summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts93
-rw-r--r--i18n/pl/backup.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/bartender.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/bluetooth-manager.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/dagger.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libGPRS.ts99
-rw-r--r--i18n/pl/libaboutapplet.ts46
-rw-r--r--i18n/pl/libbatteryapplet.ts27
-rw-r--r--i18n/pl/libbluetooth.ts21
-rw-r--r--i18n/pl/libbrightnessapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libcable.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libexample_applet.ts21
-rw-r--r--i18n/pl/libexample_board.ts25
-rw-r--r--i18n/pl/libexample_vpn.ts13
-rw-r--r--i18n/pl/libinterfaces.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/libkppp.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/liblancard.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/liblockapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/pl/libmailwrapper.ts17
-rw-r--r--i18n/pl/libmemoryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libnetworksettings2.ts34
-rw-r--r--i18n/pl/libopiemm2.ts153
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts131
-rw-r--r--i18n/pl/libopiesecurity2.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/libopietooth2.ts439
-rw-r--r--i18n/pl/libopietooth2applet.ts17
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts36
-rw-r--r--i18n/pl/libphasestyle.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/libppp.ts105
-rw-r--r--i18n/pl/libprofile.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/libqpickboard.ts80
-rw-r--r--i18n/pl/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayexampleplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/libvolumeapplet2.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libvpn.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/libwebstyle.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/libwlan.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/main-tab.ts53
-rw-r--r--i18n/pl/multiauth.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/networksettings2.ts232
-rw-r--r--i18n/pl/opie-console.ts64
-rw-r--r--i18n/pl/opie-eye.ts228
-rw-r--r--i18n/pl/opie-eye_slave.ts166
-rw-r--r--i18n/pl/opie-login.ts47
-rw-r--r--i18n/pl/opie-sheet.ts1027
-rw-r--r--i18n/pl/opie-update-symlinks.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/opieirc.ts186
-rw-r--r--i18n/pl/opiemail.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/opieplayer2.ts286
-rw-r--r--i18n/pl/opierec.ts22
-rw-r--r--i18n/pl/opimconverter.ts120
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/oyatzee.ts20
-rw-r--r--i18n/pl/packagemanager.ts318
-rw-r--r--i18n/pl/powerchord.ts357
-rw-r--r--i18n/pl/pyquicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts66
-rw-r--r--i18n/pl/sfcave.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/simple-icon.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/simple-main.ts37
-rw-r--r--i18n/pl/simple-pim.ts60
-rw-r--r--i18n/pl/simple.ts18
-rw-r--r--i18n/pl/stocktickertest.ts68
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/pl/textedit.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts12
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts74
-rw-r--r--i18n/pl/wellenreiter.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/zlines.ts41
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts58
-rw-r--r--i18n/pl/zsame.ts29
78 files changed, 4895 insertions, 469 deletions
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index 752b966..c357742 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -1,382 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>AdvancedFm</translation> 6 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Plik</translation> 10 <translation>Plik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Widok</translation> 14 <translation>Widok</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation> 18 <translation>Pokazuj ukryte pliki</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Utworz folder</translation> 22 <translation>Utworz folder</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Zmien nazwe</translation> 26 <translation>Zmien nazwe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Wykonaj polecenie</translation> 30 <translation>Wykonaj polecenie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation> 34 <translation>Wykonaj polecenie z wyswietleniem wyniku</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Usun</translation> 38 <translation>Usun</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
42 <translation>Rozmiar</translation> 42 <translation>Rozmiar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
46 <translation>Data</translation> 46 <translation>Data</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>1</source> 49 <source>1</source>
50 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>2</source> 53 <source>2</source>
54 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
58 <translation>Tak</translation> 58 <translation>Tak</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>No</source> 61 <source>No</source>
62 <translation>Nie</translation> 62 <translation>Nie</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
66 <translation>Notatka</translation> 66 <translation>Notatka</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
70 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation> 70 <translation>Nie mozna zmienic nazwy</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
74 <translation>Folder nie istnieje</translation> 74 <translation type="obsolete">Folder nie istnieje</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
78 <translation>Kopiuj jako</translation> 78 <translation>Kopiuj jako</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
82 <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation> 82 <translation>Wyjscie AdvancedFm</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
86 <translation>Emisja AdvancedFm</translation> 86 <translation>Emisja AdvancedFm</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ir sent.</source> 89 <source>Ir sent.</source>
90 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation> 90 <translation>Wiazka Ir wyemitowana.</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Ok</source> 93 <source>Ok</source>
94 <translation>OK</translation> 94 <translation>OK</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Change Directory</source> 97 <source>Change Directory</source>
98 <translation>Zmien folder</translation> 98 <translation>Zmien folder</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Execute</source> 101 <source>Execute</source>
102 <translation>Wykonaj</translation> 102 <translation>Wykonaj</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Open as text</source> 105 <source>Open as text</source>
106 <translation>Otworz jako tekst</translation> 106 <translation>Otworz jako tekst</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Make Symlink</source> 109 <source>Make Symlink</source>
110 <translation>Utworz dowiazanie</translation> 110 <translation>Utworz dowiazanie</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Copy</source> 113 <source>Copy</source>
114 <translation>Kopiuj</translation> 114 <translation>Kopiuj</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Move</source> 117 <source>Move</source>
118 <translation>Przenies</translation> 118 <translation>Przenies</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>File Info</source> 121 <source>File Info</source>
122 <translation>Informacje o pliku</translation> 122 <translation>Informacje o pliku</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Set Permissions</source> 125 <source>Set Permissions</source>
126 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 126 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Properties</source> 129 <source>Properties</source>
130 <translation>Wlasciwosci</translation> 130 <translation>Wlasciwosci</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Beam File</source> 133 <source>Beam File</source>
134 <translation>Emituj plik</translation> 134 <translation>Emituj plik</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Copy </source> 137 <source>Copy </source>
138 <translation>Kopiuj</translation> 138 <translation>Kopiuj</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source> As</source> 141 <source> As</source>
142 <translation>Jako</translation> 142 <translation>Jako</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 145 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation> 146 <translation>Kopiuj ten sam folder</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Could not copy 149 <source>Could not copy
150</source> 150</source>
151 <translation>Nie mozna skopiowac 151 <translation type="obsolete">Nie mozna skopiowac
152</translation> 152</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>to 155 <source>to
156</source> 156</source>
157 <translation>do</translation> 157 <translation type="obsolete">do</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Could not move 160 <source>Could not move
161</source> 161</source>
162 <translation>Nie mozna przeniesc</translation> 162 <translation type="obsolete">Nie mozna przeniesc</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Add To Documents</source> 165 <source>Add To Documents</source>
166 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation> 166 <translation>Dodaj do Dokumentow</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Actions</source> 169 <source>Actions</source>
170 <translation>Akcje</translation> 170 <translation>Akcje</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Select All</source> 173 <source>Select All</source>
174 <translation>Zaznacz wszystko</translation> 174 <translation>Zaznacz wszystko</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Really delete 177 <source>Really delete
178%1 files?</source> 178%1 files?</source>
179 <translation>Czy na pewno usunac 179 <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac
180%1 plikow?</translation> 180%1 plikow?</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Delete Directory?</source> 183 <source>Delete Directory?</source>
184 <translation>Usunac folder?</translation> 184 <translation>Usunac folder?</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Really copy 187 <source>Really copy
188%1 files?</source> 188%1 files?</source>
189 <translation>Czy na pewno skopiowac 189 <translation type="obsolete">Czy na pewno skopiowac
190%1 plikow?</translation> 190%1 plikow?</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>File Exists!</source> 193 <source>File Exists!</source>
194 <translation>Plik istnieje!</translation> 194 <translation>Plik istnieje!</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 197 <source>
198exists. Ok to overwrite?</source> 198exists. Ok to overwrite?</source>
199 <translation> 199 <translation type="obsolete">
200istnieje. Czy nadpisac?</translation> 200istnieje. Czy nadpisac?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> already exists. 203 <source> already exists.
204Do you really want to delete it?</source> 204Do you really want to delete it?</source>
205 <translation>juz istnieje. 205 <translation type="obsolete">juz istnieje.
206Czy na pewno chcesz go usunac?</translation> 206Czy na pewno chcesz go usunac?</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 209 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
210 <translation>%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation> 210 <translation type="obsolete">%1 istnieje. Czy nadpisac?</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Could not copy %1 to %2</source> 213 <source>Could not copy %1 to %2</source>
214 <translation>Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation> 214 <translation type="obsolete">Nie mozna skopiowac %1 do %2</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Advanced FileManager 217 <source>Advanced FileManager
218is copyright 2002-2003 by 218is copyright 2002-2003 by
219L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 219L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
220and is licensed by the GPL</source> 220and is licensed by the GPL</source>
221 <translation>Zaawansowany Menedzer Plikow 221 <translation type="obsolete">Zaawansowany Menedzer Plikow
222prawa autorskie 2002-2003 222prawa autorskie 2002-2003
223L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 223L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
224na licencji GPL</translation> 224na licencji GPL</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Bookmark Directory</source> 227 <source>Bookmark Directory</source>
228 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation> 228 <translation>Dodaj folder do zakladek</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 231 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
232 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation> 232 <translation>Usun aktualny folder z zakladek</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
236 <translation>Blad</translation> 236 <translation>Blad</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cannot remove current directory 239 <source>Cannot remove current directory
240from bookmarks. 240from bookmarks.
241It is not bookmarked!</source> 241It is not bookmarked!</source>
242 <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu 242 <translation type="obsolete">Nie mozna usunac aktualnego folderu
243z zakladek. 243z zakladek.
244Nie ma go w zakladkach!</translation> 244Nie ma go w zakladkach!</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>File Search</source> 247 <source>File Search</source>
248 <translation>Szukaj pliku</translation> 248 <translation>Szukaj pliku</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Really delete %1 251 <source>Really delete %1
252and all it&apos;s contents ?</source> 252and all it&apos;s contents ?</source>
253 <translation>Czy na pewno usunac %1 253 <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac %1
254wraz z zawartoscia?</translation> 254wraz z zawartoscia?</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Really delete 257 <source>Really delete
258%1?</source> 258%1?</source>
259 <translation>Czy na pewno usunac 259 <translation type="obsolete">Czy na pewno usunac
260%1?</translation> 260%1?</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>AdvancedFm :: </source> 263 <source>AdvancedFm :: </source>
264 <translation>AdvancedFm ::</translation> 264 <translation>AdvancedFm ::</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source> kB free</source> 267 <source> kB free</source>
268 <translation>kB wolne</translation> 268 <translation>kB wolne</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation>Przelacz na Widok 1</translation> 272 <translation>Przelacz na Widok 1</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation>Przelacz na widok 2</translation> 276 <translation>Przelacz na widok 2</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation> 280 <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Could not copy 283 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
284%1 284 <translation type="unfinished"></translation>
285to 285 </message>
286%2</source> 286 <message>
287 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Refresh</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Copy %1 As</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 345 </message>
289</context> 346</context>
290<context> 347<context>
291 <name>Output</name> 348 <name>Output</name>
292 <message> 349 <message>
293 <source>Save output to file (name only)</source> 350 <source>Save output to file (name only)</source>
294 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation> 351 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
295 </message> 352 </message>
296 <message> 353 <message>
297 <source>Output</source> 354 <source>Output</source>
298 <translation>Wyjscie</translation> 355 <translation>Wyjscie</translation>
299 </message> 356 </message>
300 <message> 357 <message>
301 <source>Process could not start</source> 358 <source>Process could not start</source>
302 <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation> 359 <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation>
303 </message> 360 </message>
304 <message> 361 <message>
305 <source>Error 362 <source>Error
306</source> 363</source>
307 <translation>Blad</translation> 364 <translation>Blad</translation>
308 </message> 365 </message>
309 <message> 366 <message>
310 <source> 367 <source>
311Finished 368Finished
312</source> 369</source>
313 <translation>Skonczone</translation> 370 <translation>Skonczone</translation>
314 </message> 371 </message>
315</context> 372</context>
316<context> 373<context>
317 <name>filePermissions</name> 374 <name>filePermissions</name>
318 <message> 375 <message>
319 <source>Set File Permissions</source> 376 <source>Set File Permissions</source>
320 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> 377 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
321 </message> 378 </message>
322 <message> 379 <message>
323 <source>Set file permissions for:</source> 380 <source>Set file permissions for:</source>
324 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> 381 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
325 </message> 382 </message>
326 <message> 383 <message>
327 <source>owner</source> 384 <source>owner</source>
328 <translation>wlasciciel</translation> 385 <translation>wlasciciel</translation>
329 </message> 386 </message>
330 <message> 387 <message>
331 <source>group</source> 388 <source>group</source>
332 <translation>grupa</translation> 389 <translation>grupa</translation>
333 </message> 390 </message>
334 <message> 391 <message>
335 <source>others</source> 392 <source>others</source>
336 <translation>pozostali</translation> 393 <translation>pozostali</translation>
337 </message> 394 </message>
338 <message> 395 <message>
339 <source>Owner</source> 396 <source>Owner</source>
340 <translation>Wlasciciel</translation> 397 <translation>Wlasciciel</translation>
341 </message> 398 </message>
342 <message> 399 <message>
343 <source>Group</source> 400 <source>Group</source>
344 <translation>Grupa</translation> 401 <translation>Grupa</translation>
345 </message> 402 </message>
346 <message> 403 <message>
347 <source>read</source> 404 <source>read</source>
348 <translation>odczyt</translation> 405 <translation>odczyt</translation>
349 </message> 406 </message>
350 <message> 407 <message>
351 <source>write</source> 408 <source>write</source>
352 <translation>zapis</translation> 409 <translation>zapis</translation>
353 </message> 410 </message>
354 <message> 411 <message>
355 <source>execute</source> 412 <source>execute</source>
356 <translation>wykonywanie</translation> 413 <translation>wykonywanie</translation>
357 </message> 414 </message>
358 <message> 415 <message>
359 <source>Warning</source> 416 <source>Warning</source>
360 <translation>Ostrzezenie</translation> 417 <translation>Ostrzezenie</translation>
361 </message> 418 </message>
362 <message> 419 <message>
363 <source>Error- no user</source> 420 <source>Error- no user</source>
364 <translation>Blad - brak uzytkownika</translation> 421 <translation>Blad - brak uzytkownika</translation>
365 </message> 422 </message>
366 <message> 423 <message>
367 <source>Error- no group</source> 424 <source>Error- no group</source>
368 <translation>Blad - brak grupy</translation> 425 <translation>Blad - brak grupy</translation>
369 </message> 426 </message>
370 <message> 427 <message>
371 <source>Error setting ownership or group</source> 428 <source>Error setting ownership or group</source>
372 <translation>Blad podczas ustawiania grupy</translation> 429 <translation>Blad podczas ustawiania grupy</translation>
373 </message> 430 </message>
374 <message> 431 <message>
375 <source>Error setting mode</source> 432 <source>Error setting mode</source>
376 <translation>Blad podczas ustawiania uprawnien</translation> 433 <translation>Blad podczas ustawiania uprawnien</translation>
377 </message> 434 </message>
378 <message> 435 <message>
379 <source>filePermissions</source> 436 <source>filePermissions</source>
380 <translation>uprawnieniaPliku</translation> 437 <translation>uprawnieniaPliku</translation>
381 </message> 438 </message>
382</context> 439</context>
diff --git a/i18n/pl/backup.ts b/i18n/pl/backup.ts
index 99ab991..e168eb1 100644
--- a/i18n/pl/backup.ts
+++ b/i18n/pl/backup.ts
@@ -1,145 +1,169 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation> 6 <translation type="obsolete">Archiwizacja i odzyskiwanie... pracuje...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> 10 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Błąd z systemu: 15 <translation>Błąd z systemu:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Wiadomość</translation> 20 <translation>Wiadomość</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation> 24 <translation>Archiwizacja nie powiodła się!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>OK</translation> 28 <translation>OK</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Szczegóły</translation> 32 <translation>Szczegóły</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation> 36 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie... Porażka!!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Tworzenie kopii udalo sie.</translation> 40 <translation type="obsolete">Tworzenie kopii udalo sie.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation> 44 <translation>Wybierz coś do odzyskania.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation> 48 <translation>Odzyskanie nie powiodło się.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation> 52 <translation>Nie można otworzyć pliku: %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Odzyskiwanie udalo sie.</translation> 56 <translation type="obsolete">Odzyskiwanie udalo sie.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation>Archiwizacja powiodła się.</translation> 60 <translation>Archiwizacja powiodła się.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation>Odzyskanie powiodło się.</translation> 64 <translation>Odzyskanie powiodło się.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Backing up...</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Restore Backup...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
66</context> 74</context>
67<context> 75<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 76 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 77 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 78 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation> 79 <translation>Archiwizacja i odzyskiwanie</translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>Backup</source> 82 <source>Backup</source>
75 <translation>Archiwizacja</translation> 83 <translation>Archiwizacja</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>Applications</source> 86 <source>Applications</source>
79 <translation>Aplikacje</translation> 87 <translation>Aplikacje</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>Save To</source> 90 <source>Save To</source>
83 <translation>Zapisz do</translation> 91 <translation type="obsolete">Zapisz do</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 94 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Archiwizuj</translation> 95 <translation>&amp;Archiwizuj</translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>Restore</source> 98 <source>Restore</source>
91 <translation>Odzyskiwanie</translation> 99 <translation>Odzyskiwanie</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>Select Source</source> 102 <source>Select Source</source>
95 <translation>Wybierz źródło</translation> 103 <translation>Wybierz źródło</translation>
96 </message> 104 </message>
97 <message> 105 <message>
98 <source>Column 1</source> 106 <source>Column 1</source>
99 <translation>Kolumna 1</translation> 107 <translation>Kolumna 1</translation>
100 </message> 108 </message>
101 <message> 109 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 110 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>&amp;Odzyskuj</translation> 111 <translation>&amp;Odzyskuj</translation>
104 </message> 112 </message>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 114 <source>Update Filelist</source>
107 <translation type="obsolete">Aktualizuj listę plików</translation> 115 <translation type="obsolete">Aktualizuj listę plików</translation>
108 </message> 116 </message>
109 <message> 117 <message>
110 <source>Locations</source> 118 <source>Locations</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 120 </message>
113 <message> 121 <message>
114 <source>Add</source> 122 <source>Add</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Remove</source> 126 <source>Remove</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125 <message> 133 <message>
126 <source>...</source> 134 <source>...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Destination</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Type</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Full Backup (Root File System)</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
129</context> 153</context>
130<context> 154<context>
131 <name>ErrorDialog</name> 155 <name>ErrorDialog</name>
132 <message> 156 <message>
133 <source>Error Info</source> 157 <source>Error Info</source>
134 <translation>Informacje o błędzie</translation> 158 <translation>Informacje o błędzie</translation>
135 </message> 159 </message>
136 <message> 160 <message>
137 <source>Error Message:</source> 161 <source>Error Message:</source>
138 <translation>Treść błędu:</translation> 162 <translation>Treść błędu:</translation>
139 </message> 163 </message>
140 <message> 164 <message>
141 <source>&amp;OK</source> 165 <source>&amp;OK</source>
142 <translation>&amp;OK</translation> 166 <translation>&amp;OK</translation>
143 </message> 167 </message>
144</context> 168</context>
145</TS> 169</TS>
diff --git a/i18n/pl/bartender.ts b/i18n/pl/bartender.ts
index c5c572b..67a61fd 100644
--- a/i18n/pl/bartender.ts
+++ b/i18n/pl/bartender.ts
@@ -1,169 +1,174 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BacDialog</name> 3 <name>BacDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blood Alcohol Estimator</source> 5 <source>Blood Alcohol Estimator</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source># Drinks Consumed</source> 9 <source># Drinks Consumed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Weight</source> 13 <source>Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Kilos</source> 17 <source>Kilos</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Pounds</source> 21 <source>Pounds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Units</source> 25 <source>Units</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Period of Time (hours)</source> 29 <source>Period of Time (hours)</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Male</source> 33 <source>Male</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Female</source> 37 <source>Female</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Gender</source> 45 <source>Gender</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Beer</source> 49 <source>Beer</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Wine</source> 53 <source>Wine</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Shot</source> 57 <source>Shot</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type of drink</source> 61 <source>Type of drink</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Calculate</source> 65 <source>Calculate</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>Bartender</name> 70 <name>Bartender</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bartender</source> 72 <source>Bartender</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>File</source> 76 <source>File</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>New Drink</source> 80 <source>New Drink</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open Drink</source> 84 <source>Open Drink</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Find by Drink Name</source> 88 <source>Find by Drink Name</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Find by Alcohol</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>New</source> 96 <source>New</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Open</source> 100 <source>Open</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>Find</source> 104 <source>Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>Name of Drink</source> 108 <source>Name of Drink</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 110 </message>
119 <message> 111 <message>
120 <source>Note</source> 112 <source>Note</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 114 </message>
123 <message> 115 <message>
124 <source>Drink database not opened sucessfully. 116 <source>Drink database not opened sucessfully.
125</source> 117</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Search by drink name 121 <source>Search by drink name
130</source> 122</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Drink Name</source> 126 <source>Drink Name</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Alcohol</source> 130 <source>Search</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Search</source> 134 <source>Sorry no results for
135</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 137 </message>
145 <message> 138 <message>
146 <source>Sorry no results for 139 <source>Find by Ingredient</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Edit Drink</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Failed to write to drink database!
147</source> 148</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>Ingredient</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
150</context> 155</context>
151<context> 156<context>
152 <name>New_Drink</name> 157 <name>New_Drink</name>
153 <message> 158 <message>
154 <source>Name</source> 159 <source>Name</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Ingredients</source> 163 <source>Ingredients</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 165 </message>
161</context> 166</context>
162<context> 167<context>
163 <name>Show_Drink</name> 168 <name>Show_Drink</name>
164 <message> 169 <message>
165 <source>Edit</source> 170 <source>Edit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 172 </message>
168</context> 173</context>
169</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/pl/bluetooth-manager.ts b/i18n/pl/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..6dd2c28 100644
--- a/i18n/pl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/pl/bluetooth-manager.ts
@@ -1,226 +1,226 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 92 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>enable authentification</source> 96 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>enable encryption</source> 100 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 104 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 108 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 114 </message>
119 <message> 115 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 116 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>Status</source> 120 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Status Label</source> 124 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Bluetooth Basic Config</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Form2</source> 135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Devicename</source> 139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Services</source> 143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>change settings</source> 147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>active</source> 151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>service name</source> 155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Settings</source> 159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Change device 163 <source>Change device
164name</source> 164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Default PIN 168 <source>Default PIN
169Code</source> 169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Information</source> 173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>TextLabel9</source> 177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>DunPopup</name> 182 <name>DunPopup</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>connect</source> 184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>connect+conf</source> 188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>disconnect</source> 192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>ObexDialog</name> 197 <name>ObexDialog</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>beam files </source> 199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Send</source> 207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Scan for devices</source> 214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Start scan</source> 218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Add Device</source> 222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Stop scan</source> 226 <source>Stop scan</source>
diff --git a/i18n/pl/dagger.ts b/i18n/pl/dagger.ts
index c9db0e1..e8232ae 100644
--- a/i18n/pl/dagger.ts
+++ b/i18n/pl/dagger.ts
@@ -71,192 +71,200 @@
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&quot;Verse&quot;</source> 73 <source>&quot;Verse&quot;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source> 77 <source>&quot;Book cc:vv&quot;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Example:</source> 81 <source>Example:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy</source> 85 <source>Copy</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> 89 <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Font</source> 93 <source>Font</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>KJV</source> 97 <source>KJV</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> 101 <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Gen 1:1</source> 105 <source>Gen 1:1</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>MainWindow</name> 110 <name>MainWindow</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Dagger</source> 112 <source>Dagger</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Open...</source> 116 <source>Open...</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Close</source> 120 <source>Close</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Install...</source> 124 <source>Install...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Text</source> 128 <source>Text</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Copy</source> 132 <source>Copy</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Configure...</source> 136 <source>Configure...</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Add</source> 144 <source>Add</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Bookmark</source> 152 <source>Bookmark</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Navigation toolbar</source> 156 <source>Navigation toolbar</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Search toolbar</source> 160 <source>Search toolbar</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>View</source> 164 <source>View</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message>
168 <source>Morphological Tags</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
167</context> 175</context>
168<context> 176<context>
169 <name>NavBar</name> 177 <name>NavBar</name>
170 <message> 178 <message>
171 <source>Previous page</source> 179 <source>Previous page</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 181 </message>
174 <message> 182 <message>
175 <source>Tap here to scroll backward one page.</source> 183 <source>Tap here to scroll backward one page.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 185 </message>
178 <message> 186 <message>
179 <source>Previous verse</source> 187 <source>Previous verse</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 189 </message>
182 <message> 190 <message>
183 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> 191 <source>Tap here to scroll backward one verse.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 193 </message>
186 <message> 194 <message>
187 <source>Enter location to display here.</source> 195 <source>Enter location to display here.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
191 <source>Next verse</source> 199 <source>Next verse</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 201 </message>
194 <message> 202 <message>
195 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> 203 <source>Tap here to scroll forward one verse.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 205 </message>
198 <message> 206 <message>
199 <source>Next page</source> 207 <source>Next page</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Tap here to scroll forward one page.</source> 211 <source>Tap here to scroll forward one page.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> 215 <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Auto-scroll</source> 219 <source>Auto-scroll</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> 223 <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 225 </message>
218</context> 226</context>
219<context> 227<context>
220 <name>OpenTextDlg</name> 228 <name>OpenTextDlg</name>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Open text</source> 230 <source>Open text</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>Icon</source> 234 <source>Icon</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Text</source> 238 <source>Text</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Commentaries</source> 242 <source>Commentaries</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Lexicons/Dictionaries</source> 246 <source>Lexicons/Dictionaries</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Biblical Texts</source> 250 <source>Biblical Texts</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246<context> 254<context>
247 <name>SearchBar</name> 255 <name>SearchBar</name>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Enter text to search for here.</source> 257 <source>Enter text to search for here.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Find</source> 261 <source>Find</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> 265 <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Previous result</source> 269 <source>Previous result</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index 2e6dd49..b98ec96 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -87,188 +87,196 @@
87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation> 87 <translation>Dodaje zawartość zakładek Launcher&apos;a jako menu w O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation> 91 <translation type="obsolete">Pokazuj aplikacje w podokienkach</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Show Applications in Subpopups</source> 94 <source>Show Applications in Subpopups</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>QObject</name> 99 <name>QObject</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 1</source> 101 <source>Sample 1</source>
102 <translation>Przykład 1</translation> 102 <translation>Przykład 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 2</source> 105 <source>Sample 2</source>
106 <translation>Przykład 2</translation> 106 <translation>Przykład 2</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Sample 3</source> 109 <source>Sample 3</source>
110 <translation>Przykład 3</translation> 110 <translation>Przykład 3</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>TabDialog</name> 114 <name>TabDialog</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Edit Tab</source> 116 <source>Edit Tab</source>
117 <translation>Edytuj zakładkę</translation> 117 <translation>Edytuj zakładkę</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Background</source> 120 <source>Background</source>
121 <translation>Tło</translation> 121 <translation>Tło</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Font</source> 124 <source>Font</source>
125 <translation>Czcionka</translation> 125 <translation>Czcionka</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Icons</source> 128 <source>Icons</source>
129 <translation>Ikony</translation> 129 <translation>Ikony</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Previewing %1</source> 132 <source>Previewing %1</source>
133 <translation>Podgląd %1</translation> 133 <translation>Podgląd %1</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 136 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
137 <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation> 137 <translation>To ogólny podgląd tego jak będzie wyglądać aktualnie wybrana zakładka.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Use a custom font</source> 140 <source>Use a custom font</source>
141 <translation>Użyj własnej czcionki</translation> 141 <translation>Użyj własnej czcionki</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Type:</source> 144 <source>Type:</source>
145 <translation>Typ:</translation> 145 <translation>Typ:</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Ruled</source> 148 <source>Ruled</source>
149 <translation>Paski</translation> 149 <translation>Paski</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Solid color</source> 152 <source>Solid color</source>
153 <translation>Jednolity kolor</translation> 153 <translation>Jednolity kolor</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Image</source> 156 <source>Image</source>
157 <translation>Tapeta</translation> 157 <translation>Tapeta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Select...</source> 160 <source>Select...</source>
161 <translation>Wybierz...</translation> 161 <translation>Wybierz...</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Default</source> 164 <source>Default</source>
165 <translation>Domyślne</translation> 165 <translation>Domyślne</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Size:</source> 168 <source>Size:</source>
169 <translation>Rozmiar:</translation> 169 <translation>Rozmiar:</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Small</source> 172 <source>Small</source>
173 <translation>Małe</translation> 173 <translation>Małe</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Large</source> 176 <source>Large</source>
177 <translation>Duże</translation> 177 <translation>Duże</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Color:</source> 180 <source>Color:</source>
181 <translation>Kolor:</translation> 181 <translation>Kolor:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message>
184 <source>Columns:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Automatic</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
183</context> 191</context>
184<context> 192<context>
185 <name>TabsSettings</name> 193 <name>TabsSettings</name>
186 <message> 194 <message>
187 <source>Launcher Tabs:</source> 195 <source>Launcher Tabs:</source>
188 <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation> 196 <translation>Zakładki Launcher&apos;a:</translation>
189 </message> 197 </message>
190 <message> 198 <message>
191 <source>foobar</source> 199 <source>foobar</source>
192 <translation>foobar</translation> 200 <translation>foobar</translation>
193 </message> 201 </message>
194 <message> 202 <message>
195 <source>New</source> 203 <source>New</source>
196 <translation>Nowa</translation> 204 <translation>Nowa</translation>
197 </message> 205 </message>
198 <message> 206 <message>
199 <source>Edit</source> 207 <source>Edit</source>
200 <translation>Edytuj</translation> 208 <translation>Edytuj</translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Delete</source> 211 <source>Delete</source>
204 <translation>Usuń</translation> 212 <translation>Usuń</translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Enable big busy indicator</source> 215 <source>Enable big busy indicator</source>
208 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation> 216 <translation>Włącz duży wskaźnik zajętości</translation>
209 </message> 217 </message>
210 <message> 218 <message>
211 <source>Enable blinking busy indicator</source> 219 <source>Enable blinking busy indicator</source>
212 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> 220 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
213 </message> 221 </message>
214 <message> 222 <message>
215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 223 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
216 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation> 224 <translation>Wybierz zakładkę, którą chcesz edytować lub usunąć.</translation>
217 </message> 225 </message>
218 <message> 226 <message>
219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 227 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
220 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation> 228 <translation>Dodaje nową zakładkę do Launcher&apos;a.</translation>
221 </message> 229 </message>
222 <message> 230 <message>
223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 231 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
224 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation> 232 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakładki.</translation>
225 </message> 233 </message>
226 <message> 234 <message>
227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 235 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
228 <translation>Usuwa zakładkę.</translation> 236 <translation>Usuwa zakładkę.</translation>
229 </message> 237 </message>
230 <message> 238 <message>
231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 239 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
232 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation> 240 <translation>Wybierz to, jeśli chcesz wyświetlać duży wskaźnik zajętości na środku ekranu zamiast tego w pasku zadań.</translation>
233 </message> 241 </message>
234 <message> 242 <message>
235 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 243 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
236 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> 244 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
237 </message> 245 </message>
238 <message> 246 <message>
239 <source>All Tabs</source> 247 <source>All Tabs</source>
240 <translation>Wszystkie zakładki</translation> 248 <translation>Wszystkie zakładki</translation>
241 </message> 249 </message>
242 <message> 250 <message>
243 <source>Documents</source> 251 <source>Documents</source>
244 <translation>Dokumenty</translation> 252 <translation>Dokumenty</translation>
245 </message> 253 </message>
246 <message> 254 <message>
247 <source>Error</source> 255 <source>Error</source>
248 <translation>Błąd</translation> 256 <translation>Błąd</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Not implemented yet</source> 259 <source>Not implemented yet</source>
252 <translation>Nie zaimplementowane</translation> 260 <translation>Nie zaimplementowane</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Enable animated busy indicator</source> 263 <source>Enable animated busy indicator</source>
256 <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation> 264 <translation>Włącz animowany wskaźnik zajętości</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 267 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
260 <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation> 268 <translation>Aktywuj jeśli chcesz wyświetlać animowany wskaźnik zajętości dla startujących aplikacji.</translation>
261 </message> 269 </message>
262</context> 270</context>
263<context> 271<context>
264 <name>TaskbarSettings</name> 272 <name>TaskbarSettings</name>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Load applets in Taskbar:</source> 274 <source>Load applets in Taskbar:</source>
267 <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation> 275 <translation>Applety do załadowania w pasku zadań:</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 278 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
271 <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation> 279 <translation>Zaznacz applety, ktore mają się pokazywać w pasku zadań.</translation>
272 </message> 280 </message>
273</context> 281</context>
274</TS> 282</TS>
diff --git a/i18n/pl/libGPRS.ts b/i18n/pl/libGPRS.ts
new file mode 100644
index 0000000..85f8296
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libGPRS.ts
@@ -0,0 +1,99 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GPRSEdit</name>
4 <message>
5 <source>APN is required</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>GPRSGUI</name>
11 <message>
12 <source>GPRS Configuration</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Login</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>User</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>APN</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Password</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>DNS</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>As assigned by server</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>DNS2</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>DNS1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Routing</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Set as default gateway</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Set even if Set</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fixed Routing</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Mask</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Net</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Network</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Misc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Debug</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87</context>
88<context>
89 <name>GPRSNetNode</name>
90 <message>
91 <source>GPRS capable device</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;p&gt;provides access to a GPRS capable device.&lt;/p&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99</TS>
diff --git a/i18n/pl/libaboutapplet.ts b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
index 7c1517c..f6e6187 100644
--- a/i18n/pl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libaboutapplet.ts
@@ -1,74 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Report</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Join</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>&lt;p&gt; 24 <source>&lt;p&gt;
33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
34&lt;/p&gt; 26&lt;/p&gt;
35&lt;p&gt; 27&lt;p&gt;
36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
37&lt;/p&gt; 29&lt;/p&gt;
38&lt;p&gt; 30&lt;p&gt;
39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 31Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
40&lt;/p&gt;</source> 32&lt;/p&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 34 </message>
43 <message> 35 <message>
44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 36 <source>Authors</source>
45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 42&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 43&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 44&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 45&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 46&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 47&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 48&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 49&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source> 50&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 52 </message>
53 <message>
54 <source>Report</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
60&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Join</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
70&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73</context> 73</context>
74</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
index 0e8a769..88d0993 100644
--- a/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,97 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation>Ładowanie</translation> 6 <translation>Ładowanie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Percentage battery remaining</source> 9 <source>Percentage battery remaining</source>
10 <translation>Pozostały procent energii</translation> 10 <translation type="obsolete">Pozostały procent energii</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Battery status: </source> 13 <source>Battery status: </source>
14 <translation>Stan baterii:</translation> 14 <translation>Stan baterii:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Good</source> 17 <source>Good</source>
18 <translation>Dobry</translation> 18 <translation>Dobry</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Low</source> 21 <source>Low</source>
22 <translation>Niski</translation> 22 <translation>Niski</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Very Low</source> 25 <source>Very Low</source>
26 <translation>Bardzo niski</translation> 26 <translation>Bardzo niski</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Critical</source> 29 <source>Critical</source>
30 <translation>Krytyczny</translation> 30 <translation>Krytyczny</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Unknown</source> 33 <source>Unknown</source>
34 <translation>Nieznany</translation> 34 <translation>Nieznany</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>On backup power</source> 37 <source>On backup power</source>
38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation> 38 <translation>Na zasilaniu zapasowym</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Power on-line</source> 41 <source>Power on-line</source>
42 <translation>Podłączony do zasilania</translation> 42 <translation>Podłączony do zasilania</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>External power disconnected</source> 45 <source>External power disconnected</source>
46 <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation> 46 <translation>Zewnętrzne zasilanie odłączone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Battery time remaining</source> 49 <source>Battery time remaining</source>
50 <translation>Pozostały czas działania baterii</translation> 50 <translation type="obsolete">Pozostały czas działania baterii</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Close</source> 53 <source>Close</source>
54 <translation type="obsolete">Zamknij</translation> 54 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="obsolete">Stan baterii</translation> 58 <translation type="obsolete">Stan baterii</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Porażka</translation> 62 <translation>Porażka</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>nie można otworzyć pliku</translation> 66 <translation>nie można otworzyć pliku</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation> 70 <translation>Ładowanie obu urządzeń</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Pozostały procent energii:</translation> 74 <translation type="obsolete">Pozostały procent energii:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Pozostały czas działania baterii:</translation> 78 <translation type="obsolete">Pozostały czas działania baterii:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation> 82 <translation>Wkład z baterią nie jest włożony</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation>brak danych</translation> 86 <translation>brak danych</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation>Ipaq</translation> 90 <translation type="obsolete">Ipaq</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation>Wkład</translation> 94 <translation>Wkład</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>Remaining Power: %1%</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remaing Power: %1 %2
106Remaining Time: %3</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Ipaq %1</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
96</context> 113</context>
97</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbluetooth.ts b/i18n/pl/libbluetooth.ts
index 9247272..b61aee3 100644
--- a/i18n/pl/libbluetooth.ts
+++ b/i18n/pl/libbluetooth.ts
@@ -1,77 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BluetoothBNEPEdit</name> 3 <name>BluetoothBNEPEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source> 5 <source>&lt;p&gt;No bluetooth device addresses specified&lt;/p&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>BluetoothBNEPGUI</name> 10 <name>BluetoothBNEPGUI</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Bluetooth-bnep</source> 12 <source>Bluetooth-bnep</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Any available PAN device</source> 16 <source>Any available PAN device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select Card</source> 20 <source>Select Card</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>BDAddress</source> 24 <source>BDAddress</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Rescan</source> 28 <source>Rescan</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name> 33 <name>BluetoothBNEPNetNode</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source> 35 <source>Bluetooth PAN/NAP</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source> 39 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth Network profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect two computing devices.&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name> 44 <name>BluetoothRFCOMMGUI</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Bluetooth-rfcomm</source> 46 <source>Bluetooth-rfcomm</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Description</source> 54 <source>Selected devices with gprs capability</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Start automatically</source> 58 <source>Address</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Confirm before start</source> 62 <source>...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Channel</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Addresses</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 72 </message>
65</context> 73</context>
66<context> 74<context>
67 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name> 75 <name>BluetoothRFCOMMNetNode</name>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Bluetooth serial link</source> 77 <source>Bluetooth serial link</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source> 81 <source>&lt;p&gt;Sets up a bluetooth link using the bluetooth serial profile.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to connect to a GSM.&lt;/p&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 83 </message>
76</context> 84</context>
85<context>
86 <name>BluetoothRFCOMMRun</name>
87 <message>
88 <source>Select device to connect to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91</context>
77</TS> 92</TS>
diff --git a/i18n/pl/libbrightnessapplet.ts b/i18n/pl/libbrightnessapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libbrightnessapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libcable.ts b/i18n/pl/libcable.ts
index e561d56..1567c52 100644
--- a/i18n/pl/libcable.ts
+++ b/i18n/pl/libcable.ts
@@ -63,105 +63,105 @@
63 <message> 63 <message>
64 <source>921600</source> 64 <source>921600</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>1000000</source> 68 <source>1000000</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>1152000</source> 72 <source>1152000</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>1500000</source> 76 <source>1500000</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>2000000</source> 80 <source>2000000</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>2500000</source> 84 <source>2500000</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>3000000</source> 88 <source>3000000</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>3500000</source> 92 <source>3500000</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>4000000</source> 96 <source>4000000</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Parity</source> 100 <source>Parity</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Data bits</source> 104 <source>Data bits</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Speed</source> 108 <source>Speed</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Stop bits</source> 112 <source>Stop bits</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>No</source> 116 <source>No</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Even</source> 120 <source>Even</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Odd</source> 124 <source>Odd</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Mark</source> 128 <source>Mark</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Space</source> 132 <source>Space</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>1</source> 136 <source>1</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>2</source> 140 <source>2</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Flow control :</source> 144 <source>Flow control :</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Hardware</source> 148 <source>Hardware</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Software</source> 152 <source>Software</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>CableNetNode</name> 157 <name>CableNetNode</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Cable Connection</source> 159 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired serial or parallel.&lt;/p&gt;</source> 163 <source>Cable connection</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167</TS> 167</TS>
diff --git a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
index f0843b2..847d4b8 100644
--- a/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libcardmonapplet.ts
@@ -1,33 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty CF/PCMCIA!</translation> 6 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty CF/PCMCIA!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty SD/MMC!</translation> 10 <translation>Nie udalo sie odlaczenie karty SD/MMC!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation>Nowa karta:</translation> 14 <translation>Nowa karta:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>Odlaczona:</translation> 18 <translation>Odlaczona:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>Odlacz karte SD/MMC</translation> 22 <translation>Odlacz karte SD/MMC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>Odlacz karte 0: %1</translation> 26 <translation>Odlacz karte 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>Odlacz karte 1: %1</translation> 30 <translation>Odlacz karte 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
32</context> 40</context>
33</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pl/libexample_applet.ts b/i18n/pl/libexample_applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..7a58987
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libexample_applet.ts
@@ -0,0 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MenuAppletExample</name>
4 <message>
5 <source>MenuApplet Example Name</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>No white rabbit found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;No white rabbit was seen near Opie.Only the beautiful OpieZilla is availablefor your pleassure&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/pl/libexample_board.ts b/i18n/pl/libexample_board.ts
new file mode 100644
index 0000000..f4cfa45
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libexample_board.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExampleBoard</name>
4 <message>
5 <source>Alt</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Shift</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ctrl</source>
14 <comment>Control Shortcut on keyboard</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>QObject</name>
20 <message>
21 <source>Example Input</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/pl/libexample_vpn.ts b/i18n/pl/libexample_vpn.ts
new file mode 100644
index 0000000..7731bc4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libexample_vpn.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>VPN PPTP</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add new Point to Point Tunnel Protocol connection</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/pl/libinterfaces.ts b/i18n/pl/libinterfaces.ts
index c0c930c..a8d8bca 100644
--- a/i18n/pl/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/pl/libinterfaces.ts
@@ -1,98 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Interface</name>
4 <message>
5 <source>Restarting interface</source>
6 <translation type="unfinished">Restart interfejsu</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>InterfaceAdvanced</name> 10 <name>InterfaceAdvanced</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Advanced Interface Information</source> 12 <source>Advanced Interface Information</source>
6 <translation>Zaawansowane Informacje o Interfejsach</translation> 13 <translation>Zaawansowane Informacje o Interfejsach</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>eth0</source> 16 <source>eth0</source>
10 <translation>eth0</translation> 17 <translation>eth0</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>IP Address</source> 20 <source>IP Address</source>
14 <translation>Adres IP</translation> 21 <translation>Adres IP</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Interface</source> 24 <source>Interface</source>
18 <translation>Interfejs</translation> 25 <translation>Interfejs</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 28 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation>Maska podsieci</translation> 29 <translation>Maska podsieci</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 32 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation>0.0.0.0</translation> 33 <translation>0.0.0.0</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 36 <source>DHCP Information</source>
30 <translation>Informacje o DHCP</translation> 37 <translation>Informacje o DHCP</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 40 <source>DHCP Server</source>
34 <translation>Serwer DHCP</translation> 41 <translation>Serwer DHCP</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 44 <source>Lease Expires</source>
38 <translation>Dzierzawa Wygasla</translation> 45 <translation>Dzierzawa Wygasla</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Lease Obtained</source> 48 <source>Lease Obtained</source>
42 <translation>Uzyskana Dzierzawa</translation> 49 <translation>Uzyskana Dzierzawa</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Broadcast</source> 52 <source>Broadcast</source>
46 <translation>Rozglaszanie</translation> 53 <translation>Rozglaszanie</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>MAC Address</source> 56 <source>MAC Address</source>
50 <translation>Adres MAC</translation> 57 <translation>Adres MAC</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 60 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 61 <translation>00:00:00:00:00:00</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>InterfaceInformation</name> 65 <name>InterfaceInformation</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Interface Information</source> 67 <source>Interface Information</source>
61 <translation>Informacje o Interfejsie</translation> 68 <translation>Informacje o Interfejsie</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>&amp;Refresh</source> 71 <source>&amp;Refresh</source>
65 <translation>&amp;Odswiez</translation> 72 <translation>&amp;Odswiez</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 75 <source>S&amp;top</source>
69 <translation>&amp;Zatrzymaj</translation> 76 <translation>&amp;Zatrzymaj</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 79 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation>&amp;Restart</translation> 80 <translation>&amp;Restart</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 83 <source>&amp;Start</source>
77 <translation>&amp;Start</translation> 84 <translation>&amp;Start</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>IP Address</source> 87 <source>IP Address</source>
81 <translation>Adres IP</translation> 88 <translation>Adres IP</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 91 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation>Maska podsieci</translation> 92 <translation>Maska podsieci</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>MAC Address</source> 95 <source>MAC Address</source>
89 <translation>Adres MAC</translation> 96 <translation>Adres MAC</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>Broadcast</source> 99 <source>Broadcast</source>
93 <translation>Rozglaszanie</translation> 100 <translation>Rozglaszanie</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 103 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation>0.0.0.0</translation> 104 <translation>0.0.0.0</translation>
98 </message> 105 </message>
diff --git a/i18n/pl/libkppp.ts b/i18n/pl/libkppp.ts
index 0d6a7d9..5c689e3 100644
--- a/i18n/pl/libkppp.ts
+++ b/i18n/pl/libkppp.ts
@@ -296,192 +296,196 @@ DNS z listy ponizej</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use 298 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
299while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and 299while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
300&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source> 300&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
301 <translation>&lt;p&gt;Tu pokazane sa wszystkie zdefiniowane serwery DNS 301 <translation>&lt;p&gt;Tu pokazane sa wszystkie zdefiniowane serwery DNS
302uzywane w trakcie polaczenia. Uzyj przyciskow &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; 302uzywane w trakcie polaczenia. Uzyj przyciskow &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;
303i &lt;b&gt;Usun&lt;/b&gt; by zmodyfikowac ta liste</translation> 303i &lt;b&gt;Usun&lt;/b&gt; by zmodyfikowac ta liste</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Disable DNS servers during connection</source> 306 <source>Disable DNS servers during connection</source>
307 <translation>Wylacz serwery DNS w trakcie polaczenia</translation> 307 <translation>Wylacz serwery DNS w trakcie polaczenia</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 310 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
311servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 311servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
312temporary disabled while the dialup connection 312temporary disabled while the dialup connection
313is established. After the connection is 313is established. After the connection is
314closed, the servers will be re-enabled 314closed, the servers will be re-enabled
315 315
316Typically, there is no reason to use this 316Typically, there is no reason to use this
317option, but it may become useful under 317option, but it may become useful under
318some circumstances.</source> 318some circumstances.</source>
319 <translation>&lt;p&gt;Gdy ta opcja jest wlaczona wszystkie serwery 319 <translation>&lt;p&gt;Gdy ta opcja jest wlaczona wszystkie serwery
320DNS wpisane do &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; sa 320DNS wpisane do &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; sa
321chwilowo wylaczane gdy nawiazane zostanie polaczenie 321chwilowo wylaczane gdy nawiazane zostanie polaczenie
322dial-up. Po zamknieciu polaczenia serwery 322dial-up. Po zamknieciu polaczenia serwery
323zostana ponownie wlaczone. 323zostana ponownie wlaczone.
324 324
325Z reguly nie ma powodow by uzywac tej 325Z reguly nie ma powodow by uzywac tej
326opcji, ale w pewnych okolicznosciach moze ona 326opcji, ale w pewnych okolicznosciach moze ona
327byc przydatna.</translation> 327byc przydatna.</translation>
328 </message> 328 </message>
329</context> 329</context>
330<context> 330<context>
331 <name>DevicesWidget</name> 331 <name>DevicesWidget</name>
332 <message> 332 <message>
333 <source>No devices selected.</source> 333 <source>No devices selected.</source>
334 <translation>Zadne urzadzenie nie zostalo wybrane.</translation> 334 <translation>Zadne urzadzenie nie zostalo wybrane.</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Are you sure you want to delete 337 <source>Are you sure you want to delete
338the device &quot;%1&quot;?</source> 338the device &quot;%1&quot;?</source>
339 <translation>Czy na pewno chcesz usunac 339 <translation>Czy na pewno chcesz usunac
340urzadzenie &quot;%1&quot;?</translation> 340urzadzenie &quot;%1&quot;?</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Confirm</source> 343 <source>Confirm</source>
344 <translation>Potwierdz</translation> 344 <translation>Potwierdz</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>New Device</source> 347 <source>New Device</source>
348 <translation>Nowe Urzadzenie</translation> 348 <translation>Nowe Urzadzenie</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Edit Device: </source> 351 <source>Edit Device: </source>
352 <translation>Edytuj Urzadzenie:</translation> 352 <translation>Edytuj Urzadzenie:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>&amp;Device</source> 355 <source>&amp;Device</source>
356 <translation>&amp;Urzadzenie</translation> 356 <translation>&amp;Urzadzenie</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>&amp;Modem</source> 359 <source>&amp;Modem</source>
360 <translation>&amp;Modem</translation> 360 <translation>&amp;Modem</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Allows you to modify the selected device</source> 363 <source>Allows you to modify the selected device</source>
364 <translation>Pozwala na modyfikacje wybranego urzadzenia</translation> 364 <translation>Pozwala na modyfikacje wybranego urzadzenia</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Create a new device</source> 367 <source>Create a new device</source>
368 <translation>Tworz nowe urzadzenie</translation> 368 <translation>Tworz nowe urzadzenie</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Makes a copy of the selected device. All 371 <source>Makes a copy of the selected device. All
372settings of the selected device are copied 372settings of the selected device are copied
373to a new device, that you can modify to fit your 373to a new device, that you can modify to fit your
374needs</source> 374needs</source>
375 <translation>Tworzy kopie wybranego urzadzenia. Wszystkie 375 <translation>Tworzy kopie wybranego urzadzenia. Wszystkie
376ustawienia wybranego urzadzenie sa kopiowane 376ustawienia wybranego urzadzenie sa kopiowane
377do nowego urzadzenia, ktore mozesz modyfikowac 377do nowego urzadzenia, ktore mozesz modyfikowac
378zgodnie ze swoimi potrzebami</translation> 378zgodnie ze swoimi potrzebami</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 381 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
382 382
383&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 383&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
384 <translation>&lt;p&gt;Usuwa wybrane urzadzenie 384 <translation>&lt;p&gt;Usuwa wybrane urzadzenie
385 385
386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Uzywaj ostroznie!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation> 386&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Uzywaj ostroznie!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>You must enter a unique device name</source> 389 <source>You must enter a unique device name</source>
390 <translation>Musisz podac unikalna nazwe urzadzenia</translation> 390 <translation>Musisz podac unikalna nazwe urzadzenia</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message>
393 <source>Error</source>
394 <translation type="unfinished">Blad</translation>
395 </message>
392</context> 396</context>
393<context> 397<context>
394 <name>DialWidget</name> 398 <name>DialWidget</name>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Connection name:</source> 400 <source>Connection name:</source>
397 <translation>Nazwa polaczenia:</translation> 401 <translation>Nazwa polaczenia:</translation>
398 </message> 402 </message>
399 <message> 403 <message>
400 <source>Type in a unique name for this connection</source> 404 <source>Type in a unique name for this connection</source>
401 <translation>Wpisz unikalna nazwe dla tego polaczenia</translation> 405 <translation>Wpisz unikalna nazwe dla tego polaczenia</translation>
402 </message> 406 </message>
403 <message> 407 <message>
404 <source>Phone number:</source> 408 <source>Phone number:</source>
405 <translation>Numer telefonu:</translation> 409 <translation>Numer telefonu:</translation>
406 </message> 410 </message>
407 <message> 411 <message>
408 <source>&amp;Add...</source> 412 <source>&amp;Add...</source>
409 <translation>&amp;Dodaj...</translation> 413 <translation>&amp;Dodaj...</translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>&amp;Remove</source> 416 <source>&amp;Remove</source>
413 <translation>&amp;Usun</translation> 417 <translation>&amp;Usun</translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 420 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
417can supply multiple numbers here, simply 421can supply multiple numbers here, simply
418click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 422click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
419order the numbers are tried by using the 423order the numbers are tried by using the
420arrow buttons. 424arrow buttons.
421 425
422When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 426When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
423try the next number and so on</source> 427try the next number and so on</source>
424 <translation>&lt;p&gt;Definiuje numery telefonow do polaczen. Mozesz 428 <translation>&lt;p&gt;Definiuje numery telefonow do polaczen. Mozesz
425tu podac kilka numerow po prostu klikajac &quot;Dodaj&quot;. 429tu podac kilka numerow po prostu klikajac &quot;Dodaj&quot;.
426Mozesz zmienic kolejnosc, w jakiej sa podejmowane 430Mozesz zmienic kolejnosc, w jakiej sa podejmowane
427proby polaczen z numerami przy pomocy przyciskow 431proby polaczen z numerami przy pomocy przyciskow
428ze strzalkami. 432ze strzalkami.
429 433
430Jesli numer jest zajety lub nie udaje sie z nim polaczyc 434Jesli numer jest zajety lub nie udaje sie z nim polaczyc
431&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; probuje nastepnego i tak dalej</translation> 435&lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; probuje nastepnego i tak dalej</translation>
432 </message> 436 </message>
433 <message> 437 <message>
434 <source>Customize pppd Arguments...</source> 438 <source>Customize pppd Arguments...</source>
435 <translation>Ustawiaj agrumenty pppd...</translation> 439 <translation>Ustawiaj agrumenty pppd...</translation>
436 </message> 440 </message>
437</context> 441</context>
438<context> 442<context>
439 <name>ExecWidget</name> 443 <name>ExecWidget</name>
440 <message> 444 <message>
441 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 445 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
442 <translation>Tu mozesz wybrac polecenia do uruchamiania w penych etapach polaczenia. Polecenia sa wykonywane z twoim prawdziwym id uzytkownika, wiec nie mozesz uzywac polecen wymagajacych uprawnien root&apos;a (chyba, ze je posiadasz).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Podawaj pelna sciezke do programu, gdyz w przeciwnym przypadku moze on zostac nieznaleziony.</translation> 446 <translation>Tu mozesz wybrac polecenia do uruchamiania w penych etapach polaczenia. Polecenia sa wykonywane z twoim prawdziwym id uzytkownika, wiec nie mozesz uzywac polecen wymagajacych uprawnien root&apos;a (chyba, ze je posiadasz).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Podawaj pelna sciezke do programu, gdyz w przeciwnym przypadku moze on zostac nieznaleziony.</translation>
443 </message> 447 </message>
444 <message> 448 <message>
445 <source>Before connect:</source> 449 <source>Before connect:</source>
446 <translation>Przed polaczeniem:</translation> 450 <translation>Przed polaczeniem:</translation>
447 </message> 451 </message>
448 <message> 452 <message>
449 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 453 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
450is established. It is called immediately before 454is established. It is called immediately before
451dialing has begun. 455dialing has begun.
452 456
453This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 457This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
454modem.</source> 458modem.</source>
455 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;zanim&lt;/b&gt; polaczenie 459 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;zanim&lt;/b&gt; polaczenie
456zostanie nawiazane. Jest on uruchamiany tuz przed 460zostanie nawiazane. Jest on uruchamiany tuz przed
457rozpoczeciem laczenia. 461rozpoczeciem laczenia.
458 462
459Moze to byc przydatne np. do zatrzymania HylaFAX blokujacego 463Moze to byc przydatne np. do zatrzymania HylaFAX blokujacego
460modem.</translation> 464modem.</translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Upon connect:</source> 467 <source>Upon connect:</source>
464 <translation>Po polaczeniu:</translation> 468 <translation>Po polaczeniu:</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 471 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
468is established. When your program is called, all 472is established. When your program is called, all
469preparations for an Internet connection are finished. 473preparations for an Internet connection are finished.
470 474
471Very useful for fetching mail and news</source> 475Very useful for fetching mail and news</source>
472 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; nawiazaniu 476 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;po&lt;/b&gt; nawiazaniu
473polaczenia. Gdy program jest uruchamiany wszystkie 477polaczenia. Gdy program jest uruchamiany wszystkie
474przygotowania polaczenia internetowego sa zakonczone. 478przygotowania polaczenia internetowego sa zakonczone.
475 479
476Bardzo przydatne do sciagania poczty</translation> 480Bardzo przydatne do sciagania poczty</translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Before disconnect:</source> 483 <source>Before disconnect:</source>
480 <translation>Przed rozlaczeniem:</translation> 484 <translation>Przed rozlaczeniem:</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 487 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
484is closed. The connection will stay open until 488is closed. The connection will stay open until
485the program exits.</source> 489the program exits.</source>
486 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;przed&lt;/b&gt; zamknieciem 490 <translation>Pozwala na uruchomienie programu &lt;b&gt;przed&lt;/b&gt; zamknieciem
487polaczenia. Polaczenie zostanie otwarte az do zakonczenia 491polaczenia. Polaczenie zostanie otwarte az do zakonczenia
diff --git a/i18n/pl/liblancard.ts b/i18n/pl/liblancard.ts
index d250d5e..c3668d7 100644
--- a/i18n/pl/liblancard.ts
+++ b/i18n/pl/liblancard.ts
@@ -1,40 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanCardGUI</name> 3 <name>LanCardGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN card</source> 5 <source>LAN card</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Any available LAN card</source> 9 <source>Any available LAN card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select Card</source> 13 <source>Select Card</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MACAddress</source> 17 <source>MACAddress</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Remove Unknown</source> 21 <source>Remove Unknown</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rescan</source> 25 <source>Rescan</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>LanCardNetNode</name> 30 <name>LanCardNetNode</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>LAN card</source> 32 <source>LAN card</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Sets up a wired regular LAN card.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this to set up 10/100/1000 MBit LAN cards.&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>LanCardRun</name>
42 <message>
43 <source>No interface found</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
40</TS> 47</TS>
diff --git a/i18n/pl/liblockapplet.ts b/i18n/pl/liblockapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..8c12ea1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/liblockapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LockMenuApplet</name>
4 <message>
5 <source>Lock shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Lock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmailwrapper.ts b/i18n/pl/libmailwrapper.ts
index 0084dfc..8408728 100644
--- a/i18n/pl/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/pl/libmailwrapper.ts
@@ -60,192 +60,209 @@
60 <source>User</source> 60 <source>User</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Error</source> 126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Ok</source> 130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message>
157 <source>Download mail?
158It is %1 kByte but your limit is %2 kByte</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Download message</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Yes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>No</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
156</context> 173</context>
157<context> 174<context>
158 <name>SMTPwrapper</name> 175 <name>SMTPwrapper</name>
159 <message> 176 <message>
160 <source>No error</source> 177 <source>No error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 179 </message>
163 <message> 180 <message>
164 <source>Unexpected error code</source> 181 <source>Unexpected error code</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 183 </message>
167 <message> 184 <message>
168 <source>Service not available</source> 185 <source>Service not available</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 187 </message>
171 <message> 188 <message>
172 <source>Stream error</source> 189 <source>Stream error</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 191 </message>
175 <message> 192 <message>
176 <source>gethostname() failed</source> 193 <source>gethostname() failed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
180 <source>Not implemented</source> 197 <source>Not implemented</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 199 </message>
183 <message> 200 <message>
184 <source>Error, action not taken</source> 201 <source>Error, action not taken</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 203 </message>
187 <message> 204 <message>
188 <source>Data exceeds storage allocation</source> 205 <source>Data exceeds storage allocation</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 207 </message>
191 <message> 208 <message>
192 <source>Error in processing</source> 209 <source>Error in processing</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 211 </message>
195 <message> 212 <message>
196 <source>Mailbox unavailable</source> 213 <source>Mailbox unavailable</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 215 </message>
199 <message> 216 <message>
200 <source>Mailbox name not allowed</source> 217 <source>Mailbox name not allowed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 219 </message>
203 <message> 220 <message>
204 <source>Bad command sequence</source> 221 <source>Bad command sequence</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 223 </message>
207 <message> 224 <message>
208 <source>User not local</source> 225 <source>User not local</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 227 </message>
211 <message> 228 <message>
212 <source>Transaction failed</source> 229 <source>Transaction failed</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 231 </message>
215 <message> 232 <message>
216 <source>Memory error</source> 233 <source>Memory error</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 235 </message>
219 <message> 236 <message>
220 <source>Connection refused</source> 237 <source>Connection refused</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 239 </message>
223 <message> 240 <message>
224 <source>Unknown error code</source> 241 <source>Unknown error code</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 243 </message>
227 <message> 244 <message>
228 <source>Error sending mail</source> 245 <source>Error sending mail</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 247 </message>
231 <message> 248 <message>
232 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 249 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 251 </message>
235 <message> 252 <message>
236 <source>Starttls not supported</source> 253 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 255 </message>
239 <message> 256 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source> 257 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 259 </message>
243 <message> 260 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source> 261 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 263 </message>
247 <message> 264 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source> 265 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 267 </message>
251 <message> 268 <message>
diff --git a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
index 13b9d22..d3175f0 100644
--- a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
@@ -24,137 +24,137 @@
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source> 120 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source> 124 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 128 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 132 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 136 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 140 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 144 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 148 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source></source> 152 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159</context> 159</context>
160</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/pl/libnetworksettings2.ts b/i18n/pl/libnetworksettings2.ts
index 72ddc06..27df2e7 100644
--- a/i18n/pl/libnetworksettings2.ts
+++ b/i18n/pl/libnetworksettings2.ts
@@ -1,71 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>System</name> 3 <name>System</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command : </source> 5 <source>Command : </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>State should be off</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>State should at least be off</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9<context> 17<context>
10 <name>TheNSResources</name> 18 <name>TheNSResources</name>
11 <message> 19 <message>
12 <source>Network Device</source> 20 <source>Network Device</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 22 </message>
15 <message> 23 <message>
16 <source>Character device</source> 24 <source>Character device</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 26 </message>
19 <message> 27 <message>
20 <source>IP Connection</source> 28 <source>IP Connection</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 30 </message>
23 <message> 31 <message>
24 <source>Connection Profile</source> 32 <source>Connection Profile</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source> 36 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle IP packets&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source> 40 <source>&lt;p&gt;Devices that can handle single bytes&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connections&lt;/p&gt;</source> 44 <source>&lt;p&gt;Nodes that provide working IP connection&lt;/p&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;Fully configured network profile&lt;/p&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Connection to GPRS device</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;p&gt;Connection to a GPRS capable device&lt;/p&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 58 </message>
39 <message> 59 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Fully configured connection profile&lt;/p&gt;</source> 60 <source>Today Error</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 66 </message>
43</context> 67</context>
44<context> 68<context>
45 <name>networksettings2</name> 69 <name>networksettings2</name>
46 <message> 70 <message>
47 <source>Unknown</source> 71 <source>Unknown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 73 </message>
50 <message> 74 <message>
51 <source>Unavailable</source> 75 <source>Unavailable</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 77 </message>
54 <message> 78 <message>
55 <source>Disabled</source> 79 <source>Disabled</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 81 </message>
58 <message> 82 <message>
59 <source>Off</source> 83 <source>Available</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 85 </message>
62 <message> 86 <message>
63 <source>Available</source> 87 <source>Inactive</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 89 </message>
66 <message> 90 <message>
67 <source>IsUp</source> 91 <source>Up</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 93 </message>
70</context> 94</context>
71</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiemm2.ts b/i18n/pl/libopiemm2.ts
index 4eb9e18..5b644e7 100644
--- a/i18n/pl/libopiemm2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiemm2.ts
@@ -1,2 +1,155 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Colormode: Color
6</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Colormode: Black and white
11</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Basic</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Normal</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Fine</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Unknown</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Quality: %1
32</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Daylight</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Fluorescent</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Tungsten</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Standard light A</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Standard light B</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Standard light C</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>D55</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>D65</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>D75</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Other</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>White Balance: %1
77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Average</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Center weighted average</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Spot</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>MultiSpot</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Pattern</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Partial</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Metering Mode: %1
106</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Not defined</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Manual</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Normal progam</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Aperture priority</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Shutter priority</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Creative progam
131(biased toward fast shutter speed</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Action progam
136(biased toward fast shutter speed)</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Portrait mode
141(for closeup photos with the background out of focus)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Landscape mode
146(for landscape photos with the background in focus)</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Exposure Program: %1
151</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
2</TS> 155</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
index 96435a5..5a967fc 100644
--- a/i18n/pl/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -492,192 +492,295 @@ and </source>
492 <translation type="obsolete">, 492 <translation type="obsolete">,
493i</translation> 493i</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>, and </source> 496 <source>, and </source>
497 <translation type="obsolete">, i</translation> 497 <translation type="obsolete">, i</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>No Repeat</source> 500 <source>No Repeat</source>
501 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation> 501 <translation type="obsolete">Bez powtarzania</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>day(s)</source> 504 <source>day(s)</source>
505 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation> 505 <translation type="obsolete">dzień (dni)</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Repeat On</source> 508 <source>Repeat On</source>
509 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 509 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Mon</source> 512 <source>Mon</source>
513 <translation type="obsolete">Pon</translation> 513 <translation type="obsolete">Pon</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Tue</source> 516 <source>Tue</source>
517 <translation type="obsolete">Wto</translation> 517 <translation type="obsolete">Wto</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Wed</source> 520 <source>Wed</source>
521 <translation type="obsolete">Śro</translation> 521 <translation type="obsolete">Śro</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Thu</source> 524 <source>Thu</source>
525 <translation type="obsolete">Czw</translation> 525 <translation type="obsolete">Czw</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Fri</source> 528 <source>Fri</source>
529 <translation type="obsolete">Pią</translation> 529 <translation type="obsolete">Pią</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Sat</source> 532 <source>Sat</source>
533 <translation type="obsolete">Sob</translation> 533 <translation type="obsolete">Sob</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Sun</source> 536 <source>Sun</source>
537 <translation type="obsolete">Nie</translation> 537 <translation type="obsolete">Nie</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>week(s)</source> 540 <source>week(s)</source>
541 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation> 541 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Repeat By</source> 544 <source>Repeat By</source>
545 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation> 545 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Day</source> 548 <source>Day</source>
549 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 549 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Date</source> 552 <source>Date</source>
553 <translation type="obsolete">Data</translation> 553 <translation type="obsolete">Data</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>month(s)</source> 556 <source>month(s)</source>
557 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation> 557 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>year(s)</source> 560 <source>year(s)</source>
561 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation> 561 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Every</source> 564 <source>Every</source>
565 <translation type="obsolete">Co</translation> 565 <translation type="obsolete">Co</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>on </source> 568 <source>on </source>
569 <translation type="obsolete">używając</translation> 569 <translation type="obsolete">używając</translation>
570 </message> 570 </message>
571</context> 571</context>
572<context> 572<context>
573 <name>OTimePickerDialogBase</name> 573 <name>OTimePickerDialogBase</name>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Time:</source> 575 <source>Time:</source>
576 <translation type="obsolete">Czas:</translation> 576 <translation type="obsolete">Czas:</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>:</source> 579 <source>:</source>
580 <translation type="obsolete">:</translation> 580 <translation type="obsolete">:</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Pick Time:</source> 583 <source>Pick Time:</source>
584 <translation type="obsolete">Wybierz czas:</translation> 584 <translation type="obsolete">Wybierz czas:</translation>
585 </message> 585 </message>
586</context> 586</context>
587<context> 587<context>
588 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
589 <message>
590 <source>Item</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>All</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Click here to view all items.</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Click here to view items belonging to %1.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Unfiled</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Click here to view all unfiled items.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>View</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>New</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Click here to create a new item.</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Edit</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Click here to edit the selected item.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Duplicate</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Delete</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Click here to delete the selected item.</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Beam</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Find</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Click here to search for an item.</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Configure</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Filter</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Click here to filter the items displayed.</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Filter Settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Click here to modify the current filter settings.</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689</context>
690<context>
588 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 691 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
589 <message> 692 <message>
590 <source>FileDialog</source> 693 <source>FileDialog</source>
591 <translation type="obsolete">Plik</translation> 694 <translation type="obsolete">Plik</translation>
592 </message> 695 </message>
593 <message> 696 <message>
594 <source>Open</source> 697 <source>Open</source>
595 <translation type="obsolete">Otwórz</translation> 698 <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
596 </message> 699 </message>
597 <message> 700 <message>
598 <source>Save</source> 701 <source>Save</source>
599 <translation type="obsolete">Zapisz</translation> 702 <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
600 </message> 703 </message>
601</context> 704</context>
602<context> 705<context>
603 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 706 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
604 <message> 707 <message>
605 <source>Style</source> 708 <source>Style</source>
606 <translation type="obsolete">Styl</translation> 709 <translation type="obsolete">Styl</translation>
607 </message> 710 </message>
608 <message> 711 <message>
609 <source>Size</source> 712 <source>Size</source>
610 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 713 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
611 </message> 714 </message>
612</context> 715</context>
613<context> 716<context>
614 <name>QObject</name> 717 <name>QObject</name>
615 <message> 718 <message>
616 <source>Priority:</source> 719 <source>Priority:</source>
617 <translation>Priorytet:</translation> 720 <translation>Priorytet:</translation>
618 </message> 721 </message>
619 <message> 722 <message>
620 <source>Progress:</source> 723 <source>Progress:</source>
621 <translation>Postęp:</translation> 724 <translation>Postęp:</translation>
622 </message> 725 </message>
623 <message> 726 <message>
624 <source>Deadline:</source> 727 <source>Deadline:</source>
625 <translation>Koniec:</translation> 728 <translation>Koniec:</translation>
626 </message> 729 </message>
627 <message> 730 <message>
628 <source>Category:</source> 731 <source>Category:</source>
629 <translation>Kategoria:</translation> 732 <translation>Kategoria:</translation>
630 </message> 733 </message>
631 <message> 734 <message>
632 <source>Default Email: </source> 735 <source>Default Email: </source>
633 <translation>Domyślny e-mail:</translation> 736 <translation>Domyślny e-mail:</translation>
634 </message> 737 </message>
635 <message> 738 <message>
636 <source>Office: </source> 739 <source>Office: </source>
637 <translation>Biuro:</translation> 740 <translation>Biuro:</translation>
638 </message> 741 </message>
639 <message> 742 <message>
640 <source>Business Web Page: </source> 743 <source>Business Web Page: </source>
641 <translation>WWW firma:</translation> 744 <translation>WWW firma:</translation>
642 </message> 745 </message>
643 <message> 746 <message>
644 <source>Business Phone: </source> 747 <source>Business Phone: </source>
645 <translation>Tel. firma:</translation> 748 <translation>Tel. firma:</translation>
646 </message> 749 </message>
647 <message> 750 <message>
648 <source>Business Fax: </source> 751 <source>Business Fax: </source>
649 <translation>Fax firma:</translation> 752 <translation>Fax firma:</translation>
650 </message> 753 </message>
651 <message> 754 <message>
652 <source>Business Mobile: </source> 755 <source>Business Mobile: </source>
653 <translation>Tel. kom. firma:</translation> 756 <translation>Tel. kom. firma:</translation>
654 </message> 757 </message>
655 <message> 758 <message>
656 <source>Business Pager: </source> 759 <source>Business Pager: </source>
657 <translation>Pager firma:</translation> 760 <translation>Pager firma:</translation>
658 </message> 761 </message>
659 <message> 762 <message>
660 <source>Home Web Page: </source> 763 <source>Home Web Page: </source>
661 <translation>Strona domowa:</translation> 764 <translation>Strona domowa:</translation>
662 </message> 765 </message>
663 <message> 766 <message>
664 <source>Home Phone: </source> 767 <source>Home Phone: </source>
665 <translation>Tel. dom:</translation> 768 <translation>Tel. dom:</translation>
666 </message> 769 </message>
667 <message> 770 <message>
668 <source>Home Fax: </source> 771 <source>Home Fax: </source>
669 <translation>Fax dom:</translation> 772 <translation>Fax dom:</translation>
670 </message> 773 </message>
671 <message> 774 <message>
672 <source>Home Mobile: </source> 775 <source>Home Mobile: </source>
673 <translation>Tel. kom. dom:</translation> 776 <translation>Tel. kom. dom:</translation>
674 </message> 777 </message>
675 <message> 778 <message>
676 <source>All Emails: </source> 779 <source>All Emails: </source>
677 <translation>Adresy e-mail:</translation> 780 <translation>Adresy e-mail:</translation>
678 </message> 781 </message>
679 <message> 782 <message>
680 <source>Profession: </source> 783 <source>Profession: </source>
681 <translation>Zawód:</translation> 784 <translation>Zawód:</translation>
682 </message> 785 </message>
683 <message> 786 <message>
@@ -927,117 +1030,145 @@ i</translation>
927 <message> 1030 <message>
928 <source>Business Street</source> 1031 <source>Business Street</source>
929 <translation>Ulica firma</translation> 1032 <translation>Ulica firma</translation>
930 </message> 1033 </message>
931 <message> 1034 <message>
932 <source>Business City</source> 1035 <source>Business City</source>
933 <translation>Miasto firma</translation> 1036 <translation>Miasto firma</translation>
934 </message> 1037 </message>
935 <message> 1038 <message>
936 <source>Business State</source> 1039 <source>Business State</source>
937 <translation>Region firma</translation> 1040 <translation>Region firma</translation>
938 </message> 1041 </message>
939 <message> 1042 <message>
940 <source>Business Zip</source> 1043 <source>Business Zip</source>
941 <translation>Kod poczt. firma</translation> 1044 <translation>Kod poczt. firma</translation>
942 </message> 1045 </message>
943 <message> 1046 <message>
944 <source>Business Country</source> 1047 <source>Business Country</source>
945 <translation>Kraj firma</translation> 1048 <translation>Kraj firma</translation>
946 </message> 1049 </message>
947 <message> 1050 <message>
948 <source>Business Pager</source> 1051 <source>Business Pager</source>
949 <translation>Pager firma</translation> 1052 <translation>Pager firma</translation>
950 </message> 1053 </message>
951 <message> 1054 <message>
952 <source>Business WebPage</source> 1055 <source>Business WebPage</source>
953 <translation>WWW firma</translation> 1056 <translation>WWW firma</translation>
954 </message> 1057 </message>
955 <message> 1058 <message>
956 <source>Office</source> 1059 <source>Office</source>
957 <translation>Biuro</translation> 1060 <translation>Biuro</translation>
958 </message> 1061 </message>
959 <message> 1062 <message>
960 <source>Profession</source> 1063 <source>Profession</source>
961 <translation>Zawód</translation> 1064 <translation>Zawód</translation>
962 </message> 1065 </message>
963 <message> 1066 <message>
964 <source>Assistant</source> 1067 <source>Assistant</source>
965 <translation>Asystent</translation> 1068 <translation>Asystent</translation>
966 </message> 1069 </message>
967 <message> 1070 <message>
968 <source>Manager</source> 1071 <source>Manager</source>
969 <translation>Menadżer</translation> 1072 <translation>Menadżer</translation>
970 </message> 1073 </message>
971 <message> 1074 <message>
972 <source>Home Street</source> 1075 <source>Home Street</source>
973 <translation>Ulica dom</translation> 1076 <translation>Ulica dom</translation>
974 </message> 1077 </message>
975 <message> 1078 <message>
976 <source>Home City</source> 1079 <source>Home City</source>
977 <translation>Miasto dom</translation> 1080 <translation>Miasto dom</translation>
978 </message> 1081 </message>
979 <message> 1082 <message>
980 <source>Home State</source> 1083 <source>Home State</source>
981 <translation>Region dom</translation> 1084 <translation>Region dom</translation>
982 </message> 1085 </message>
983 <message> 1086 <message>
984 <source>Home Zip</source> 1087 <source>Home Zip</source>
985 <translation>Kod poczt. dom</translation> 1088 <translation>Kod poczt. dom</translation>
986 </message> 1089 </message>
987 <message> 1090 <message>
988 <source>Home Country</source> 1091 <source>Home Country</source>
989 <translation>Kraj dom</translation> 1092 <translation>Kraj dom</translation>
990 </message> 1093 </message>
991 <message> 1094 <message>
992 <source>Home Web Page</source> 1095 <source>Home Web Page</source>
993 <translation>Strona domowa</translation> 1096 <translation>Strona domowa</translation>
994 </message> 1097 </message>
995 <message> 1098 <message>
996 <source>Spouse</source> 1099 <source>Spouse</source>
997 <translation>Partner</translation> 1100 <translation>Partner</translation>
998 </message> 1101 </message>
999 <message> 1102 <message>
1000 <source>Gender</source> 1103 <source>Gender</source>
1001 <translation>Płeć</translation> 1104 <translation>Płeć</translation>
1002 </message> 1105 </message>
1003 <message> 1106 <message>
1004 <source>Birthday</source> 1107 <source>Birthday</source>
1005 <translation>Urodziny</translation> 1108 <translation>Urodziny</translation>
1006 </message> 1109 </message>
1007 <message> 1110 <message>
1008 <source>Anniversary</source> 1111 <source>Anniversary</source>
1009 <translation>Rocznica</translation> 1112 <translation>Rocznica</translation>
1010 </message> 1113 </message>
1011 <message> 1114 <message>
1012 <source>Nickname</source> 1115 <source>Nickname</source>
1013 <translation>Przydomek</translation> 1116 <translation>Przydomek</translation>
1014 </message> 1117 </message>
1015 <message> 1118 <message>
1016 <source>Children</source> 1119 <source>Children</source>
1017 <translation>Dzieci</translation> 1120 <translation>Dzieci</translation>
1018 </message> 1121 </message>
1019 <message> 1122 <message>
1020 <source>Notes</source> 1123 <source>Notes</source>
1021 <translation>Notatki</translation> 1124 <translation>Notatki</translation>
1022 </message> 1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Has a due-date</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>No due-date</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>Completed</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Not completed</source>
1140 <translation type="unfinished"></translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <source>No reccurrence</source>
1144 <translation type="unfinished"></translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>No start-date</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>No completed-date</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1023</context> 1154</context>
1024<context> 1155<context>
1025 <name>QWidget</name> 1156 <name>QWidget</name>
1026 <message> 1157 <message>
1027 <source>st</source> 1158 <source>st</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1159 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1160 </message>
1030 <message> 1161 <message>
1031 <source>nd</source> 1162 <source>nd</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1163 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1164 </message>
1034 <message> 1165 <message>
1035 <source>rd</source> 1166 <source>rd</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1168 </message>
1038 <message> 1169 <message>
1039 <source>th</source> 1170 <source>th</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 1171 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 1172 </message>
1042</context> 1173</context>
1043</TS> 1174</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiesecurity2.ts b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
index c711687..2366b19 100644
--- a/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/pl/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Launching authentication plugins...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Proceed...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Welcome to Opie</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Note: this &apos;exit&apos; button only appears during &lt;b&gt;simulations&lt;/b&gt;, like the one we are in. If you don&apos;t succeed a step, remember you can &lt;b&gt;skip&lt;/b&gt; it.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Be careful: if this was not a &lt;b&gt;simulation&lt;/b&gt;, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopietooth2.ts b/i18n/pl/libopietooth2.ts
new file mode 100644
index 0000000..8118441
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopietooth2.ts
@@ -0,0 +1,439 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OTDevice</name>
4 <message>
5 <source>Could not start hciattach</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Could not stop process</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTDriver</name>
15 <message>
16 <source>Can&apos;t open device %1. %2 : %3</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Cannot open</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Can&apos;t read local name on %1. %2 : %3. Default to %4</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Can&apos;t read revision info on %1. %2 : %3</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Unsupported manufacturer</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Unknown firmware</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Reset failed for %1. %2 : %3</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Cannot bring interface %1 up. %2 : %3</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Cannot bring interface %1 down. %2 : %3</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Can&apos;t set scan mode on %1. %2 : %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Can&apos;t change local name on %1. %2 : %3</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Can&apos;t change authentication on %1. %2 : %3</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Can&apos;t change encryption on %1. %2 : %3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Can&apos;t change class informations for %1. %2 : %3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Can&apos;t read class information for %1. %2 : %3</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Invalid Device Class</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79</context>
80<context>
81 <name>OTGateway</name>
82 <message>
83 <source>error opening hci socket</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>OTGateway error</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Cannot open link_key file</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Read error in link key file</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Cannot open temporary link_key file</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Can&apos;t allocate memory</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Can&apos;t get NetworkSetup list</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Can&apos;t open RFCOMM control socket</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Can&apos;t get device list</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118</context>
119<context>
120 <name>OTHCISocket</name>
121 <message>
122 <source>Error creating socket on %1 : %2 %3</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Error binding to socket to %1 : %2 %3</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>HCI filter setup failed on %1 : %2 %3</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>HCI socket error 0x%1 on %1 : %2 %3</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>OTInquiry</name>
140 <message>
141 <source>Timeout while waiting for end of inquiry.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>OTInquiry completed with error (code %1)</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>OTMain</name>
151 <message>
152 <source>Manage local devices</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Scan Neighbourhood</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Manage pairing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163</context>
164<context>
165 <name>OTMainGUI</name>
166 <message>
167 <source>Bluetooth Manager</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Local Bluetooth hardware</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Manage your local Bluetooth hardware</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scan Neighbourhood</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Use device :</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>San the bluetooth network neighbourhood using the selected local device</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Manage Pairing</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Manage device pairings to or from the local device</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Sniffing</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Sniff the bluetooth network</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Bluetooth Enabled</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OTManage</name>
213 <message>
214 <source>Name</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Address</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Revision</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Manufacturer</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Service classes</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Device class</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>OTManageGUI</name>
240 <message>
241 <source>Manage local devices</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Device</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New Column</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Is Up</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Auto refresh</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>s</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Default</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>OTPairing</name>
271 <message>
272 <source>Break pairing</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sure ?</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Yes, break</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>No, don&apos;t break</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>OTPairingGUI</name>
290 <message>
291 <source>Manage pairing</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>From</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>To</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Disable Bluetooth to break pairings</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Break</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310</context>
311<context>
312 <name>OTScan</name>
313 <message>
314 <source>Paired</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Scanning problem</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Bluetooth not enabled</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Scan Neighbourhood</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Scanning</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Scan</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>OTScanGUI</name>
340 <message>
341 <source>Scanning</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Attribute</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Value</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cleanup</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Scan</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>GroupBox1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Services</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>State</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Address</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Signal strength</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380</context>
381<context>
382 <name>OTSniffGUI</name>
383 <message>
384 <source>Bluetooth Sniffing</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Display data</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Hex</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Ascii</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Both</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Trace</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Save</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Load</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Clear log</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>OTSniffing</name>
422 <message>
423 <source>Run hcidump</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Cannot start %1</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Save log</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Cannot open %1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438</context>
439</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopietooth2applet.ts b/i18n/pl/libopietooth2applet.ts
new file mode 100644
index 0000000..56cd033
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopietooth2applet.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Opietooth2::Opietooth2Applet</name>
4 <message>
5 <source>Disable</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
index d20f7f4..4c01222 100644
--- a/i18n/pl/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -19,261 +19,253 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation> 22 <translation type="obsolete">Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation> 26 <translation type="obsolete">Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation> 30 <translation type="obsolete">Obrót ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation> 34 <translation type="obsolete">Dolny+Góra</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation> 38 <translation type="obsolete">Dolny+Dół</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation> 42 <translation type="obsolete">Dolny+Prawo</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation> 46 <translation type="obsolete">Dolny+Lewo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation> 50 <translation type="obsolete">Górny+Góra</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation> 54 <translation type="obsolete">Górny+Dół</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation> 58 <translation type="obsolete">Górny+Prawo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation> 62 <translation type="obsolete">Górny+Lewo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Action Button</source> 65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation> 66 <translation type="obsolete">Przycisk Akcji</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>OK Button</source> 69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation> 70 <translation type="obsolete">Przycisk OK</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>End Button</source> 73 <source>End Button</source>
74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation> 74 <translation type="obsolete">Przycisk Koniec</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation> 81 <translation type="obsolete">Czerwień:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation> 85 <translation type="obsolete">Zieleń:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation> 89 <translation type="obsolete">Błękit:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Kanał alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation> 97 <translation type="obsolete">Wybierz kolor</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Więcej</translation> 104 <translation type="obsolete">Więcej</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation> 108 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished">Plik</translation> 115 <translation type="obsolete">Plik</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished">Otwórz</translation> 119 <translation type="obsolete">Otwórz</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished">Zapisz</translation> 123 <translation type="obsolete">Zapisz</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 124 </message>
129</context> 125</context>
130<context> 126<context>
131 <name>OFileSelector</name> 127 <name>OFileSelector</name>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
134 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation> 130 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
135 </message> 131 </message>
136</context> 132</context>
137<context> 133<context>
138 <name>OFileViewFileListView</name> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
141 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 137 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
145 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 141 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Date</source> 144 <source>Date</source>
149 <translation type="obsolete">Data</translation> 145 <translation type="obsolete">Data</translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
153 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 149 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
154 </message> 150 </message>
155</context> 151</context>
156<context> 152<context>
157 <name>OFontMenu</name> 153 <name>OFontMenu</name>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Large</source> 155 <source>Large</source>
160 <translation type="obsolete">Duże</translation> 156 <translation type="obsolete">Duże</translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>Medium</source> 159 <source>Medium</source>
164 <translation type="obsolete">Średnie</translation> 160 <translation type="obsolete">Średnie</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>Small</source> 163 <source>Small</source>
168 <translation type="obsolete">Małe</translation> 164 <translation type="obsolete">Małe</translation>
169 </message> 165 </message>
170</context> 166</context>
171<context> 167<context>
172 <name>OFontSelector</name> 168 <name>OFontSelector</name>
173 <message> 169 <message>
174 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
175 <translation type="unfinished">Styl</translation> 171 <translation type="obsolete">Styl</translation>
176 </message> 172 </message>
177 <message> 173 <message>
178 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
179 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 175 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 176 </message>
185</context> 177</context>
186<context> 178<context>
187 <name>OKeyConfigWidget</name> 179 <name>OKeyConfigWidget</name>
188 <message> 180 <message>
189 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 182 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
191 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 183 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
192 </message> 184 </message>
193</context> 185</context>
194<context> 186<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 187 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 189 <source>Repeating Event </source>
198 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation> 190 <translation type="obsolete">Zdarzenie powtarzalne</translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>None</source> 193 <source>None</source>
202 <translation type="obsolete">Brak</translation> 194 <translation type="obsolete">Brak</translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>Day</source> 197 <source>Day</source>
206 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 198 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source>Week</source> 201 <source>Week</source>
210 <translation type="obsolete">Tydzień</translation> 202 <translation type="obsolete">Tydzień</translation>
211 </message> 203 </message>
212 <message> 204 <message>
213 <source>Month</source> 205 <source>Month</source>
214 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation> 206 <translation type="obsolete">Miesiąc</translation>
215 </message> 207 </message>
216 <message> 208 <message>
217 <source>Year</source> 209 <source>Year</source>
218 <translation type="obsolete">Rok</translation> 210 <translation type="obsolete">Rok</translation>
219 </message> 211 </message>
220 <message> 212 <message>
221 <source>Every:</source> 213 <source>Every:</source>
222 <translation type="obsolete">Co:</translation> 214 <translation type="obsolete">Co:</translation>
223 </message> 215 </message>
224 <message> 216 <message>
225 <source>Frequency</source> 217 <source>Frequency</source>
226 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation> 218 <translation type="obsolete">Częstotliwość</translation>
227 </message> 219 </message>
228 <message> 220 <message>
229 <source>End On:</source> 221 <source>End On:</source>
230 <translation type="obsolete">Koniec:</translation> 222 <translation type="obsolete">Koniec:</translation>
231 </message> 223 </message>
232 <message> 224 <message>
233 <source>No End Date</source> 225 <source>No End Date</source>
234 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 226 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Repeat On</source> 229 <source>Repeat On</source>
238 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation> 230 <translation type="obsolete">Powtarzaj używając</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Mon</source> 233 <source>Mon</source>
242 <translation type="obsolete">Pon</translation> 234 <translation type="obsolete">Pon</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Tue</source> 237 <source>Tue</source>
246 <translation type="obsolete">Wto</translation> 238 <translation type="obsolete">Wto</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>Wed</source> 241 <source>Wed</source>
250 <translation type="obsolete">Śro</translation> 242 <translation type="obsolete">Śro</translation>
251 </message> 243 </message>
252 <message> 244 <message>
253 <source>Thu</source> 245 <source>Thu</source>
254 <translation type="obsolete">Czw</translation> 246 <translation type="obsolete">Czw</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>Fri</source> 249 <source>Fri</source>
258 <translation type="obsolete">Pią</translation> 250 <translation type="obsolete">Pią</translation>
259 </message> 251 </message>
260 <message> 252 <message>
261 <source>Sat</source> 253 <source>Sat</source>
262 <translation type="obsolete">Sob</translation> 254 <translation type="obsolete">Sob</translation>
263 </message> 255 </message>
264 <message> 256 <message>
265 <source>Sun</source> 257 <source>Sun</source>
266 <translation type="obsolete">Nie</translation> 258 <translation type="obsolete">Nie</translation>
267 </message> 259 </message>
268 <message> 260 <message>
269 <source>Every</source> 261 <source>Every</source>
270 <translation type="obsolete">Co</translation> 262 <translation type="obsolete">Co</translation>
271 </message> 263 </message>
272</context> 264</context>
273<context> 265<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name> 266 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message> 267 <message>
276 <source>No End Date</source> 268 <source>No End Date</source>
277 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation> 269 <translation type="obsolete">Bez daty końcowej</translation>
278 </message> 270 </message>
279 <message> 271 <message>
@@ -344,219 +336,227 @@ i</translation>
344 </message> 336 </message>
345 <message> 337 <message>
346 <source>Wed</source> 338 <source>Wed</source>
347 <translation type="obsolete">Śro</translation> 339 <translation type="obsolete">Śro</translation>
348 </message> 340 </message>
349 <message> 341 <message>
350 <source>Thu</source> 342 <source>Thu</source>
351 <translation type="obsolete">Czw</translation> 343 <translation type="obsolete">Czw</translation>
352 </message> 344 </message>
353 <message> 345 <message>
354 <source>Fri</source> 346 <source>Fri</source>
355 <translation type="obsolete">Pią</translation> 347 <translation type="obsolete">Pią</translation>
356 </message> 348 </message>
357 <message> 349 <message>
358 <source>Sat</source> 350 <source>Sat</source>
359 <translation type="obsolete">Sob</translation> 351 <translation type="obsolete">Sob</translation>
360 </message> 352 </message>
361 <message> 353 <message>
362 <source>Sun</source> 354 <source>Sun</source>
363 <translation type="obsolete">Nie</translation> 355 <translation type="obsolete">Nie</translation>
364 </message> 356 </message>
365 <message> 357 <message>
366 <source>week(s)</source> 358 <source>week(s)</source>
367 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation> 359 <translation type="obsolete">tydzień(dnie)</translation>
368 </message> 360 </message>
369 <message> 361 <message>
370 <source>Repeat By</source> 362 <source>Repeat By</source>
371 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation> 363 <translation type="obsolete">Powtarzaj co</translation>
372 </message> 364 </message>
373 <message> 365 <message>
374 <source>Day</source> 366 <source>Day</source>
375 <translation type="obsolete">Dzień</translation> 367 <translation type="obsolete">Dzień</translation>
376 </message> 368 </message>
377 <message> 369 <message>
378 <source>Date</source> 370 <source>Date</source>
379 <translation type="obsolete">Data</translation> 371 <translation type="obsolete">Data</translation>
380 </message> 372 </message>
381 <message> 373 <message>
382 <source>month(s)</source> 374 <source>month(s)</source>
383 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation> 375 <translation type="obsolete">mesiąc(e)</translation>
384 </message> 376 </message>
385 <message> 377 <message>
386 <source>year(s)</source> 378 <source>year(s)</source>
387 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation> 379 <translation type="obsolete">rok (lata)</translation>
388 </message> 380 </message>
389 <message> 381 <message>
390 <source>Every</source> 382 <source>Every</source>
391 <translation type="obsolete">Co</translation> 383 <translation type="obsolete">Co</translation>
392 </message> 384 </message>
393 <message> 385 <message>
394 <source>on </source> 386 <source>on </source>
395 <translation type="obsolete">używając</translation> 387 <translation type="obsolete">używając</translation>
396 </message> 388 </message>
397</context> 389</context>
398<context> 390<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 391 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 392 <message>
401 <source>Time:</source> 393 <source>Time:</source>
402 <translation>Czas:</translation> 394 <translation>Czas:</translation>
403 </message> 395 </message>
404 <message> 396 <message>
405 <source>:</source> 397 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 398 <translation>:</translation>
407 </message> 399 </message>
408 <message> 400 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 401 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Wybierz czas:</translation> 402 <translation>Wybierz czas:</translation>
411 </message> 403 </message>
412 <message> 404 <message>
413 <source>OTimePickerDialogBase</source> 405 <source>OTimePickerDialogBase</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 407 </message>
416</context> 408</context>
417<context> 409<context>
418 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 410 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
419 <message> 411 <message>
420 <source>Name</source> 412 <source>Name</source>
421 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 413 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
422 </message> 414 </message>
423 <message> 415 <message>
424 <source>Size</source> 416 <source>Size</source>
425 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation> 417 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
426 </message> 418 </message>
427 <message> 419 <message>
428 <source>Date</source> 420 <source>Date</source>
429 <translation type="unfinished">Data</translation> 421 <translation type="unfinished">Data</translation>
430 </message> 422 </message>
431 <message> 423 <message>
432 <source>Mime Type</source> 424 <source>Mime Type</source>
433 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation> 425 <translation type="unfinished">Typ Mime</translation>
434 </message> 426 </message>
435</context> 427</context>
436<context> 428<context>
437 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 429 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
438 <message> 430 <message>
439 <source>FileDialog</source> 431 <source>FileDialog</source>
440 <translation type="obsolete">Plik</translation> 432 <translation type="unfinished">Plik</translation>
441 </message> 433 </message>
442 <message> 434 <message>
443 <source>Open</source> 435 <source>Open</source>
444 <translation type="obsolete">Otwórz</translation> 436 <translation type="unfinished">Otwórz</translation>
445 </message> 437 </message>
446 <message> 438 <message>
447 <source>Save</source> 439 <source>Save</source>
448 <translation type="obsolete">Zapisz</translation> 440 <translation type="unfinished">Zapisz</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Select Directory</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 445 </message>
450</context> 446</context>
451<context> 447<context>
452 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 448 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
453 <message> 449 <message>
454 <source>Name:</source> 450 <source>Name:</source>
455 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 451 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
456 </message> 452 </message>
457</context> 453</context>
458<context> 454<context>
459 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 455 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
460 <message> 456 <message>
461 <source>Style</source> 457 <source>Style</source>
462 <translation type="obsolete">Styl</translation> 458 <translation type="unfinished">Styl</translation>
463 </message> 459 </message>
464 <message> 460 <message>
465 <source>Size</source> 461 <source>Size</source>
466 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 462 <translation type="unfinished">Rozmiar</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 467 </message>
468</context> 468</context>
469<context> 469<context>
470 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 470 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Configure Key</source> 472 <source>Configure Key</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475</context> 475</context>
476<context> 476<context>
477 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 477 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Pixmap</source> 479 <source>Pixmap</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Name</source> 483 <source>Name</source>
484 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 484 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
485 <translation type="unfinished">Nazwa</translation> 485 <translation type="unfinished">Nazwa</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Key</source> 488 <source>Key</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Default Key</source> 492 <source>Default Key</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Shortcut for Selected Action</source> 496 <source>Shortcut for Selected Action</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>&amp;None</source> 500 <source>&amp;None</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&amp;Default</source> 504 <source>&amp;Default</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>C&amp;ustom</source> 508 <source>C&amp;ustom</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Configure Key</source> 512 <source>Configure Key</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Default: </source> 516 <source>Default: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Key is on BlackList</source> 520 <source>Key is on BlackList</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 524 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Key is already assigned</source> 528 <source>Key is already assigned</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 532 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535</context> 535</context>
536<context> 536<context>
537 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 537 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Name</source> 539 <source>Name</source>
540 <translation type="obsolete">Nazwa</translation> 540 <translation type="obsolete">Nazwa</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Size</source> 543 <source>Size</source>
544 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation> 544 <translation type="obsolete">Rozmiar</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Date</source> 547 <source>Date</source>
548 <translation type="obsolete">Data</translation> 548 <translation type="obsolete">Data</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Mime Type</source> 551 <source>Mime Type</source>
552 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation> 552 <translation type="obsolete">Typ Mime</translation>
553 </message> 553 </message>
554</context> 554</context>
555<context> 555<context>
556 <name>QObject</name> 556 <name>QObject</name>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Priority:</source> 558 <source>Priority:</source>
559 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation> 559 <translation type="obsolete">Priorytet:</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Progress:</source> 562 <source>Progress:</source>
diff --git a/i18n/pl/libphasestyle.ts b/i18n/pl/libphasestyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..8f00329
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libphasestyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PhaseStyle</name>
4 <message>
5 <source>Phase</source>
6 <comment>Name of the style Phase</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/pl/libppp.ts b/i18n/pl/libppp.ts
index 72e5ddc..92bcdc8 100644
--- a/i18n/pl/libppp.ts
+++ b/i18n/pl/libppp.ts
@@ -31,188 +31,261 @@
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>PPPAuthGUI</name> 34 <name>PPPAuthGUI</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>PPPAuth</source> 36 <source>PPPAuth</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Login</source> 40 <source>Login</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ogin:</source> 44 <source>ogin:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>assword:</source> 48 <source>assword:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Pap</source> 52 <source>Pap</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Chap</source> 56 <source>Chap</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>EAP</source> 60 <source>EAP</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Server</source> 64 <source>Server</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Secret</source> 68 <source>Secret</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>*</source> 72 <source>*</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Client</source> 76 <source>Client</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Terminal</source> 80 <source>Terminal</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83</context> 83</context>
84<context> 84<context>
85 <name>PPPDNSEdit</name> 85 <name>PPPDNSEdit</name>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Domainname needed</source> 87 <source>Domainname needed</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>DNS Servers needed</source> 91 <source>DNS Servers needed</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>PPPDNSGUI</name> 96 <name>PPPDNSGUI</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>PPPDNS</source> 98 <source>PPPDNS</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Server assigned</source> 102 <source>Server assigned</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPP</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Authentication</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>IP settings</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>DNS Settings</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>New Item</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 163 </message>
144</context> 164</context>
145<context> 165<context>
146 <name>PPPIPEdit</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message>
168 <source>PPP</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Authentication</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>IPAddress needed</source> 176 <source>IP settings</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>IPAddress not valid</source> 180 <source>DNS Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>Subnet mask needed</source> 184 <source>Commands</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Subnet mask not valid</source> 188 <source>Dialing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name>
163 <message> 194 <message>
164 <source>Gateway address needed</source> 195 <source>Gateway address needed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 197 </message>
167 <message> 198 <message>
168 <source>Gateway address not valid</source> 199 <source>Gateway address not valid</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 201 </message>
171</context> 202</context>
172<context> 203<context>
173 <name>PPPIPGUI</name> 204 <name>PPPIPGUI</name>
174 <message> 205 <message>
175 <source>PPPIP</source> 206 <source>PPPIP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 208 </message>
178 <message> 209 <message>
179 <source>IP</source> 210 <source>IP</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 212 </message>
182 <message> 213 <message>
183 <source>Server assigned</source> 214 <source>Server assigned</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 216 </message>
186 <message> 217 <message>
187 <source>Fixed</source> 218 <source>Fixed</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 220 </message>
190 <message> 221 <message>
191 <source>Subnetmask</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Address</source> 222 <source>Address</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 224 </message>
198 <message> 225 <message>
199 <source>Gateway</source> 226 <source>Gateway</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 228 </message>
202 <message> 229 <message>
203 <source>Set as default</source> 230 <source>Set as default</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 232 </message>
233 <message>
234 <source>Local</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Server Overrules</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Remote</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Only if not yet set</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
206</context> 249</context>
207<context> 250<context>
208 <name>PPPNetNode</name> 251 <name>PPPNetNode</name>
209 <message> 252 <message>
210 <source>PPP Connection</source> 253 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 255 </message>
213 <message> 256 <message>
214 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 257 <source>PPP connection</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
262 <name>PPPRunGUI</name>
263 <message>
264 <source>PPPRun</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Upon connect</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Before</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>After</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Upon disconnect</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>&lt;UL&gt;
285&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
286&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
287&lt;/UL&gt;</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 289 </message>
217</context> 290</context>
218</TS> 291</TS>
diff --git a/i18n/pl/libprofile.ts b/i18n/pl/libprofile.ts
index 296dbb9..4bec219 100644
--- a/i18n/pl/libprofile.ts
+++ b/i18n/pl/libprofile.ts
@@ -1,140 +1,152 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ProfileGUI</name> 3 <name>ProfileGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Profile</source> 5 <source>Profile</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Setup</source> 9 <source>Setup</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Start</source> 13 <source>Start</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Automatically</source> 17 <source>Automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Ask</source> 21 <source>Ask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disabled</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Trigger VPN</source> 25 <source>Trigger VPN</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>State</source> 33 <source>State</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>eth0</source> 37 <source>eth0</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>(Multicast, Up)</source> 41 <source>(Multicast, Up)</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Subnet Mask</source> 45 <source>Subnet Mask</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Broadcast</source> 49 <source>Broadcast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>MAC</source> 53 <source>MAC</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>P-t-P</source> 57 <source>P-t-P</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>IP Address</source> 61 <source>IP Address</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>0.0.0.0</source> 65 <source>0.0.0.0</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>00:00:00:00:00:00</source> 69 <source>00:00:00:00:00:00</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>DHCP</source> 73 <source>DHCP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Lease Expires</source> 77 <source>Lease Expires</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Lease Obtained</source> 81 <source>Lease Obtained</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>DHCP Server</source> 85 <source>DHCP Server</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Traffic</source> 89 <source>Traffic</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Receiving</source> 93 <source>Receiving</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Errors</source> 97 <source>Errors</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Dropped</source> 101 <source>Dropped</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Bytes</source> 105 <source>Bytes</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Transmitting</source> 109 <source>Collisions</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Live feed </source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Others</source> 117 <source>Enabled</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Collisions</source> 121 <source>Pkt</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Live feed </source> 125 <source>ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Sending</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Miscellaneous</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Reset ODO</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128</context> 140</context>
129<context> 141<context>
130 <name>ProfileNetNode</name> 142 <name>ProfileNetNode</name>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Regular connection profile</source> 144 <source>Regular connection profile</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source> 148 <source>&lt;p&gt;Define use of an IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Configure if and when this connection needs to be established&lt;/p&gt;</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 150 </message>
139</context> 151</context>
140</TS> 152</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpickboard.ts b/i18n/pl/libqpickboard.ts
index 7eef6c6..eb06783 100644
--- a/i18n/pl/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pl/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DictFilterConfig</name>
4 <message>
5 <source>Adding Words</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>To add words, pick the letters,
10then open the Add dialog. In that
11dialog, tap the correct letters
12from the list (tap twice for
13capitals).</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
3 <name>InputMethods</name> 22 <name>InputMethods</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>Pickboard</source> 24 <source>Pickboard</source>
6 <translation>Pickboard</translation> 25 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 26 </message>
8</context> 27</context>
28<context>
29 <name>PickboardAdd</name>
30 <message>
31 <source>OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PickboardConfig</name>
41 <message>
42 <source>&lt;h1&gt;The Pickboard&lt;/h1&gt;&lt;i&gt;The smallest and fastest way to type.&lt;/i&gt;&lt;p&gt;Enter a word by tapping letter-groups and picking the word.&lt;br&gt;Enter spaces with &quot;Space&quot;, or other keys through &quot;KEY&quot;.&lt;br&gt;Use &quot;Shift&quot; to capitalize words that are not normally capitalized.&lt;br&gt;Press &quot;Shift&quot; twice for an all-capitals word.&lt;br&gt;Add custom words by picking them, then selecting &quot;Add...&quot; from the menu on the right.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Reset</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Help</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Pickboard Help</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PickboardPicks</name>
60 <message>
61 <source>Space</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Back</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Enter</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Shift</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ-&apos;</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>ABC&#xc0;&#xc1;&#xc2;&#xc3;&#xc4;&#xc5;&#xc6;&#xc7; DEF&#xd0;&#xc8;&#xc9;&#xca;&#xcb; GHI&#xcc;&#xcd;&#xce;&#xcf; JKL MNO&#xd1;&#xd2;&#xd3;&#xd4;&#xd5;&#xd6;&#xd8; PQR&#xde; STU&#xdf;&#xd9;&#xda;&#xdb;&#xdc; VWX YZ-&apos;&#xdd;&#xff;</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KEY</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88</context>
9</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
index 15bd7b3..ded2f36 100644
--- a/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,49 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Name of screenshot </source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Delay</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>sec</source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save named</source> 17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source> 21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>File</source> 25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Scap</source> 29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
48</context> 56</context>
49</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
index a1eee42..2505e2c 100644
--- a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Maksymalnie linii:</translation> 6 <translation>Maksymalnie linii:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Ustaw maksymalną liczbę linii, jaka ma być wyświetlana dla urodzin/rocznic</translation> 10 <translation>Ustaw maksymalną liczbę linii, jaka ma być wyświetlana dla urodzin/rocznic</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Ogranicz linię do X znaków:</translation> 14 <translation type="obsolete">Ogranicz linię do X znaków:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Po ilu znakach powinna być obcięta informacja o zadaniu</translation> 18 <translation type="obsolete">Po ilu znakach powinna być obcięta informacja o zadaniu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Ile dni naprzód:</translation> 22 <translation>Ile dni naprzód:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Ile dni w przód wyświetlać</translation> 26 <translation>Ile dni w przód wyświetlać</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation>Ustaw kolor nagłówka:</translation> 30 <translation>Ustaw kolor nagłówka:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation>Kolory nagłówków!</translation> 34 <translation>Kolory nagłówków!</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation>Kolor wpisu:</translation> 38 <translation>Kolor wpisu:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation>Ten kolor będzie użyty dle wyświetlonych urodzin/rocznic!</translation> 42 <translation>Ten kolor będzie użyty dle wyświetlonych urodzin/rocznic!</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation>Ustaw jako pilne 47 <translation>Ustaw jako pilne
48jeśli bliżej niż</translation> 48jeśli bliżej niż</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> days: </source> 51 <source> days: </source>
52 <translation>dni:</translation> 52 <translation>dni:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 55 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
56 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli zdarzenie jest bliskie!</translation> 56 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli zdarzenie jest bliskie!</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 59 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
60 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli urodziny/rocznica są bliższe niż podana liczba dni!</translation> 60 <translation>Ten kolor będzie użyty jeśli urodziny/rocznica są bliższe niż podana liczba dni!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>To activate settings: Restart application !</source> 63 <source>To activate settings: Restart application !</source>
64 <translation>By uaktywnić ustawienia: Uruchom ponownie aplikację!</translation> 64 <translation type="obsolete">By uaktywnić ustawienia: Uruchom ponownie aplikację!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation>Włącz/Wyłącz widoki</translation> 68 <translation>Włącz/Wyłącz widoki</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation>Pokazuj &amp;urodziny</translation> 72 <translation>Pokazuj &amp;urodziny</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation>Pokazuj &amp;rocznice</translation> 76 <translation>Pokazuj &amp;rocznice</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące urodziny!</translation> 80 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące urodziny!</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące rocznice!</translation> 84 <translation>Jeśli włączone, to wyświetlane będą nadchodzące rocznice!</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>Plugin Książka Adresowa</translation> 91 <translation>Plugin Książka Adresowa</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
95 <translation>Urodziny w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation> 95 <translation>Urodziny w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
99 <translation>Brak urodzin w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation> 99 <translation>Brak urodzin w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
103 <translation>Rocznice w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation> 103 <translation>Rocznice w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
107 <translation>Brak rocznic w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation> 107 <translation>Brak rocznic w ciągu najbliższych &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dni!</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
111 <translation>Baza danych nie dostarcza tego zapytania! Zaktualizuj libOpie!&lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Baza danych nie dostarcza tego zapytania! Zaktualizuj libOpie!&lt;br&gt;</translation>
112 </message> 112 </message>
113</context> 113</context>
114</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayexampleplugin.ts b/i18n/pl/libtodayexampleplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..e7e0c6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libtodayexampleplugin.ts
@@ -0,0 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ExamplePluginWidget</name>
4 <message>
5 <source>Example text</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>Example plugin</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
index eab7d24..b39d7cd 100644
--- a/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayweatherplugin.ts
@@ -13,104 +13,108 @@
13 <translation>Wpisz identyfikator lokalizacji ICAO:</translation> 13 <translation>Wpisz identyfikator lokalizacji ICAO:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation>Wpisz tu czteroliterowy kod żądanej lokalizacji. Sprawdź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą ci lokalizację.</translation> 17 <translation>Wpisz tu czteroliterowy kod żądanej lokalizacji. Sprawdź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą ci lokalizację.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation>Odwiedź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą lokalizację.</translation> 21 <translation>Odwiedź http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml by znaleźć najbliższą lokalizację.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation>Używaj jednostek metrycznych</translation> 25 <translation>Używaj jednostek metrycznych</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wyświetlanych jednostek.</translation> 29 <translation>Kliknij tu aby wybrać typ wyświetlanych jednostek.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation>Czestotliwość aktualizacji (w minutach):</translation> 33 <translation>Czestotliwość aktualizacji (w minutach):</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Określ jak często (w minutach) aktualizowana ma być informacja o pogodzie.</translation> 37 <translation>Określ jak często (w minutach) aktualizowana ma być informacja o pogodzie.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Pobieram aktualne informacje o pogodzie.</translation> 44 <translation>Pobieram aktualne informacje o pogodzie.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Temp:</translation> 48 <translation>Temp:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Wiatr:</translation> 52 <translation>Wiatr:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation>Ciśn:</translation> 57 <translation>Ciśn:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Current weather data not available.</source> 60 <source>Current weather data not available.</source>
61 <translation>Aktualne dane o pogodzie niedostępne.</translation> 61 <translation>Aktualne dane o pogodzie niedostępne.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>n/a</source> 64 <source>n/a</source>
65 <translation>brak</translation> 65 <translation>brak</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>E </source> 68 <source>E </source>
69 <translation>E</translation> 69 <translation>E</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>NE </source> 72 <source>NE </source>
73 <translation>NE</translation> 73 <translation>NE</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>N </source> 76 <source>N </source>
77 <translation>N</translation> 77 <translation>N</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>NW </source> 80 <source>NW </source>
81 <translation>NW</translation> 81 <translation>NW</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>W </source> 84 <source>W </source>
85 <translation>W</translation> 85 <translation>W</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SW </source> 88 <source>SW </source>
89 <translation>SW</translation> 89 <translation>SW</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>S </source> 92 <source>S </source>
93 <translation>S</translation> 93 <translation>S</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SE </source> 96 <source>SE </source>
97 <translation>SE</translation> 97 <translation>SE</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> KPH</source> 100 <source> KPH</source>
101 <translation>KPH</translation> 101 <translation>KPH</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> MPH</source> 104 <source> MPH</source>
105 <translation>MPH</translation> 105 <translation>MPH</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source> hPa</source> 108 <source> hPa</source>
109 <translation>hPa</translation> 109 <translation type="obsolete">hPa</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source> Hg</source> 112 <source> Hg</source>
113 <translation>Hg</translation> 113 <translation>Hg</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message>
116 <source> kPa</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
115</context> 119</context>
116</TS> 120</TS>
diff --git a/i18n/pl/libvolumeapplet2.ts b/i18n/pl/libvolumeapplet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libvolumeapplet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libvpn.ts b/i18n/pl/libvpn.ts
index f8b06be..3f9a203 100644
--- a/i18n/pl/libvpn.ts
+++ b/i18n/pl/libvpn.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VPNGUI</name> 3 <name>VPNGUI</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>VPN</source> 5 <source>VPN</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Name</source> 9 <source>Name</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Description</source> 13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start automatically</source> 17 <source>Start automatically</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Confirm before start</source> 21 <source>Confirm before start</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>VPNNetNode</name> 26 <name>VPNNetNode</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>VPN Connection</source> 28 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Configure private IP connection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Secure tunnels over non secure IP sessions&lt;/p&gt;</source> 32 <source>VPN connection</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/pl/libwebstyle.ts b/i18n/pl/libwebstyle.ts
