summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts38
-rw-r--r--i18n/pl/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libdialup.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/libopie.ts19
-rw-r--r--i18n/pl/libvmemoapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/mail.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/oipkg.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/remote.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/showimg.ts94
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts4
15 files changed, 237 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 5f33236..ce9fab3 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -86,148 +86,170 @@
86 <source>Could not rename</source> 86 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 90 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Copy As</source> 94 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 98 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>command failed!</source> 102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 110 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 114 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source> already exists 166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source> 167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Copy </source> 171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source> As</source> 175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source> 179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>Could not copy
184</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>to
189</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Could not move
194</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Advanced FileManager
199is copyright 2002 by
200L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
201and is licensed by the GPL</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
182</context> 204</context>
183<context> 205<context>
184 <name>Output</name> 206 <name>Output</name>
185 <message> 207 <message>
186 <source>Save output to file (name only)</source> 208 <source>Save output to file (name only)</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 210 </message>
189</context> 211</context>
190<context> 212<context>
191 <name>filePermissions</name> 213 <name>filePermissions</name>
192 <message> 214 <message>
193 <source>Set File Permissions</source> 215 <source>Set File Permissions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 217 </message>
196 <message> 218 <message>
197 <source>Set file permissions for:</source> 219 <source>Set file permissions for:</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 221 </message>
200 <message> 222 <message>
201 <source>owner</source> 223 <source>owner</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 225 </message>
204 <message> 226 <message>
205 <source>group</source> 227 <source>group</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 229 </message>
208 <message> 230 <message>
209 <source>others</source> 231 <source>others</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 233 </message>
212 <message> 234 <message>
213 <source>Owner</source> 235 <source>Owner</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 237 </message>
216 <message> 238 <message>
217 <source>Group</source> 239 <source>Group</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 241 </message>
220 <message> 242 <message>
221 <source>read</source> 243 <source>read</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 245 </message>
224 <message> 246 <message>
225 <source>write</source> 247 <source>write</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 249 </message>
228 <message> 250 <message>
229 <source>execute</source> 251 <source>execute</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 253 </message>
232</context> 254</context>
233</TS> 255</TS>
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 769fdd0..8f87b84 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -1,110 +1,146 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Wyglad</translation> 6 <translation>Wyglad</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Styl</translation> 10 <translation>Styl</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit current scheme...</source> 13 <source>Edit current scheme...</source>
14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation> 14 <translation>Edytuj aktualny schemat...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Usun</translation> 18 <translation>Usun</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Zapisz</translation> 22 <translation>Zapisz</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Colors</source> 25 <source>Colors</source>
26 <translation>Kolory</translation> 26 <translation>Kolory</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Browse...</source> 29 <source>Browse...</source>
30 <translation>Wyszukaj...</translation> 30 <translation>Wyszukaj...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Background</source> 33 <source>Background</source>
34 <translation>Tlo</translation> 34 <translation>Tlo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Yes</source> 37 <source>Yes</source>
38 <translation>Tak</translation> 38 <translation>Tak</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No</source> 41 <source>No</source>
42 <translation>Nie</translation> 42 <translation>Nie</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Delete scheme</source> 45 <source>Delete scheme</source>
46 <translation>Usun schemat</translation> 46 <translation>Usun schemat</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Do you really want to delete 49 <source>Do you really want to delete
50</source> 50</source>
51 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat? 51 <translation>Naprade chcesz skasowac schemat?
