiuj</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> - <translation>W&klej</translation> + <translation type="obsolete">W&klej</translation> </message> <message> <source>&Search</source> - <translation>&Szukaj</translation> + <translation type="obsolete">&Szukaj</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> - <translation>&Wpis</translation> + <translation type="obsolete">&Wpis</translation> </message> <message> <source>&About</source> - <translation>&O</translation> + <translation type="obsolete">&O</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation>P&omoc</translation> + <translation type="obsolete">P&omoc</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Ändern</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nazwa</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Pole 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Pole 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Komentarz</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Pole 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Pole 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Czy usunąć?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>&Nie usuwaj</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Użytkownik</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Hasło</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Nazwa wpisu musi być inna niż nazwa kategorii.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Nie znaleziono wpisu</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Nie można usunąć pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Nie można eksportować do pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Nie można importować z pliku tekstowego.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Podaj hasło</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Błędne hasło. ZSafe zostanie zamknięty.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Błędne hasło. Wpisz ponownie?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Tak</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Nie.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Pusty dokument albo błędne hasło. Kontynuować?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nie</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Tak.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Hasło jest pusty. Podaj je ponownie.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Wpisz ponownie hasło</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Hasła muszą być identyczne. Wpisz jeszcze raz.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Plik z hasłami zapisany.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Czy chcesz zapisać dane przed wyjściem?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Zapisz</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>Zapisz z nowym &hasłem</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Nie zapisuj</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategoria</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>Proszę czekać</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Zbieram ikony...</translation> </message> <message> <source>&New document</source> - <translation>&Nowy dokument</translation> + <translation type="obsolete">&Nowy dokument</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> - <translation>&Otwórz dokument</translation> + <translation type="obsolete">&Otwórz dokument</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> - <translation>&Zapisz dokument jako..</translation> + <translation type="obsolete">&Zapisz dokument jako..</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> </message> <message> <source>New entry</source> - <translation>Nowy wpis</translation> + <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> - <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> + <translation type="obsolete">Edytuj kategorię lub wpis</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> - <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> + <translation type="obsolete">Usuń kategorię lub wpis</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> - <translation>Znajdź wpis</translation> + <translation type="obsolete">Znajdź wpis</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Usuń plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Brak dokumentu. Musisz stworzyć nowy dokument</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Importuj plik tekstowy</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Czy chcesz zapisać</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> teraz?</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>Teraz musisz dwukrotnie podać hasło dla nowego dokumentu.</translation> </message> <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>New document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save document as</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save document with new Password</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open entries expanded</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |