summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts26
-rw-r--r--i18n/pl/clock.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts35
-rw-r--r--i18n/pl/drawpad.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libcardmonapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libirdaapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/libmadplugin.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqhandwriting.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/patience.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts28
16 files changed, 184 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index e10d9c0..2334c91 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,183 +1,207 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Wyglad</translation> 6 <translation>Wyglad</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Styl</translation> 10 <translation>Styl</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit current scheme...</source> 13 <source>Edit current scheme...</source>
14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation> 14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Load</source> 17 <source>Load</source>
18 <translation type="obsolete">Zaladuj</translation> 18 <translation type="obsolete">Zaladuj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Usun</translation> 22 <translation>Usun</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save</source> 25 <source>Save</source>
26 <translation>Zapisz</translation> 26 <translation>Zapisz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Colors</source> 29 <source>Colors</source>
30 <translation>Kolory</translation> 30 <translation>Kolory</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Browse...</source> 33 <source>Browse...</source>
34 <translation>Wyszukaj...</translation> 34 <translation>Wyszukaj...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Background</source> 37 <source>Background</source>
38 <translation>Tlo</translation> 38 <translation>Tlo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Do you want to apply your changes? 41 <source>Do you want to apply your changes?
42</source> 42</source>
43 <translation>Czy chcesz zatwierdzic zmiany? 43 <translation type="obsolete">Czy chcesz zatwierdzic zmiany?
44</translation> 44</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Yes</source> 47 <source>Yes</source>
48 <translation>Tak</translation> 48 <translation>Tak</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>No</source> 51 <source>No</source>
52 <translation>Nie</translation> 52 <translation>Nie</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open File</source> 55 <source>Open File</source>
56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation> 56 <translation type="obsolete">Otworz plik</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Delete scheme</source> 59 <source>Delete scheme</source>
60 <translation>Usun schemat</translation> 60 <translation>Usun schemat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Do you really want to delete 63 <source>Do you really want to delete
64</source> 64</source>
65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat? 65 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat?
66</translation> 66</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Unable to delete current scheme.</source> 69 <source>Unable to delete current scheme.</source>
70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 70 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Current scheme</source> 73 <source>Current scheme</source>
74 <translation>Aktualny schemat</translation> 74 <translation>Aktualny schemat</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Select</source> 77 <source>Select</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Enable background image</source> 81 <source>Enable background image</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Default</source> 85 <source>Default</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Font</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Size</source>
94 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Apply</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Restart</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
88</context> 112</context>
89<context> 113<context>
90 <name>EditScheme</name> 114 <name>EditScheme</name>
91 <message> 115 <message>
92 <source>Edit scheme</source> 116 <source>Edit scheme</source>
93 <translation>Edytuj schemat</translation> 117 <translation>Edytuj schemat</translation>
94 </message> 118 </message>
95 <message> 119 <message>
96 <source>More</source> 120 <source>More</source>
97 <translation type="obsolete">Wiecej</translation> 121 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
98 </message> 122 </message>
99 <message> 123 <message>
100 <source>More...</source> 124 <source>More...</source>
101 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 125 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
102 </message> 126 </message>
103</context> 127</context>
104<context> 128<context>
105 <name>QColorDialog</name> 129 <name>QColorDialog</name>
106 <message> 130 <message>
107 <source>Hue:</source> 131 <source>Hue:</source>
108 <translation type="obsolete">Barwa:</translation> 132 <translation type="obsolete">Barwa:</translation>
109 </message> 133 </message>
110 <message> 134 <message>
111 <source>Sat:</source> 135 <source>Sat:</source>
112 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
113 </message> 137 </message>
114 <message> 138 <message>
115 <source>Val:</source> 139 <source>Val:</source>
116 <translation type="obsolete"></translation> 140 <translation type="obsolete"></translation>
117 </message> 141 </message>
118 <message> 142 <message>
119 <source>Red:</source> 143 <source>Red:</source>
120 <translation type="obsolete">Czerwony:</translation> 144 <translation type="obsolete">Czerwony:</translation>
121 </message> 145 </message>
122 <message> 146 <message>
123 <source>Green:</source> 147 <source>Green:</source>
124 <translation type="obsolete">Zielony:</translation> 148 <translation type="obsolete">Zielony:</translation>
125 </message> 149 </message>
126 <message> 150 <message>
127 <source>Blue:</source> 151 <source>Blue:</source>
128 <translation type="obsolete">Niebieski:</translation> 152 <translation type="obsolete">Niebieski:</translation>
129 </message> 153 </message>
130 <message> 154 <message>
131 <source>Alpha channel:</source> 155 <source>Alpha channel:</source>
132 <translation type="obsolete">Kanal alfa:</translation> 156 <translation type="obsolete">Kanal alfa:</translation>
133 </message> 157 </message>
134 <message> 158 <message>
135 <source>Select color</source> 159 <source>Select color</source>
136 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 160 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
137 </message> 161 </message>
138</context> 162</context>
139<context> 163<context>
140 <name>fileBrowser</name> 164 <name>fileBrowser</name>
141 <message> 165 <message>
142 <source>Name</source> 166 <source>Name</source>
143 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 167 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
144 </message> 168 </message>
145 <message> 169 <message>
146 <source>Size</source> 170 <source>Size</source>
147 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 171 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
148 </message> 172 </message>
149 <message> 173 <message>
150 <source>Date</source> 174 <source>Date</source>
151 <translation type="obsolete">Data</translation> 175 <translation type="obsolete">Data</translation>
152 </message> 176 </message>
153 <message> 177 <message>
154 <source>Documents</source> 178 <source>Documents</source>
155 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation> 179 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
156 </message> 180 </message>
157 <message> 181 <message>
158 <source>All files</source> 182 <source>All files</source>
159 <translation type="obsolete">Wszyskie pliki</translation> 183 <translation type="obsolete">Wszyskie pliki</translation>
160 </message> 184 </message>
161 <message> 185 <message>
162 <source>Hidden files</source> 186 <source>Hidden files</source>
163 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation> 187 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation>
164 </message> 188 </message>
165 <message> 189 <message>
166 <source>Type: %1</source> 190 <source>Type: %1</source>
167 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation> 191 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
168 </message> 192 </message>
169 <message> 193 <message>
170 <source>Change Directory</source> 194 <source>Change Directory</source>
171 <translation type="obsolete">Zmien katalog</translation> 195 <translation type="obsolete">Zmien katalog</translation>
172 </message> 196 </message>
173 <message> 197 <message>
174 <source>Make Directory</source> 198 <source>Make Directory</source>
175 <translation type="obsolete">Utworz katalog</translation> 199 <translation type="obsolete">Utworz katalog</translation>
176 </message> 200 </message>
177 <message> 201 <message>
178 <source>Rescan</source> 202 <source>Rescan</source>
179 <translation type="obsolete">Przeskanuj</translation> 203 <translation type="obsolete">Przeskanuj</translation>
180 </message> 204 </message>
181 <message> 205 <message>
182 <source>Rename</source> 206 <source>Rename</source>
183 <translation type="obsolete">Zmiana nazwy</translation> 207 <translation type="obsolete">Zmiana nazwy</translation>
diff --git a/i18n/pl/clock.ts b/i18n/pl/clock.ts
index 3ff4b62..6b23fa2 100644
--- a/i18n/pl/clock.ts
+++ b/i18n/pl/clock.ts
@@ -1,78 +1,90 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Drzemka</translation> 6 <translation>Drzemka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>PM</source> 9 <source>PM</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clock</source> 13 <source>Clock</source>
14 <translation>Zegar</translation> 14 <translation>Zegar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stopwatch</source> 17 <source>Stopwatch</source>
18 <translation>Zatrzymaj</translation> 18 <translation>Zatrzymaj</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Start</source> 21 <source>Start</source>
22 <translation>Uruchom</translation> 22 <translation>Uruchom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Reset</source> 25 <source>Reset</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Alarm</source> 29 <source>Set Alarm</source>
30 <translation>Ustaw alarm</translation> 30 <translation>Ustaw alarm</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Is On</source> 33 <source>Alarm Is On</source>
34 <translation>Alarm jest wlaczony</translation> 34 <translation>Alarm jest wlaczony</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Alarm Is Off</source> 37 <source>Alarm Is Off</source>
38 <translation>Alarm jest wylaczony</translation> 38 <translation>Alarm jest wylaczony</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Stop</source> 41 <source>Stop</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>Set_Alarm</name> 50 <name>Set_Alarm</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Set Alarm</source> 52 <source>Set Alarm</source>
53 <translation>Ustaw alarm</translation> 53 <translation>Ustaw alarm</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Hour</source> 56 <source>Hour</source>
57 <translation>Godzina</translation> 57 <translation>Godzina</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Minute</source> 60 <source>Minute</source>
61 <translation>Minuta</translation> 61 <translation>Minuta</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>AM</source> 64 <source>AM</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>PM</source> 68 <source>PM</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Snooze Delay 72 <source>Snooze Delay
73(minutes)</source> 73(minutes)</source>
74 <translation>Opoznienie drzemni 74 <translation>Opoznienie drzemni
75(minuty)</translation> 75(minuty)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>mp3 alarm</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>All</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Audio</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
77</context> 89</context>
78</TS> 90</TS>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index 6fd2027..3e1a5bf 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -95,246 +95,281 @@ Wyjsc ?</translation>
95 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
96 <translation>Blad!</translation> 96 <translation>Blad!</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
100 <translation>Popraw to</translation> 100 <translation>Popraw to</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
104 <translation>Kontynuowac</translation> 104 <translation>Kontynuowac</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Form1</source> 110 <source>Form1</source>
111 <translation type="obsolete"></translation> 111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>M</source> 114 <source>M</source>
115 <translation type="unfinished">P</translation> 115 <translation type="unfinished">P</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>T</source> 118 <source>T</source>
119 <translation type="unfinished">W</translation> 119 <translation type="unfinished">W</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>W</source> 122 <source>W</source>
123 <translation type="unfinished">S</translation> 123 <translation type="unfinished">S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>F</source> 126 <source>F</source>
127 <translation type="unfinished">P</translation> 127 <translation type="unfinished">P</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>S</source> 130 <source>S</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Monday</source> 134 <source>Monday</source>
135 <translation>Poniedzialek</translation> 135 <translation>Poniedzialek</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Tuesday</source> 138 <source>Tuesday</source>
139 <translation>Wtorek</translation> 139 <translation>Wtorek</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Wednesday</source> 142 <source>Wednesday</source>
143 <translation>Sroda</translation> 143 <translation>Sroda</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Thursday</source> 146 <source>Thursday</source>
147 <translation>Czwartek</translation> 147 <translation>Czwartek</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Friday</source> 150 <source>Friday</source>
151 <translation>Piatek</translation> 151 <translation>Piatek</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Saturday</source> 154 <source>Saturday</source>
155 <translation>Sobota</translation> 155 <translation>Sobota</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Sunday</source> 158 <source>Sunday</source>
159 <translation>Niedziela</translation> 159 <translation>Niedziela</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayView</name> 163 <name>DateBookDayView</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>:00p</source> 165 <source>:00p</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169<context> 169<context>
170 <name>DateBookDayWidget</name> 170 <name>DateBookDayWidget</name>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Start</source> 172 <source>Start</source>
173 <translation>Poczatek</translation> 173 <translation>Poczatek</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>End</source> 176 <source>End</source>
177 <translation>Koniec</translation> 177 <translation>Koniec</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Edit</source> 180 <source>Edit</source>
181 <translation>Edycja</translation> 181 <translation>Edycja</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Delete</source> 184 <source>Delete</source>
185 <translation>Usun</translation> 185 <translation>Usun</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Beam</source> 188 <source>Beam</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message>
192 <source>This is an all day event.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
191</context> 195</context>
192<context> 196<context>
193 <name>DateBookSettings</name> 197 <name>DateBookSettings</name>
194 <message> 198 <message>
195 <source>:00 PM</source> 199 <source>:00 PM</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>:00 AM</source> 203 <source>:00 AM</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>PM</source> 207 <source>PM</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>AM</source> 211 <source>AM</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>:00</source> 215 <source>:00</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214</context> 218</context>
215<context> 219<context>
216 <name>DateBookSettingsBase</name> 220 <name>DateBookSettingsBase</name>
217 <message> 221 <message>
218 <source>Preferences</source> 222 <source>Preferences</source>
219 <translation>Ustawienia</translation> 223 <translation>Ustawienia</translation>
220 </message> 224 </message>
221 <message> 225 <message>
222 <source>Start viewing events</source> 226 <source>Start viewing events</source>
223 <translation>Rozpocznij przeglad zdarzen</translation> 227 <translation>Rozpocznij przeglad zdarzen</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>Start Time:</source> 230 <source>Start Time:</source>
227 <translation>Czas startu:</translation> 231 <translation>Czas startu:</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>:00</source> 234 <source>:00</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Alarm Settings</source> 238 <source>Alarm Settings</source>
235 <translation>Ustawienia alarmu</translation> 239 <translation>Ustawienia alarmu</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Alarm Preset</source> 242 <source>Alarm Preset</source>
239 <translation>Reset alarmu</translation> 243 <translation>Reset alarmu</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source> minutes</source> 246 <source> minutes</source>
243 <translation> minut</translation> 247 <translation> minut</translation>
244 </message> 248 </message>
249 <message>
250 <source>Misc</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Row style:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Default</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Medium</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Large</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Jump to current time (dayview)</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273</context>
274<context>
275 <name>DateBookWeek</name>
276 <message>
277 <source>This is an all day event.</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
245</context> 280</context>
246<context> 281<context>
247 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 282 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
248 <message> 283 <message>
249 <source>Form1</source> 284 <source>Form1</source>
250 <translation type="obsolete"></translation> 285 <translation type="obsolete"></translation>
251 </message> 286 </message>
252 <message> 287 <message>
253 <source>Y: </source> 288 <source>Y: </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 290 </message>
256 <message> 291 <message>
257 <source>W: </source> 292 <source>W: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 294 </message>
260 <message> 295 <message>
261 <source>00. Jan-00. Jan</source> 296 <source>00. Jan-00. Jan</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 298 </message>
264</context> 299</context>
265<context> 300<context>
266 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 301 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
267 <message> 302 <message>
268 <source>Form1</source> 303 <source>Form1</source>
269 <translation type="obsolete"></translation> 304 <translation type="obsolete"></translation>
270 </message> 305 </message>
271</context> 306</context>
272<context> 307<context>
273 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 308 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
274 <message> 309 <message>
275 <source>Form2</source> 310 <source>Form2</source>
276 <translation type="obsolete"></translation> 311 <translation type="obsolete"></translation>
277 </message> 312 </message>
278 <message> 313 <message>
279 <source>W: 00,00</source> 314 <source>W: 00,00</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 316 </message>
282 <message> 317 <message>
283 <source>2</source> 318 <source>2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 320 </message>
286 <message> 321 <message>
287 <source>00 Jan-00 Jan</source> 322 <source>00 Jan-00 Jan</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 324 </message>
290</context> 325</context>
291<context> 326<context>
292 <name>DateBookWeekView</name> 327 <name>DateBookWeekView</name>
293 <message> 328 <message>
294 <source>M</source> 329 <source>M</source>
295 <comment>Monday</comment> 330 <comment>Monday</comment>
296 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 332 </message>
298 <message> 333 <message>
299 <source>T</source> 334 <source>T</source>
300 <comment>Tuesday</comment> 335 <comment>Tuesday</comment>
301 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 337 </message>
303 <message> 338 <message>
304 <source>W</source> 339 <source>W</source>
305 <comment>Wednesday</comment> 340 <comment>Wednesday</comment>
306 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 342 </message>
308 <message> 343 <message>
309 <source>T</source> 344 <source>T</source>
310 <comment>Thursday</comment> 345 <comment>Thursday</comment>
311 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 347 </message>
313 <message> 348 <message>
314 <source>F</source> 349 <source>F</source>
315 <comment>Friday</comment> 350 <comment>Friday</comment>
316 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 352 </message>
318 <message> 353 <message>
319 <source>S</source> 354 <source>S</source>
320 <comment>Saturday</comment> 355 <comment>Saturday</comment>
321 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 357 </message>
323 <message> 358 <message>
324 <source>S</source> 359 <source>S</source>
325 <comment>Sunday</comment> 360 <comment>Sunday</comment>
326 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 362 </message>
328 <message> 363 <message>
329 <source>p</source> 364 <source>p</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 366 </message>
332</context> 367</context>
333<context> 368<context>
334 <name>DateEntry</name> 369 <name>DateEntry</name>
335 <message> 370 <message>
336 <source>Calendar</source> 371 <source>Calendar</source>
337 <translation>Kalendarz</translation> 372 <translation>Kalendarz</translation>
338 </message> 373 </message>
339 <message> 374 <message>
340 <source>Repeat...</source> 375 <source>Repeat...</source>
diff --git a/i18n/pl/drawpad.ts b/i18n/pl/drawpad.ts
index 810f53c..b22bfd0 100644
--- a/i18n/pl/drawpad.ts
+++ b/i18n/pl/drawpad.ts
@@ -74,192 +74,196 @@
74 <translation>Prostokaty</translation> 74 <translation>Prostokaty</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pudelka</translation> 78 <translation>Pudelka</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Elipsy</translation> 82 <translation>Elipsy</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Wypelnione elipsy</translation> 86 <translation>Wypelnione elipsy</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Wypelnij obszar</translation> 90 <translation>Wypelnij obszar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Usun punkt</translation> 94 <translation>Usun punkt</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Grubosc rysika</translation> 98 <translation>Grubosc rysika</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete">Wiecej</translation> 102 <translation type="obsolete">Wiecej</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 106 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Kolor rysika</translation> 110 <translation>Kolor rysika</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Kolor wypelnienia</translation> 114 <translation>Kolor wypelnienia</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Szkicownik</translation> 118 <translation>Szkicownik</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Strona</translation> 122 <translation>Strona</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Do you want to clear 145 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 146the current page?</source>
147 <translation type="unfinished">Chcesz wyczyscic 147 <translation type="unfinished">Chcesz wyczyscic
148aktualna strone?</translation> 148aktualna strone?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>No</source> 155 <source>No</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Do you want to delete 159 <source>Do you want to delete
160the current page?</source> 160the current page?</source>
161 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 161 <translation type="unfinished">Chcesz usunac
162aktualna strone?</translation> 162aktualna strone?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you want to delete 165 <source>Do you want to delete
166all the pages?</source> 166all the pages?</source>
167 <translation type="unfinished">Chcesz usunac 167 <translation type="unfinished">Chcesz usunac
168wszystkie strony?</translation> 168wszystkie strony?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message>
171 <source>Anti-Aliasing</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
170</context> 174</context>
171<context> 175<context>
172 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
175 <translation type="obsolete">Usun wszystko</translation> 179 <translation type="obsolete">Usun wszystko</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
179all the pages?</source> 183all the pages?</source>
180 <translation type="obsolete">Chcesz usunac 184 <translation type="obsolete">Chcesz usunac
181wszystkie strony?</translation> 185wszystkie strony?</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
185 <translation type="obsolete">Wyczysc strone</translation> 189 <translation type="obsolete">Wyczysc strone</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
189the current page?</source> 193the current page?</source>
190 <translation type="obsolete">Chcesz wyczyscic 194 <translation type="obsolete">Chcesz wyczyscic
191aktualna strone?</translation> 195aktualna strone?</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
195 <translation type="obsolete">Usun strone</translation> 199 <translation type="obsolete">Usun strone</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
199the current page?</source> 203the current page?</source>
200 <translation type="obsolete">Chcesz usunac 204 <translation type="obsolete">Chcesz usunac
201aktualna strone?</translation> 205aktualna strone?</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete"></translation> 209 <translation type="obsolete"></translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>No</source> 212 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete"></translation> 213 <translation type="obsolete"></translation>
210 </message> 214 </message>
211</context> 215</context>
212<context> 216<context>
213 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
216 <translation type="obsolete">Eksport</translation> 220 <translation type="obsolete">Eksport</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
220 <translation>Wybor strony</translation> 224 <translation>Wybor strony</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>All</source> 227 <source>All</source>
224 <translation>Wszystkie</translation> 228 <translation>Wszystkie</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
228 <translation>Aktualna</translation> 232 <translation>Aktualna</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
232 <translation>Zakres</translation> 236 <translation>Zakres</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>To:</source> 239 <source>To:</source>
236 <translation>Do:</translation> 240 <translation>Do:</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Export As</source> 243 <source>Export As</source>
240 <translation>Eksportuj jako</translation> 244 <translation>Eksportuj jako</translation>
241 </message> 245 </message>
242 <message> 246 <message>
243 <source>Name:</source> 247 <source>Name:</source>
244 <translation>Nazwa:</translation> 248 <translation>Nazwa:</translation>
245 </message> 249 </message>
246 <message> 250 <message>
247 <source>Format:</source> 251 <source>Format:</source>
248 <translation>Format:</translation> 252 <translation>Format:</translation>
249 </message> 253 </message>
250 <message> 254 <message>
251 <source>DrawPad - Export</source> 255 <source>DrawPad - Export</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 257 </message>
254</context> 258</context>
255<context> 259<context>
256 <name>ImportDialog</name> 260 <name>ImportDialog</name>
257 <message> 261 <message>
258 <source>Import</source> 262 <source>Import</source>
259 <translation type="obsolete">Import</translation> 263 <translation type="obsolete">Import</translation>
260 </message> 264 </message>
261 <message> 265 <message>
262 <source>Automatic preview</source> 266 <source>Automatic preview</source>
263 <translation>Automatyczny podglad</translation> 267 <translation>Automatyczny podglad</translation>