52</translation> 52</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Unable to delete current scheme.</source> 55 <source>Unable to delete current scheme.</source>
56 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 56 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Current scheme</source> 59 <source>Current scheme</source>
60 <translation>Aktualny schemat</translation> 60 <translation>Aktualny schemat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Select</source> 63 <source>Select</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable background image</source> 67 <source>Enable background image</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Default</source> 71 <source>Default</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
80 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 80 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Apply</source> 87 <source>Apply</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="obsolete"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Restart</source> 91 <source>Restart</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 95 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Settings...</source> 99 <source>Settings...</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message>
103 <source>Tab style:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Tabs</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Tabs w/icons</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Drop down list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Drop down list w/icons</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Top</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Bottom</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Advanced</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
102</context> 138</context>
103<context> 139<context>
104 <name>EditScheme</name> 140 <name>EditScheme</name>
105 <message> 141 <message>
106 <source>Edit scheme</source> 142 <source>Edit scheme</source>
107 <translation>Edytuj schemat</translation> 143 <translation>Edytuj schemat</translation>
108 </message> 144 </message>
109</context> 145</context>
110</TS> 146</TS>
diff --git a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
index 0d084d0..50684c9 100644
--- a/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pl/embeddedkonsole.ts
@@ -93,116 +93,120 @@
93 <message> 93 <message>
94 <source>Magenta on Blue</source> 94 <source>Magenta on Blue</source>
95 <translation>Magneta na Niebieskim</translation> 95 <translation>Magneta na Niebieskim</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Cyan on White</source> 98 <source>Cyan on White</source>
99 <translation>Cyan na bialym</translation> 99 <translation>Cyan na bialym</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>White on Cyan</source> 102 <source>White on Cyan</source>
103 <translation>Biale na cyanie</translation> 103 <translation>Biale na cyanie</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Blue on Black</source> 106 <source>Blue on Black</source>
107 <translation>Niebieskie na czarnym</translation> 107 <translation>Niebieskie na czarnym</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Amber on Black</source> 110 <source>Amber on Black</source>
111 <translation>Amber na czarnym</translation> 111 <translation>Amber na czarnym</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Colors</source> 114 <source>Colors</source>
115 <translation>Kolory</translation> 115 <translation>Kolory</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Font</source> 118 <source>Font</source>
119 <translation>Czcionka</translation> 119 <translation>Czcionka</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Options</source> 122 <source>Options</source>
123 <translation>Opcje</translation> 123 <translation>Opcje</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New</source> 126 <source>New</source>
127 <translation>Nowy</translation> 127 <translation>Nowy</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Enter</source> 130 <source>Enter</source>
131 <translation>Wprowadz</translation> 131 <translation>Wprowadz</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Space</source> 134 <source>Space</source>
135 <translation>Spacja</translation> 135 <translation>Spacja</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Tab</source> 138 <source>Tab</source>
139 <translation>Tabulator</translation> 139 <translation>Tabulator</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Up</source> 142 <source>Up</source>
143 <translation>Gora</translation> 143 <translation>Gora</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Down</source> 146 <source>Down</source>
147 <translation>Dol</translation> 147 <translation>Dol</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Paste</source> 150 <source>Paste</source>
151 <translation>Wklej</translation> 151 <translation>Wklej</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Szybka edycja</translation> 155 <translation>Szybka edycja</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Edycja</translation> 159 <translation>Edycja</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>Brak</translation> 163 <translation>Brak</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Lewo</translation> 167 <translation>Lewo</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Prawo</translation> 171 <translation>Prawo</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Przewijanie</translation> 175 <translation>Przewijanie</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Wyswietl liste komend</translation> 179 <translation>Wyswietl liste komend</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ukryj liste komend</translation> 183 <translation>Ukryj liste komend</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message>
190 <source>Command List</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
189</context> 193</context>
190<context> 194<context>
191 <name>PlayListSelection</name> 195 <name>PlayListSelection</name>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Command Selection</source> 197 <source>Command Selection</source>
194 <translation>Wybor komendy</translation> 198 <translation>Wybor komendy</translation>
195 </message> 199 </message>
196</context> 200</context>
197<context> 201<context>
198 <name>editCommandBase</name> 202 <name>editCommandBase</name>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Add command</source> 204 <source>Add command</source>
201 <translation>Dodaj komende</translation> 205 <translation>Dodaj komende</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Enter command to add:</source> 208 <source>Enter command to add:</source>
205 <translation>Wprowadz komende do dodania:</translation> 209 <translation>Wprowadz komende do dodania:</translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/pl/libdialup.ts b/i18n/pl/libdialup.ts
index a328fd1..139ade9 100644
--- a/i18n/pl/libdialup.ts
+++ b/i18n/pl/libdialup.ts
@@ -48,188 +48,204 @@
48 <message> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Wait time:</source> 73 <source>Wait time:</source>
74 <translation>Czas oczekiwania:</translation> 74 <translation>Czas oczekiwania:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>1</source> 77 <source>1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation>Kontrola przeplywu:</translation> 86 <translation>Kontrola przeplywu:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation>Sprzetowa</translation> 90 <translation>Sprzetowa</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source> 93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation>Na zadanie</translation> 94 <translation>Na zadanie</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source> 97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation>Reczne</translation> 98 <translation>Reczne</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> seconds</source> 101 <source> seconds</source>
102 <translation> sekund</translation> 102 <translation> sekund</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source> 105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation>Czas bezczynnosci</translation> 106 <translation>Czas bezczynnosci</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source> 109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation>Automatyczne</translation> 110 <translation>Automatyczne</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation>Reczne dzwonienie, automatyczne rozlaczanie</translation> 114 <translation>Reczne dzwonienie, automatyczne rozlaczanie</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
118 <translation>Siec</translation> 118 <translation>Siec</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation>Rozpoznaj serwery nazw</translation> 122 <translation>Rozpoznaj serwery nazw</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation>Brama</translation> 126 <translation>Brama</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation>Rozpoznaj routing</translation> 130 <translation>Rozpoznaj routing</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation>Podstawowy DNS</translation> 134 <translation>Podstawowy DNS</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation>Pomocniczy DNS</translation> 138 <translation>Pomocniczy DNS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation>Proxy</translation> 142 <translation>Proxy</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message>
145 <source>Device:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>IrDA</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>PCMCIA</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Serial</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
144</context> 160</context>
145<context> 161<context>
146 <name>PppMon</name> 162 <name>PppMon</name>
147 <message> 163 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 164 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation>Oczekiwanie na aktywacje</translation> 165 <translation>Oczekiwanie na aktywacje</translation>
150 </message> 166 </message>
151 <message> 167 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 168 <source>Initializing modem</source>
153 <translation>Inicjalizacja modemu</translation> 169 <translation>Inicjalizacja modemu</translation>
154 </message> 170 </message>
155 <message> 171 <message>
156 <source>Connecting</source> 172 <source>Connecting</source>
157 <translation>Laczenie</translation> 173 <translation>Laczenie</translation>
158 </message> 174 </message>
159 <message> 175 <message>
160 <source>Authenticating</source> 176 <source>Authenticating</source>
161 <translation>Autoryzacja</translation> 177 <translation>Autoryzacja</translation>
162 </message> 178 </message>
163 <message> 179 <message>
164 <source>No dialtone</source> 180 <source>No dialtone</source>
165 <translation>Brak sygnalu wybierania</translation> 181 <translation>Brak sygnalu wybierania</translation>
166 </message> 182 </message>
167 <message> 183 <message>
168 <source>No carrier</source> 184 <source>No carrier</source>
169 <translation>Brak nosnej</translation> 185 <translation>Brak nosnej</translation>
170 </message> 186 </message>
171 <message> 187 <message>
172 <source>Number is busy</source> 188 <source>Number is busy</source>
173 <translation>Numer zajety</translation> 189 <translation>Numer zajety</translation>
174 </message> 190 </message>
175 <message> 191 <message>
176 <source>Timed out</source> 192 <source>Timed out</source>
177 <translation>Czas zakonczony</translation> 193 <translation>Czas zakonczony</translation>
178 </message> 194 </message>
179 <message> 195 <message>
180 <source>Connection failed</source> 196 <source>Connection failed</source>
181 <translation>Polaczenie nie powiodlo sie</translation> 197 <translation>Polaczenie nie powiodlo sie</translation>
182 </message> 198 </message>
183 <message> 199 <message>
184 <source>Authentication Failed</source> 200 <source>Authentication Failed</source>
185 <translation>Blad autoryzacji</translation> 201 <translation>Blad autoryzacji</translation>
186 </message> 202 </message>
187 <message> 203 <message>
188 <source>Connected</source> 204 <source>Connected</source>
189 <translation>Polaczony</translation> 205 <translation>Polaczony</translation>
190 </message> 206 </message>
191</context> 207</context>
192<context> 208<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name> 209 <name>ProxiesPageBase</name>
194 <message> 210 <message>
195 <source>Proxy Settings</source> 211 <source>Proxy Settings</source>
196 <translation>Ustwienia proxy</translation> 212 <translation>Ustwienia proxy</translation>
197 </message> 213 </message>
198 <message> 214 <message>
199 <source>No proxies</source> 215 <source>No proxies</source>
200 <translation>Bez proxy</translation> 216 <translation>Bez proxy</translation>
201 </message> 217 </message>
202 <message> 218 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source> 219 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation>Automatyczna konfiguracja proxy</translation> 220 <translation>Automatyczna konfiguracja proxy</translation>
205 </message> 221 </message>
206 <message> 222 <message>
207 <source>Set proxies</source> 223 <source>Set proxies</source>
208 <translation>Ustaw proxy</translation> 224 <translation>Ustaw proxy</translation>
209 </message> 225 </message>
210 <message> 226 <message>
211 <source>Config:</source> 227 <source>Config:</source>
212 <translation>Ustwienia:</translation> 228 <translation>Ustwienia:</translation>
213 </message> 229 </message>
214 <message> 230 <message>
215 <source>Port:</source> 231 <source>Port:</source>
216 <translation>Port:</translation> 232 <translation>Port:</translation>
217 </message> 233 </message>
218 <message> 234 <message>
219 <source>HTTP:</source> 235 <source>HTTP:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 237 </message>
222 <message> 238 <message>
223 <source>FTP:</source> 239 <source>FTP:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 241 </message>
226 <message> 242 <message>
227 <source>Host:</source> 243 <source>Host:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 245 </message>
230 <message> 246 <message>
231 <source>No proxies for:</source> 247 <source>No proxies for:</source>
232 <translation>Bezposrednio dla:</translation> 248 <translation>Bezposrednio dla:</translation>
233 </message> 249 </message>
234</context> 250</context>
235</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopie.ts b/i18n/pl/libopie.ts
index 1c090f0..6736fd3 100644
--- a/i18n/pl/libopie.ts
+++ b/i18n/pl/libopie.ts
@@ -51,123 +51,142 @@
51 <source>FileDialog</source> 51 <source>FileDialog</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open</source> 55 <source>Open</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Save</source> 59 <source>Save</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>OFileSelector</name> 64 <name>OFileSelector</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Files</source> 70 <source>Files</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Files</source> 74 <source>All Files</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Name:</source> 82 <source>Name:</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Save</source> 86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source> 90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Name</source> 94 <source>Name</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mime Type</source> 106 <source>Mime Type</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Ser Permission</source> 110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete</source> 114 <source>Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to delete 118 <source>Do you really want to delete
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Yes</source> 123 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>No</source> 127 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>OFontMenu</name> 132 <name>OFontMenu</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Large</source> 134 <source>Large</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Medium</source> 138 <source>Medium</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Small</source> 142 <source>Small</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>OTimePickerDialogBase</name>
148 <message>
149 <source>TimePicker</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Time:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Pick Time:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164</context>
165<context>
147 <name>QObject</name> 166 <name>QObject</name>
148 <message> 167 <message>
149 <source>Summary:</source> 168 <source>Summary:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 170 </message>
152 <message> 171 <message>
153 <source>Description:</source> 172 <source>Description:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 174 </message>
156 <message> 175 <message>
157 <source>Priority:</source> 176 <source>Priority:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 178 </message>
160 <message> 179 <message>
161 <source>Progress:</source> 180 <source>Progress:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 182 </message>
164 <message> 183 <message>
165 <source>Deadline:</source> 184 <source>Deadline:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 186 </message>
168 <message> 187 <message>
169 <source>Category:</source> 188 <source>Category:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 190 </message>
172</context> 191</context>
173</TS> 192</TS>
diff --git a/i18n/pl/libvmemoapplet.ts b/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
index 4eb9e18..8371675 100644
--- a/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libvmemoapplet.ts
@@ -1,2 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VMemo</name>
4 <message>
5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
2</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index a38c8a9..37c1d03 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -1,53 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source> 5 <source>Light Settings</source>
6 <translation>Ustawienia podswietlania</translation> 6 <translation type="obsolete">Ustawienia podswietlania</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 9 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation>Wyrownaj do srodowiska</translation> 10 <translation>Wyrownaj do srodowiska</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation> 14 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation>Oszczednosc energii</translation> 18 <translation>Oszczednosc energii</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation> sekund</translation> 22 <translation> sekund</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Light off after</source> 25 <source>Light off after</source>
26 <translation>Wylacz swiatlo po</translation> 26 <translation>Wylacz swiatlo po</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Dim light after</source> 29 <source>Dim light after</source>
30 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation> 30 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend after</source> 33 <source>Suspend after</source>
34 <translation>Zasnij po</translation> 34 <translation>Zasnij po</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Bright</source> 37 <source>Bright</source>
38 <translation>Jasnosc</translation> 38 <translation>Jasnosc</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation> 42 <translation>&lt;blockquote&gt;Im jasniej tym wiecej potrzeba energii.&lt;/blockquote&gt;</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Off</source> 45 <source>Off</source>
46 <translation>Wylacz</translation> 46 <translation>Wylacz</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Light and Power Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/pl/mail.ts b/i18n/pl/mail.ts
index 0ecaf66..8fdd872 100644
--- a/i18n/pl/mail.ts
+++ b/i18n/pl/mail.ts
@@ -141,193 +141,193 @@
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cancel</source> 142 <source>Cancel</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>Composer</name> 147 <name>Composer</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error</source> 149 <source>Error</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Please select an entry first.</source> 153 <source>Please select an entry first.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Ok</source> 157 <source>Ok</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Set Description</source> 161 <source>Set Description</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source> 165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Success</source> 177 <source>Success</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source> 181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source> 185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Abort sending</source> 236 <source>Abort sending</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>From</source> 240 <source>From</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Reply</source> 244 <source>Reply</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>To</source> 248 <source>To</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Cc</source> 252 <source>Cc</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Bcc</source> 256 <source>Bcc</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Subj.</source> 260 <source>Subj.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Prio.</source> 264 <source>Prio.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Low</source> 268 <source>Low</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Normal</source> 272 <source>Normal</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>High</source> 276 <source>High</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Add an Attachement</source> 280 <source>Add an Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Remove Attachement</source> 284 <source>Remove Attachement</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Name</source> 288 <source>Name</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Description</source> 292 <source>Description</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Rename</source> 296 <source>Rename</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Change Description</source> 300 <source>Change Description</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Remove</source> 304 <source>Remove</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307</context> 307</context>
308<context> 308<context>
309 <name>ConfigDiag</name> 309 <name>ConfigDiag</name>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Error</source> 311 <source>Error</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source> 315 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Ok</source> 319 <source>Ok</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Question</source> 323 <source>Question</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source> 327 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Yes</source> 331 <source>Yes</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
diff --git a/i18n/pl/oipkg.ts b/i18n/pl/oipkg.ts
index af93ff8..08b3415 100644
--- a/i18n/pl/oipkg.ts
+++ b/i18n/pl/oipkg.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>-force-overwrite</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33<context> 37<context>
34 <name>MainWindow</name> 38 <name>MainWindow</name>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Package Manager</source> 40 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>feeds</source> 44 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>View</source> 52 <source>View</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Close Section</source> 84 <source>Close Section</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Sections</source> 88 <source>Sections</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Filter: </source> 92 <source>Filter: </source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Clear Find</source> 96 <source>Clear Find</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>Filter</source> 104 <source>Filter</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Clear Search</source> 108 <source>Clear Search</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Do Search</source> 112 <source>Do Search</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Search</source> 116 <source>Search</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Destination: </source> 120 <source>Destination: </source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Link</source> 124 <source>Link</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>Close Destinations</source> 128 <source>Close Destinations</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
diff --git a/i18n/pl/opieftp.ts b/i18n/pl/opieftp.ts
index fe91092..c6b5a09 100644
--- a/i18n/pl/opieftp.ts
+++ b/i18n/pl/opieftp.ts
@@ -148,98 +148,106 @@
148 <translation>Nie moge zaladowac katalogow</translation> 148 <translation>Nie moge zaladowac katalogow</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
152</source> 152</source>
153 <translation>Nie moge sciagnac 153 <translation>Nie moge sciagnac
154</translation> 154</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
158</source> 158</source>
159 <translation>Nie moge wylistowac katalogu 159 <translation>Nie moge wylistowac katalogu
160</translation> 160</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
164</source> 164</source>
165 <translation>Nie moge zmienic katalogow 165 <translation>Nie moge zmienic katalogow
166</translation> 166</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Unable to cd up 169 <source>Unable to cd up
170</source> 170</source>
171 <translation>Nie moge zmienic katalogu w gore 171 <translation>Nie moge zmienic katalogu w gore
172</translation> 172</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Unable to get working dir 175 <source>Unable to get working dir
176</source> 176</source>
177 <translation>Nie moge pobrac katalogu 177 <translation>Nie moge pobrac katalogu
178</translation> 178</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Change Directory</source> 181 <source>Change Directory</source>
182 <translation>Zmien katalog</translation> 182 <translation>Zmien katalog</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Do you really want to delete 185 <source>Do you really want to delete
186</source> 186</source>
187 <translation>Naprawde chcesz skasowac 187 <translation>Naprawde chcesz skasowac
188</translation> 188</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source> ? 191 <source> ?
192It must be empty</source> 192It must be empty</source>
193 <translation> ? 193 <translation> ?
194To musi byc puste</translation> 194To musi byc puste</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Yes</source> 197 <source>Yes</source>
198 <translation>Tak</translation> 198 <translation>Tak</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>No</source> 201 <source>No</source>
202 <translation>Nie</translation> 202 <translation>Nie</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Unable to make directory 205 <source>Unable to make directory
206</source> 206</source>
207 <translation>Nie moge utworzyc katalogu 207 <translation>Nie moge utworzyc katalogu
208</translation> 208</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Unable to remove directory 211 <source>Unable to remove directory
212</source> 212</source>
213 <translation>Nie moge usunac katalogu 213 <translation>Nie moge usunac katalogu
214</translation> 214</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Unable to delete file 217 <source>Unable to delete file
218</source> 218</source>
219 <translation>Nie moge usunac pliku 219 <translation>Nie moge usunac pliku
220</translation> 220</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Unable to rename file 223 <source>Unable to rename file
224</source> 224</source>
225 <translation>Nie moge zmienic nazwy 225 <translation>Nie moge zmienic nazwy
226</translation> 226</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Could not rename</source> 229 <source>Could not rename</source>
230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation> 230 <translation>Nie moge zmienic nazwy</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>That directory does not exist</source> 233 <source>That directory does not exist</source>
234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation> 234 <translation>Ten katalog nie istnieje</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>About</source> 237 <source>About</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Rescan</source> 241 <source>Rescan</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message>
245 <source>New Server name</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Sorry name already taken</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
244</context> 252</context>
245</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/pl/remote.ts b/i18n/pl/remote.ts
index a950e82..0314a85 100644
--- a/i18n/pl/remote.ts
+++ b/i18n/pl/remote.ts
@@ -1,17 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainView</name> 3 <name>MainView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Remote</source> 5 <source>Remote</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Learn</source> 9 <source>Learn</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Config</source> 13 <source>Config</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Help</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index f2a07e9..3022fee 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,94 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Ustaw haslo</translation> 6 <translation>Ustaw haslo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zmien haslo</translation> 10 <translation>Zmien haslo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Podaj haslo</translation> 14 <translation>Podaj haslo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Haslo bledne</translation> 18 <translation>Haslo bledne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Haslo nieprawidlowe. 23 <translation>Haslo nieprawidlowe.
24Dostep zabroniony</translation> 24Dostep zabroniony</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Kazdy</translation> 28 <translation>Kazdy</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brak</translation> 32 <translation>Brak</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
34</context> 42</context>
35<context> 43<context>
36 <name>SecurityBase</name> 44 <name>SecurityBase</name>
37 <message> 45 <message>
38 <source>Security Settings</source> 46 <source>Security Settings</source>
39 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> 47 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation>
40 </message> 48 </message>
41 <message> 49 <message>
42 <source>Change passcode</source> 50 <source>Change passcode</source>
43 <translation>Zmien haslo</translation> 51 <translation>Zmien haslo</translation>
44 </message> 52 </message>
45 <message> 53 <message>
46 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
47 <translation>Wyczysc haslo</translation> 55 <translation>Wyczysc haslo</translation>
48 </message> 56 </message>
49 <message> 57 <message>
50 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
51 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> 59 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
52 </message> 60 </message>
53 <message> 61 <message>
54 <source>Sync</source> 62 <source>Sync</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 64 </message>
57 <message> 65 <message>
58 <source>Accept sync from network:</source> 66 <source>Accept sync from network:</source>
59 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> 67 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
60 </message> 68 </message>
61 <message> 69 <message>
62 <source>192.168.0.0/16</source> 70 <source>192.168.0.0/16</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 72 </message>
65 <message> 73 <message>
66 <source>172.16.0.0/12</source> 74 <source>172.16.0.0/12</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 76 </message>
69 <message> 77 <message>
70 <source>10.0.0.0/8</source> 78 <source>10.0.0.0/8</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
75 <translation>Kazdy</translation> 83 <translation>Kazdy</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>None</source> 86 <source>None</source>
79 <translation>Brak</translation> 87 <translation>Brak</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
83 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> 91 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>192.168.1.0/24</source> 98 <source>192.168.1.0/24</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 100 </message>
93</context> 101</context>
94</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/pl/showimg.ts b/i18n/pl/showimg.ts
index 924cebc..68425cc 100644
--- a/i18n/pl/showimg.ts
+++ b/i18n/pl/showimg.ts
@@ -1,77 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message>
5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message>
12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
6 <translation>Przegladarka obrazow</translation> 24 <translation>Przegladarka obrazow</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
10 <translation>Odbicie oiziome</translation> 28 <translation>Odbicie oiziome</translation>
11 </message> 29 </message>
12 <message> 30 <message>
13 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
14 <translation>Odbicie pionowe</translation> 32 <translation>Odbicie pionowe</translation>
15 </message> 33 </message>
16 <message> 34 <message>
17 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
18 <translation>Otworz</translation> 36 <translation>Otworz</translation>
19 </message> 37 </message>
20 <message> 38 <message>
21 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
22 <translation>Obroc o 180</translation> 40 <translation>Obroc o 180</translation>
23 </message> 41 </message>
24 <message> 42 <message>
25 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
26 <translation>Obroc o 90</translation> 44 <translation>Obroc o 90</translation>
27 </message> 45 </message>
28 <message> 46 <message>
29 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
30 <translation>Pelny ekran</translation> 48 <translation>Pelny ekran</translation>
31 </message> 49 </message>
32 <message> 50 <message>
33 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
34 <translation> - Przegladarka obrazow</translation> 52 <translation> - Przegladarka obrazow</translation>
35 </message> 53 </message>
36 <message> 54 <message>
37 <source>Loading image...</source> 55 <source>Loading image...</source>
38 <translation>Laduje obraz</translation> 56 <translation type="obsolete">Laduje obraz</translation>
39 </message> 57 </message>
40 <message> 58 <message>
41 <source>Could not load image</source> 59 <source>Could not load image</source>
42 <translation>Nie moge zaladowac obrazu</translation> 60 <translation type="obsolete">Nie moge zaladowac obrazu</translation>
43 </message> 61 </message>
44 <message> 62 <message>
45 <source>No image - select Open from File menu.</source> 63 <source>No image - select Open from File menu.</source>
46 <translation>Brak obrazu - wybierz Otworz z menu Plik</translation> 64 <translation type="obsolete">Brak obrazu - wybierz Otworz z menu Plik</translation>
47 </message> 65 </message>
48 <message> 66 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 67 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation>, %1/%2 kolorow</translation> 68 <translation type="obsolete">, %1/%2 kolorow</translation>
51 </message> 69 </message>
52 <message> 70 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 71 <source>, %1 colors</source>
54 <translation>, %1 kolorow</translation> 72 <translation type="obsolete">, %1 kolorow</translation>
55 </message> 73 </message>
56 <message> 74 <message>
57 <source> True color</source> 75 <source> True color</source>
58 <translation> Pelny kolor</translation> 76 <translation> Pelny kolor</translation>
59 </message> 77 </message>
60 <message> 78 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 79 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation> %1 poziomow alfa</translation> 80 <translation type="obsolete"> %1 poziomow alfa</translation>
63 </message> 81 </message>
64 <message> 82 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 83 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation> 8-bit kanal alfa</translation> 84 <translation type="obsolete"> 8-bit kanal alfa</translation>
67 </message> 85 </message>
68 <message> 86 <message>
69 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message> 89 </message>
72 <message> 90 <message>
73 <source>View</source> 91 <source>View</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Thumbnail View</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Slideshow</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Preferences..</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Help</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Image Info ...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Open ...</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Rotate 270</source>
120 <translation type="unfinished">Obroc o 270</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Brightness ...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Black And White</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Scale to Screen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>File</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Options</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>%1 colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>%1 alpha levels</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>8-bit alpha channel</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
76</context> 154</context>
77</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 670c250..9ecf4f4 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -78,165 +78,173 @@
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zawijal linie</translation> 81 <translation>Zawijal linie</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation> 89 <translation>Zacznij w nowym pliku</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>File</source> 92 <source>File</source>
93 <translation>Plik</translation> 93 <translation>Plik</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit</source> 96 <source>Edit</source>
97 <translation>Edycja</translation> 97 <translation>Edycja</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>View</source> 100 <source>View</source>
101 <translation>Widok</translation> 101 <translation>Widok</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Find Next</source> 104 <source>Find Next</source>
105 <translation>Znajdz nastepny</translation> 105 <translation>Znajdz nastepny</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Close Find</source> 108 <source>Close Find</source>
109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation> 109 <translation>Zamknij wyszukiwanie</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Delete</source> 112 <source>Delete</source>
113 <translation>Usun</translation> 113 <translation>Usun</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Text Editor</source> 116 <source>Text Editor</source>
117 <translation>Edytor tekstu</translation> 117 <translation>Edytor tekstu</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unnamed</source> 120 <source>Unnamed</source>
121 <translation>Nienazwany</translation> 121 <translation>Nienazwany</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation>Uprawnienia</translation> 125 <translation>Uprawnienia</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation>WyborCzcionki</translation> 129 <translation>WyborCzcionki</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want 132 <source>Do you really want
133to delete the current file 133to delete the current file
134from the disk? 134from the disk?
135This is irreversable!!</source> 135This is irreversable!!</source>
136 <translation>Czy naprawde 136 <translation>Czy naprawde
137chcesz usunac ten plikz dysku? 137chcesz usunac ten plikz dysku?
138To jest nieodwracalne!</translation> 138To jest nieodwracalne!</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Yes</source> 141 <source>Yes</source>
142 <translation>Tak</translation> 142 <translation>Tak</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>No</source> 145 <source>No</source>
146 <translation>Nie</translation> 146 <translation>Nie</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>About</source> 149 <source>About</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Text Editor has detected 153 <source>Text Editor has detected
154 you selected a .desktop file. 154 you selected a .desktop file.