264 </message> 268 </message>
265 <message> 269 <message>
diff --git a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
index d3732e0..b246917 100644
--- a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,61 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source> 5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="obsolete">Wyjmij karte</translation> 6 <translation type="obsolete">Wyjmij karte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>CardMonitor</source> 9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation>MonitorKart</translation> 10 <translation type="obsolete">MonitorKart</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source> 13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="obsolete">Wyjmowanie karty nie powiodlo sie!</translation> 14 <translation type="obsolete">Wyjmowanie karty nie powiodlo sie!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;OK</source> 17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/ MMC card</source> 21 <source>Eject SD/ MMC card</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject %1 (0)</source> 25 <source>Eject %1 (0)</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject %1 (1)</source> 29 <source>Eject %1 (1)</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 37 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>New card: </source> 41 <source>New card: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Ejected: </source> 45 <source>Ejected: </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eject SD/MMC card</source> 49 <source>Eject SD/MMC card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Eject card 0: %1</source> 53 <source>Eject card 0: %1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Eject card 1: %1</source> 57 <source>Eject card 1: %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/pl/libirdaapplet.ts b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
index 619bec0..a064746 100644
--- a/i18n/pl/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libirdaapplet.ts
@@ -1,37 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 13 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 17 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 21 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 25 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 29 <source>Disable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 33 <source>Enable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
36</context> 44</context>
37</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmadplugin.ts b/i18n/pl/libmadplugin.ts
index 235d214..1ccb02c 100644
--- a/i18n/pl/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libmadplugin.ts
@@ -1,33 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation>Brak otwartych piosenek</translation> 6 <translation>Brak otwartych piosenek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Title</source> 9 <source>Title</source>
10 <translation>Tytul</translation> 10 <translation>Tytul</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Artist</source> 13 <source>Artist</source>
14 <translation>Wykonawca</translation> 14 <translation>Wykonawca</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Album</source> 17 <source>Album</source>
18 <translation>Plyta</translation> 18 <translation>Plyta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Year</source> 21 <source>Year</source>
22 <translation>Rok</translation> 22 <translation>Rok</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Comment</source> 25 <source>Comment</source>
26 <translation>Komentarz</translation> 26 <translation>Komentarz</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>, Track: </source> 29 <source>, Track: </source>
30 <translation>, Sciezka: </translation> 30 <translation>, Sciezka: </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Info: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Name: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Genre: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bitrate: </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>URL: </source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
32</context> 52</context>
33</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqdvorak.ts b/i18n/pl/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..73ca4bd 100644
--- a/i18n/pl/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/pl/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqhandwriting.ts b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
index ea98418..2d58c1b 100644
--- a/i18n/pl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pl/libqhandwriting.ts
@@ -1,140 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Pomoc</translation> 6 <translation>Pomoc</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Podpowiedz</translation> 14 <translation>Podpowiedz</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Szkolka</translation> 18 <translation>Szkolka</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Rozpoznano: </translation> 29 <translation>Rozpoznano: </translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Podobne do: </translation> 33 <translation>Podobne do: </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation>Odrecznie</translation> 44 <translation type="obsolete">Odrecznie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation>Nowy...</translation> 51 <translation>Nowy...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation>Dodaj</translation> 55 <translation>Dodaj</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation>Usun</translation> 59 <translation>Usun</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation>Domyslnie</translation> 63 <translation>Domyslnie</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation>Wyczysc</translation> 67 <translation>Wyczysc</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation>Wprowadz nowy znak</translation> 74 <translation>Wprowadz nowy znak</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation>Czas oczekiwania na znaczki wielo-kreskowe</translation> 85 <translation>Czas oczekiwania na znaczki wielo-kreskowe</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation>Wyswietlaj obszary do wprowadzania</translation> 93 <translation>Wyswietlaj obszary do wprowadzania</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation>Duze i male znaki</translation> 97 <translation>Duze i male znaki</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation>Male znaki (przelaczane na duze)</translation> 101 <translation>Male znaki (przelaczane na duze)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation>Ustawienia odrecznego wpisywania</translation> 108 <translation>Ustawienia odrecznego wpisywania</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation>Profile:</translation> 112 <translation>Profile:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation>Wlasciwosci</translation> 116 <translation>Wlasciwosci</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation>Wlasne</translation> 120 <translation>Wlasne</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Brak miejsca</translation> 128 <translation>Brak miejsca</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation>Nie moge zapisac informacji. 136 <translation>Nie moge zapisac informacji.
137Zrob wiecej miejsca 137Zrob wiecej miejsca
138i sprobuj ponownie. 138i sprobuj ponownie.
139 139
140Zakonczyc?</translation> 140Zakonczyc?</translation>
diff --git a/i18n/pl/libqkeyboard.ts b/i18n/pl/libqkeyboard.ts
index d550361..c1e7c8f 100644
--- a/i18n/pl/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation>Klawiatura</translation> 6 <translation type="obsolete">Klawiatura</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpickboard.ts b/i18n/pl/libqpickboard.ts
index 488fb8f..067c90b 100644
--- a/i18n/pl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqunikeyboard.ts b/i18n/pl/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..c2e304c 100644
--- a/i18n/pl/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/pl/patience.ts b/i18n/pl/patience.ts
index 5ffce64..aecf87a 100644
--- a/i18n/pl/patience.ts
+++ b/i18n/pl/patience.ts
@@ -1,61 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Gra</translation> 14 <translation>&amp;Gra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation> 18 <translation>&amp;Zmien Rewers Kart</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Skocz do pozycji&gt;</translation> 22 <translation>&amp;Skocz do pozycji&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Ustawienia</translation> 26 <translation>&amp;Ustawienia</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;O</translation> 30 <translation>&amp;O</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Pomoc</translation> 34 <translation>&amp;Pomoc</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Graj</translation> 38 <translation>Graj</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Zmien Rewers Kart</translation> 42 <translation>Zmien Rewers Kart</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Skocz do pozycji</translation> 46 <translation>Skocz do pozycji</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Obroc jedna karte</translation> 50 <translation>Obroc jedna karte</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Ustawienia</translation> 54 <translation>Ustawienia</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Obroc trzy karty</translation> 58 <translation>Obroc trzy karty</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
60</context> 68</context>
61</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index 884226b..b073ac1 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -32,98 +32,126 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Stereo</source> 33 <source>Stereo</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>16 bit</source> 37 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Screen sounds</source> 41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="obsolete">Dzwieki z ekranu</translation> 42 <translation type="obsolete">Dzwieki z ekranu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source> 45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="obsolete">Dzwieki z klawiatury</translation> 46 <translation type="obsolete">Dzwieki z klawiatury</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Levels</source> 49 <source>Levels</source>
50 <translation>Poziomy</translation> 50 <translation>Poziomy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Loud</source> 53 <source>Loud</source>
54 <translation>Glosno</translation> 54 <translation>Glosno</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Output</source> 57 <source>Output</source>
58 <translation>Wyjscie</translation> 58 <translation>Wyjscie</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Mic</source> 61 <source>Mic</source>
62 <translation>Mikrofon</translation> 62 <translation>Mikrofon</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Silent</source> 65 <source>Silent</source>
66 <translation>Cicho</translation> 66 <translation>Cicho</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source> 69 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>8000</source> 73 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>33075</source> 77 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 81 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Location</source> 85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation> 86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Location:</source> 89 <source>Location:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Record Key:</source> 93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source> 97 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Escape</source> 101 <source>Key_Escape</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Space</source> 105 <source>Key_Space</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Key_Home</source> 109 <source>Key_Home</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Key_Calender</source> 113 <source>Key_Calender</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Key_Contacts</source> 117 <source>Key_Contacts</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Key_Menu</source> 121 <source>Key_Menu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Key_Mail</source> 125 <source>Key_Mail</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Recording Limit:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>30</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>20</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>15</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>10</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>5</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>seconds</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
128</context> 156</context>
129</TS> 157</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 0438d5f..118df98 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -78,192 +78,200 @@
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zawijal linie</translation> 81 <translation>Zawijal linie</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> 89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>File</source> 92 <source>File</source>
93 <translation>Plik</translation> 93 <translation>Plik</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Edycja</translation> 97 <translation>Edycja</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>View</source> 100 <source>View</source>
101 <translation>Widok</translation> 101 <translation>Widok</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Find Next</source> 104 <source>Find Next</source>
105 <translation>Znajdz nastepny</translation> 105 <translation>Znajdz nastepny</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Close Find</source> 108 <source>Close Find</source>
109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> 109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Delete</source> 112 <source>Delete</source>
113 <translation>Usun</translation> 113 <translation>Usun</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Text Editor</source> 116 <source>Text Editor</source>
117 <translation>Edytor tekstu</translation> 117 <translation>Edytor tekstu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unnamed</source> 120 <source>Unnamed</source>
121 <translation>Nienazwany</translation> 121 <translation>Nienazwany</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation>Zapisz plik jako</translation> 125 <translation>Zapisz plik jako</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation>Uprawnienia</translation> 129 <translation>Uprawnienia</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation>WyborCzcionki</translation> 133 <translation>WyborCzcionki</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138from the disk? 138from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation>Czy naprawde 140 <translation>Czy naprawde
141chcesz usunac ten plikz dysku? 141chcesz usunac ten plikz dysku?