155Open .desktop file or linked file?</source> 155Open .desktop file or linked file?</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>.desktop File</source> 159 <source>.desktop File</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Linked Document</source> 163 <source>Linked Document</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>All</source> 167 <source>All</source>
168 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 168 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text</source> 171 <source>Text</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message>
175 <source>Insert Time and Date</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Advanced features</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
174</context> 182</context>
175<context> 183<context>
176 <name>filePermissions</name> 184 <name>filePermissions</name>
177 <message> 185 <message>
178 <source>filePermissions</source> 186 <source>filePermissions</source>
179 <translation>UprawnieniaPlikow</translation> 187 <translation>UprawnieniaPlikow</translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source>Set File Permissions</source> 190 <source>Set File Permissions</source>
183 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 191 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Set file permissions for:</source> 194 <source>Set file permissions for:</source>
187 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> 195 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
188 </message> 196 </message>
189 <message> 197 <message>
190 <source>owner</source> 198 <source>owner</source>
191 <translation>wlasciciel</translation> 199 <translation>wlasciciel</translation>
192 </message> 200 </message>
193 <message> 201 <message>
194 <source>group</source> 202 <source>group</source>
195 <translation>grupa</translation> 203 <translation>grupa</translation>
196 </message> 204 </message>
197 <message> 205 <message>
198 <source>others</source> 206 <source>others</source>
199 <translation>inni</translation> 207 <translation>inni</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Owner</source> 210 <source>Owner</source>
203 <translation>Wlasciciel</translation> 211 <translation>Wlasciciel</translation>
204 </message> 212 </message>
205 <message> 213 <message>
206 <source>Group</source> 214 <source>Group</source>
207 <translation>Grupa</translation> 215 <translation>Grupa</translation>
208 </message> 216 </message>
209 <message> 217 <message>
210 <source>read</source> 218 <source>read</source>
211 <translation>odczyt</translation> 219 <translation>odczyt</translation>
212 </message> 220 </message>
213 <message> 221 <message>
214 <source>write</source> 222 <source>write</source>
215 <translation>zapis</translation> 223 <translation>zapis</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>execute</source> 226 <source>execute</source>
219 <translation>wykonywanie</translation> 227 <translation>wykonywanie</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Warning</source> 230 <source>Warning</source>
223 <translation>Uwaga</translation> 231 <translation>Uwaga</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>Error- no user</source> 234 <source>Error- no user</source>
227 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation> 235 <translation>Blad- nie ma uzytkownika</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Error- no group</source> 238 <source>Error- no group</source>
231 <translation>Blad- brak grupy</translation> 239 <translation>Blad- brak grupy</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Error setting ownership or group</source> 242 <source>Error setting ownership or group</source>
235 <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation> 243 <translation>Blad ustawiania uprawnien</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Error setting mode</source> 246 <source>Error setting mode</source>
239 <translation>Blad ustawienia trybu</translation> 247 <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
240 </message> 248 </message>
241</context> 249</context>
242</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 1b72c04..922d74e 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,117 +1,121 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more today</source> 37 <source>No more today</source>
38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 43 </message>
40</context> 44</context>
41<context> 45<context>
42 <name>TodayBase</name> 46 <name>TodayBase</name>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Today</source> 48 <source>Today</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 52 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>todayconfig</name> 57 <name>todayconfig</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Today config</source> 59 <source>Today config</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Should the 63 <source>Should the
60location 64location
61be shown?</source> 65be shown?</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 67 </message>
64 <message> 68 <message>
65 <source>Should the notes 69 <source>Should the notes
66be shown?</source> 70be shown?</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 72 </message>
69 <message> 73 <message>
70 <source>Show only later 74 <source>Show only later
71appointments</source> 75appointments</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>How many 79 <source>How many
76appointment 80appointment
77should 81should
78be shown?</source> 82be shown?</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 84 </message>
81 <message> 85 <message>
82 <source>Calendar</source> 86 <source>Calendar</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 88 </message>
85 <message> 89 <message>
86 <source>How many 90 <source>How many
87tasks should 91tasks should
88be shown?</source> 92be shown?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Tasks</source> 96 <source>Tasks</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>Clip after how 100 <source>Clip after how
97many letters</source> 101many letters</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 103 </message>
100 <message> 104 <message>
101 <source>Should today be 105 <source>Should today be
102autostarted on 106autostarted on
103resume? (Opie only)</source> 107resume? (Opie only)</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Activate the 111 <source>Activate the
108autostart after how 112autostart after how
109many minutes?</source> 113many minutes?</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Misc</source> 117 <source>Misc</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 119 </message>
116</context> 120</context>
117</TS> 121</TS>