142To jest nieodwracalne!</translation> 142To jest nieodwracalne!</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Yes</source> 145 <source>Yes</source>
146 <translation>Tak</translation> 146 <translation>Tak</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>No</source> 149 <source>No</source>
150 <translation>Nie</translation> 150 <translation>Nie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>About</source> 153 <source>About</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Open File</source> 157 <source>Open File</source>
158 <translation type="obsolete"></translation> 158 <translation type="obsolete"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Text Editor has detected 161 <source>Text Editor has detected
162 you selected a .desktop file. 162 you selected a .desktop file.
163Open .desktop file or linked file?</source> 163Open .desktop file or linked file?</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>.desktop File</source> 167 <source>.desktop File</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Linked Document</source> 171 <source>Linked Document</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>All</source>
176 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Text</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
174</context> 182</context>
175<context> 183<context>
176 <name>fileBrowser</name> 184 <name>fileBrowser</name>
177 <message> 185 <message>
178 <source>Name</source> 186 <source>Name</source>
179 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 187 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source>Size</source> 190 <source>Size</source>
183 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 191 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Documents</source> 194 <source>Documents</source>
187 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation> 195 <translation type="obsolete">Dokumenty</translation>
188 </message> 196 </message>
189 <message> 197 <message>
190 <source>All files</source> 198 <source>All files</source>
191 <translation type="obsolete">Wszystkie pliki</translation> 199 <translation type="obsolete">Wszystkie pliki</translation>
192 </message> 200 </message>
193 <message> 201 <message>
194 <source>Hidden files</source> 202 <source>Hidden files</source>
195 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation> 203 <translation type="obsolete">Ukryte pliki</translation>
196 </message> 204 </message>
197 <message> 205 <message>
198 <source>Type: %1</source> 206 <source>Type: %1</source>
199 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation> 207 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Change Directory</source> 210 <source>Change Directory</source>
203 <translation type="obsolete">Zmiana katalogu</translation> 211 <translation type="obsolete">Zmiana katalogu</translation>
204 </message> 212 </message>
205 <message> 213 <message>
206 <source>Make Directory</source> 214 <source>Make Directory</source>
207 <translation type="obsolete">Nowy katalog</translation> 215 <translation type="obsolete">Nowy katalog</translation>
208 </message> 216 </message>
209 <message> 217 <message>
210 <source>Rescan</source> 218 <source>Rescan</source>
211 <translation type="obsolete"></translation> 219 <translation type="obsolete"></translation>
212 </message> 220 </message>
213 <message> 221 <message>
214 <source>Rename</source> 222 <source>Rename</source>
215 <translation type="obsolete">Zmien nazwe</translation> 223 <translation type="obsolete">Zmien nazwe</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>Delete</source> 226 <source>Delete</source>
219 <translation type="obsolete">Usun</translation> 227 <translation type="obsolete">Usun</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>All</source> 230 <source>All</source>
223 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> 231 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
224 </message> 232 </message>
225</context> 233</context>
226<context> 234<context>
227 <name>filePermissions</name> 235 <name>filePermissions</name>
228 <message> 236 <message>
229 <source>filePermissions</source> 237 <source>filePermissions</source>
230 <translation>UprawnieniaPlikow</translation> 238 <translation>UprawnieniaPlikow</translation>
231 </message> 239 </message>
232 <message> 240 <message>
233 <source>Set File Permissions</source> 241 <source>Set File Permissions</source>
234 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 242 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
235 </message> 243 </message>
236 <message> 244 <message>
237 <source>Set file permissions for:</source> 245 <source>Set file permissions for:</source>
238 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> 246 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
239 </message> 247 </message>
240 <message> 248 <message>
241 <source>owner</source> 249 <source>owner</source>
242 <translation>wlasciciel</translation> 250 <translation>wlasciciel</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>group</source> 253 <source>group</source>
246 <translation>grupa</translation> 254 <translation>grupa</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>others</source> 257 <source>others</source>
250 <translation>inni</translation> 258 <translation>inni</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Owner</source> 261 <source>Owner</source>
254 <translation>Wlasciciel</translation> 262 <translation>Wlasciciel</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Group</source> 265 <source>Group</source>
258 <translation>Grupa</translation> 266 <translation>Grupa</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>read</source> 269 <source>read</source>
262 <translation>odczyt</translation> 270 <translation>odczyt</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>write</source> 273 <source>write</source>
266 <translation>zapis</translation> 274 <translation>zapis</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>execute</source> 277 <source>execute</source>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index 32384aa..bc13eb1 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -1,154 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Lista ZrobTo</translation> 6 <translation>Lista ZrobTo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Nowy proces</translation> 13 <translation>Nowy proces</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation>Priorytet:</translation> 17 <translation>Priorytet:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation>1 - Bardzo wysoki</translation> 21 <translation>1 - Bardzo wysoki</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation>2 - Wysoki</translation> 25 <translation>2 - Wysoki</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation>3 - Normalny</translation> 29 <translation>3 - Normalny</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation>4 - Niski</translation> 33 <translation>4 - Niski</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation>5 - Bardzo niski</translation> 37 <translation>5 - Bardzo niski</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation>Kategoria:</translation> 41 <translation>Kategoria:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Kompletny</translation> 45 <translation>&amp;Kompletny</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Summary:</source> 56 <source>Summary:</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message>
60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
59</context> 87</context>
60<context> 88<context>
61 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
62 <message> 90 <message>
63 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 93 </message>
66 <message> 94 <message>
67 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 97 </message>
70 <message> 98 <message>
71 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
72 <translation>Opis</translation> 100 <translation>Opis</translation>
73 </message> 101 </message>
74 <message> 102 <message>
75 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
76 <translation>Nieprzypisany</translation> 104 <translation>Nieprzypisany</translation>
77 </message> 105 </message>
78 <message> 106 <message>
79 <source>All</source> 107 <source>All</source>
80 <translation>Wszystkie</translation> 108 <translation>Wszystkie</translation>
81 </message> 109 </message>
82 <message> 110 <message>
83 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 113 </message>
86</context> 114</context>
87<context> 115<context>
88 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
89 <message> 117 <message>
90 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
91 <translation>ZrobTo</translation> 119 <translation>ZrobTo</translation>
92 </message> 120 </message>
93 <message> 121 <message>
94 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
95 <translation>Brak pamieci</translation> 123 <translation>Brak pamieci</translation>
96 </message> 124 </message>
97 <message> 125 <message>
98 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
99Free up some space 127Free up some space
100before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 130 </message>
103 <message> 131 <message>
104 <source>New Task</source> 132 <source>New Task</source>
105 <translation>Nowy proces</translation> 133 <translation>Nowy proces</translation>
106 </message> 134 </message>
107 <message> 135 <message>
108 <source>Edit</source> 136 <source>Edit</source>
109 <translation type="obsolete">Edycja</translation> 137 <translation type="obsolete">Edycja</translation>
110 </message> 138 </message>
111 <message> 139 <message>
112 <source>Delete</source> 140 <source>Delete</source>
113 <translation type="obsolete">Usun</translation> 141 <translation type="obsolete">Usun</translation>
114 </message> 142 </message>
115 <message> 143 <message>
116 <source>Beam</source> 144 <source>Beam</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 146 </message>
119 <message> 147 <message>
120 <source>Find</source> 148 <source>Find</source>
121 <translation>Znajdz</translation> 149 <translation>Znajdz</translation>
122 </message> 150 </message>
123 <message> 151 <message>
124 <source>Completed tasks</source> 152 <source>Completed tasks</source>
125 <translation>Zakonczonych procesow</translation> 153 <translation>Zakonczonych procesow</translation>
126 </message> 154 </message>
127 <message> 155 <message>
128 <source>Task</source> 156 <source>Task</source>
129 <translation type="obsolete">Proces</translation> 157 <translation type="obsolete">Proces</translation>
130 </message> 158 </message>
131 <message> 159 <message>
132 <source>View</source> 160 <source>View</source>
133 <translation type="obsolete">Widok</translation> 161 <translation type="obsolete">Widok</translation>
134 </message> 162 </message>
135 <message> 163 <message>
136 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 164 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 166 </message>
139 <message> 167 <message>
140 <source>Edit Task</source> 168 <source>Edit Task</source>
141 <translation>Edycja procesu</translation> 169 <translation>Edycja procesu</translation>
142 </message> 170 </message>
143 <message> 171 <message>
144 <source>All Categories</source> 172 <source>All Categories</source>
145 <translation>Wszystkie kategorie</translation> 173 <translation>Wszystkie kategorie</translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Unfiled</source> 176 <source>Unfiled</source>
149 <translation>Nieprzypisany</translation> 177 <translation>Nieprzypisany</translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Out of space</source> 180 <source>Out of space</source>
153 <translation>Brak pamieci</translation> 181 <translation>Brak pamieci</translation>
154 </message> 182 </message>