new file mode 100644
index 0000000..018da10
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libwebstyle.ts
@@ -0,0 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WebStyle</name>
4 <message>
5 <source>Web</source>
6 <comment>Name of the style Web</comment>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS>
diff --git a/i18n/pl/libwlan.ts b/i18n/pl/libwlan.ts
index c1f7877..d7985ab 100644
--- a/i18n/pl/libwlan.ts
+++ b/i18n/pl/libwlan.ts
@@ -1,157 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4</context>
5<context>
6 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>General</source> 9 <source>General</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>any</source> 13 <source>any</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>SSID</source> 17 <source>SSID</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>Infrastructure</source> 21 <source>Infrastructure</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Auto</source> 25 <source>Auto</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Managed</source> 29 <source>Managed</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>Ad-Hoc</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Mode</source> 37 <source>Mode</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Specify &amp;Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Specify &amp;Channel</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 51 </message>
55 <message> 52 <message>
56 <source>Rescan Neighbourhood</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 55 </message>
59 <message> 56 <message>
60 <source>Chn</source> 57 <source>Chn</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 59 </message>
63 <message> 60 <message>
64 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 63 </message>
67 <message> 64 <message>
68 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 67 </message>
71 <message> 68 <message>
72 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 71 </message>
75 <message> 72 <message>
76 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 75 </message>
79 <message> 76 <message>
80 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 79 </message>
83 <message> 80 <message>
84 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 83 </message>
87 <message> 84 <message>
88 <source>Key &amp;4</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 87 </message>
91 <message> 88 <message>
92 <source>Non-encrypted Packets</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 91 </message>
95 <message> 92 <message>
96 <source>&amp;Accept</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 95 </message>
99 <message> 96 <message>
100 <source>&amp;Reject</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 99 </message>
103</context> 100</context>
104<context> 101<context>
105 <name>WLanGUI</name>
106</context>
107<context>
108 <name>WLanNetNode</name>
109</context>
110<context>
111 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
112 <message> 103 <message>
113 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 106 </message>
116 <message> 107 <message>
117 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 110 </message>
120 <message> 111 <message>
121 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 114 </message>
124 <message> 115 <message>
125 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 118 </message>
128 <message> 119 <message>
129 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 122 </message>
132 <message> 123 <message>
133 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 126 </message>
136 <message> 127 <message>
137 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 130 </message>
140 <message> 131 <message>
141 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 134 </message>
144 <message> 135 <message>
145 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 138 </message>
148 <message> 139 <message>
149 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 142 </message>
152 <message> 143 <message>
153 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 146 </message>
156</context> 147</context>
157</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/pl/main-tab.ts b/i18n/pl/main-tab.ts
new file mode 100644
index 0000000..e4938d9
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/main-tab.ts
@@ -0,0 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Simple1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Simple2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Fire</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>Simple1</name>
31 <message>
32 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Fire</source>
37 <comment>translatable quit string</comment>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>Simple2</name>
43 <message>
44 <source>My Simple Application</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Fire</source>
49 <comment>translatable fire string</comment>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53</TS>
diff --git a/i18n/pl/multiauth.ts b/i18n/pl/multiauth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/multiauth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/networksettings2.ts b/i18n/pl/networksettings2.ts
new file mode 100644
index 0000000..cca8c0d
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/networksettings2.ts
@@ -0,0 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ActivateProfileGUI</name>
4 <message>
5 <source>Activate Network</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select profile to activate for </source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>TextLabel2</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>ActivateVPNGUI</name>
19 <message>
20 <source>Activate VPN</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check the VPN&apos;s you want to activate</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Column 1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>EditNetworkSetup</name>
34 <message>
35 <source>Error presentig NetworkSetup</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>&lt;p&gt;Old NetworkSetup or missing plugin &quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Missing NetworkSetup&quot;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&quot;&lt;/p&gt;</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Closing NetworkSetup Setup</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Definition not complete or no name</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Cannot save</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Setup</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No configuration required</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66</context>
67<context>
68 <name>EditNetworkSetupGUI</name>
69 <message>
70 <source>Edit profile</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Device Tree</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>NetworkSetup profile</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Column 1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Auto collapse</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Setup</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>NetworkSettings</name>
96 <message>
97 <source>Saving setup</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Removing profile</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Remove selected profile ?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>In System Config</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name %1 already exists</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&lt;&lt;No description&gt;&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Generate config</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Activating profile</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Increase availability</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Decrease availability</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;Could not save setup to &quot;%1&quot; !&lt;/p&gt;</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>&lt;p&gt;Cannot build proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>&lt;p&gt;Cannot create path &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; for node &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>&lt;p&gt;Cannot open proper file &quot;%1&quot; for node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;preamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&lt;p&gt;Error in section for node &quot;%1&quot; for proper file &quot;%2&quot; and node class &quot;%3&quot;&lt;/p&gt;</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;postamble&quot; for proper file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>&lt;p&gt;Cannot open system file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Preamble&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Pre-Device&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Common&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Pre-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Node&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;Error in &quot;Post-Node Part&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Post-Device&quot; for file &quot;%1&quot; and node &quot;%2&quot;&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;Error in section &quot;Closure&quot; for file &quot;%1&quot;&lt;/p&gt;</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>NetworkSettingsGUI</name>
207 <message>
208 <source>Network Settings</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>...</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Profile</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Messages ...</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Messages</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Profile ...</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-console.ts b/i18n/pl/opie-console.ts
index 9d35fa3..ae0a37e 100644
--- a/i18n/pl/opie-console.ts
+++ b/i18n/pl/opie-console.ts
@@ -171,416 +171,462 @@
171 </message> 171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>DialDialog</name> 174 <name>DialDialog</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Enter number</source> 176 <source>Enter number</source>
177 <translation>Wpisz numer</translation> 177 <translation>Wpisz numer</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> 180 <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source>
181 <translation>Wpisz numer, na ktory chcesz dzwonic. Gdy skonczysz wcisnij ok</translation> 181 <translation>Wpisz numer, na ktory chcesz dzwonic. Gdy skonczysz wcisnij ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>EditBase</name> 185 <name>EditBase</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Editor Base</source> 187 <source>Editor Base</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Terminal Emulation:</source> 191 <source>Terminal Emulation:</source>
192 <translation>Emulacja terminala:</translation> 192 <translation>Emulacja terminala:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>IO Layer:</source> 195 <source>IO Layer:</source>
196 <translation>Warstwa IO:</translation> 196 <translation>Warstwa IO:</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Look</source> 199 <source>Look</source>
200 <translation>Wyglad</translation> 200 <translation>Wyglad</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Foreground:</source> 203 <source>Foreground:</source>
204 <translation>Wierzch:</translation> 204 <translation>Wierzch:</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Black</source> 207 <source>Black</source>
208 <translation>Czarny</translation> 208 <translation>Czarny</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>White</source> 211 <source>White</source>
212 <translation>Bialy</translation> 212 <translation>Bialy</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Gray</source> 215 <source>Gray</source>
216 <translation>Szary</translation> 216 <translation>Szary</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Background:</source> 219 <source>Background:</source>
220 <translation>Tlo:</translation> 220 <translation>Tlo:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Font:</source> 223 <source>Font:</source>
224 <translation>Czcionka:</translation> 224 <translation>Czcionka:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Micro</source> 227 <source>Micro</source>
228 <translation>Mikro</translation> 228 <translation>Mikro</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
232 <translation>Mala</translation> 232 <translation>Mala</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Medium</source> 235 <source>Medium</source>
236 <translation>Srednia</translation> 236 <translation>Srednia</translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>FileReceive</name> 240 <name>FileReceive</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not start</source> 242 <source>Could not start</source>
243 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 243 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>FileTransfer</name> 247 <name>FileTransfer</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Was not able to fork</source> 249 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation>Nie byl w stanie wykonac &quot;fork&quot;</translation> 250 <translation>Nie byl w stanie wykonac &quot;fork&quot;</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
254 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation> 254 <translation>Nie mozna rozpoczac</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
261 <translation>Wymiary</translation> 261 <translation>Wymiary</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
265 <translation>Edycja Klawisza</translation> 265 <translation>Edycja Klawisza</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message>
268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
267</context> 289</context>
268<context> 290<context>
269 <name>IOLayerBase</name> 291 <name>IOLayerBase</name>
270 <message> 292 <message>
271 <source>Speed</source> 293 <source>Speed</source>
272 <translation>Szybkosc</translation> 294 <translation>Szybkosc</translation>
273 </message> 295 </message>
274 <message> 296 <message>
275 <source>Flow control</source> 297 <source>Flow control</source>
276 <translation>Kontrola przeplywu</translation> 298 <translation>Kontrola przeplywu</translation>
277 </message> 299 </message>
278 <message> 300 <message>
279 <source>Hardware</source> 301 <source>Hardware</source>
280 <translation>Sprzet</translation> 302 <translation>Sprzet</translation>
281 </message> 303 </message>
282 <message> 304 <message>
283 <source>Software</source> 305 <source>Software</source>
284 <translation>Oprogramowanie</translation> 306 <translation>Oprogramowanie</translation>
285 </message> 307 </message>
286 <message> 308 <message>
287 <source>None</source> 309 <source>None</source>
288 <translation>Brak</translation> 310 <translation>Brak</translation>
289 </message> 311 </message>
290 <message> 312 <message>
291 <source>Parity</source> 313 <source>Parity</source>
292 <translation>Parzystosc</translation> 314 <translation>Parzystosc</translation>
293 </message> 315 </message>
294 <message> 316 <message>
295 <source>Odd</source> 317 <source>Odd</source>
296 <translation>Nieparzysty</translation> 318 <translation>Nieparzysty</translation>
297 </message> 319 </message>
298 <message> 320 <message>
299 <source>Even</source> 321 <source>Even</source>
300 <translation>Parzysty</translation> 322 <translation>Parzysty</translation>
301 </message> 323 </message>
302 <message> 324 <message>
303 <source>Data Bits</source> 325 <source>Data Bits</source>
304 <translation>Bity Danych</translation> 326 <translation>Bity Danych</translation>
305 </message> 327 </message>
306 <message> 328 <message>
307 <source>5</source> 329 <source>5</source>
308 <translation>5</translation> 330 <translation>5</translation>
309 </message> 331 </message>
310 <message> 332 <message>
311 <source>6</source> 333 <source>6</source>
312 <translation>6</translation> 334 <translation>6</translation>
313 </message> 335 </message>
314 <message> 336 <message>
315 <source>7</source> 337 <source>7</source>
316 <translation>7</translation> 338 <translation>7</translation>
317 </message> 339 </message>
318 <message> 340 <message>
319 <source>8</source> 341 <source>8</source>
320 <translation>8</translation> 342 <translation>8</translation>
321 </message> 343 </message>
322 <message> 344 <message>
323 <source>Stop Bits</source> 345 <source>Stop Bits</source>
324 <translation>Bity Zatrzymania</translation> 346 <translation>Bity Zatrzymania</translation>
325 </message> 347 </message>
326 <message> 348 <message>
327 <source>1</source> 349 <source>1</source>
328 <translation>1</translation> 350 <translation>1</translation>
329 </message> 351 </message>
330 <message> 352 <message>
331 <source>1.5</source> 353 <source>1.5</source>
332 <translation>1.5</translation> 354 <translation>1.5</translation>
333 </message> 355 </message>
334 <message> 356 <message>
335 <source>2</source> 357 <source>2</source>
336 <translation>2</translation> 358 <translation>2</translation>
337 </message> 359 </message>
338 <message> 360 <message>
339 <source>115200 baud</source> 361 <source>115200 baud</source>
340 <translation>115200 bodow</translation> 362 <translation>115200 bodow</translation>
341 </message> 363 </message>
342 <message> 364 <message>
343 <source>57600 baud</source> 365 <source>57600 baud</source>
344 <translation>57600 bodow</translation> 366 <translation>57600 bodow</translation>
345 </message> 367 </message>
346 <message> 368 <message>
347 <source>38400 baud</source> 369 <source>38400 baud</source>
348 <translation>38400 bodow</translation> 370 <translation>38400 bodow</translation>
349 </message> 371 </message>
350 <message> 372 <message>
351 <source>19200 baud</source> 373 <source>19200 baud</source>
352 <translation>19200 bodow</translation> 374 <translation>19200 bodow</translation>
353 </message> 375 </message>
354 <message> 376 <message>
355 <source>9600 baud</source> 377 <source>9600 baud</source>
356 <translation>9600 bodow</translation> 378 <translation>9600 bodow</translation>
357 </message> 379 </message>
380 <message>
381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 bodow</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 bodow</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 bodow</translation>
391 </message>
358</context> 392</context>
359<context> 393<context>
360 <name>IOSerial</name> 394 <name>IOSerial</name>
361 <message> 395 <message>
362 <source>Not connected</source> 396 <source>Not connected</source>
363 <translation>Nie polaczony</translation> 397 <translation>Nie polaczony</translation>
364 </message> 398 </message>
365 <message> 399 <message>
366 <source>Invalid baud rate</source> 400 <source>Invalid baud rate</source>
367 <translation>Zla liczba bodow</translation> 401 <translation>Zla liczba bodow</translation>
368 </message> 402 </message>
369 <message> 403 <message>
370 <source>Device is already connected</source> 404 <source>Device is already connected</source>
371 <translation>Urzadzenie jest juz polaczone</translation> 405 <translation>Urzadzenie jest juz polaczone</translation>
372 </message> 406 </message>
373</context> 407</context>
374<context> 408<context>
375 <name>IrdaConfigWidget</name> 409 <name>IrdaConfigWidget</name>
376 <message> 410 <message>
377 <source>Device</source> 411 <source>Device</source>
378 <translation>Urzadzenie</translation> 412 <translation>Urzadzenie</translation>
379 </message> 413 </message>
380</context> 414</context>
381<context> 415<context>
382 <name>MainWindow</name> 416 <name>MainWindow</name>
383 <message> 417 <message>
384 <source>Configure Profiles</source> 418 <source>Configure Profiles</source>
385 <translation>Konfiguruj profile</translation> 419 <translation>Konfiguruj profile</translation>
386 </message> 420 </message>
387 <message> 421 <message>
388 <source>New Connection</source> 422 <source>New Connection</source>
389 <translation>Nowe polaczenie</translation> 423 <translation>Nowe polaczenie</translation>
390 </message> 424 </message>
391 <message> 425 <message>
392 <source>Save Connection</source> 426 <source>Save Connection</source>
393 <translation>Zapisz polaczenie</translation> 427 <translation>Zapisz polaczenie</translation>
394 </message> 428 </message>
395 <message> 429 <message>
396 <source>Connect</source> 430 <source>Connect</source>
397 <translation>Polacz</translation> 431 <translation>Polacz</translation>
398 </message> 432 </message>
399 <message> 433 <message>
400 <source>Disconnect</source> 434 <source>Disconnect</source>
401 <translation>Rozlacz</translation> 435 <translation>Rozlacz</translation>
402 </message> 436 </message>
403 <message> 437 <message>
404 <source>QuickLaunch</source> 438 <source>QuickLaunch</source>
405 <translation>SzybkiStart</translation> 439 <translation>SzybkiStart</translation>
406 </message> 440 </message>
407 <message> 441 <message>
408 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
409 <translation>Przycisk powloki uruchamia &quot;domyslny&quot; profil. Jesli nie ma zadnego przyjmowane sa domyslne wartosci</translation> 443 <translation>Przycisk powloki uruchamia &quot;domyslny&quot; profil. Jesli nie ma zadnego przyjmowane sa domyslne wartosci</translation>
410 </message> 444 </message>
411 <message> 445 <message>
412 <source>Transfer file...</source> 446 <source>Transfer file...</source>
413 <translation>Transfer pliku...</translation> 447 <translation>Transfer pliku...</translation>
414 </message> 448 </message>
415 <message> 449 <message>
416 <source>Line wrap</source> 450 <source>Line wrap</source>
417 <translation>Zawijanie linii</translation> 451 <translation>Zawijanie linii</translation>
418 </message> 452 </message>
419 <message> 453 <message>
420 <source>Full screen</source> 454 <source>Full screen</source>
421 <translation>Pelny ekran</translation> 455 <translation>Pelny ekran</translation>
422 </message> 456 </message>
423 <message> 457 <message>
424 <source>Save history</source> 458 <source>Save history</source>
425 <translation>Zapisz historie</translation> 459 <translation>Zapisz historie</translation>
426 </message> 460 </message>
427 <message> 461 <message>
428 <source>Terminate</source> 462 <source>Terminate</source>
429 <translation>Zabij</translation> 463 <translation>Zabij</translation>
430 </message> 464 </message>
431 <message> 465 <message>
432 <source>Close Window</source> 466 <source>Close Window</source>
433 <translation>Zamknij okno</translation> 467 <translation>Zamknij okno</translation>
434 </message> 468 </message>
435 <message> 469 <message>
436 <source>Run Script</source> 470 <source>Run Script</source>
437 <translation>Uruchom skrypt</translation> 471 <translation>Uruchom skrypt</translation>
438 </message> 472 </message>
439 <message> 473 <message>
440 <source>Record Script</source> 474 <source>Record Script</source>
441 <translation>Nagraj skrypt</translation> 475 <translation>Nagraj skrypt</translation>
442 </message> 476 </message>
443 <message> 477 <message>
444 <source>Save Script</source> 478 <source>Save Script</source>
445 <translation>Zapisz skrypt</translation> 479 <translation>Zapisz skrypt</translation>
446 </message> 480 </message>
447 <message> 481 <message>
448 <source>Open Keyboard...</source> 482 <source>Open Keyboard...</source>
449 <translation>Otworz klawiature...</translation> 483 <translation>Otworz klawiature...</translation>
450 </message> 484 </message>
451 <message> 485 <message>
452 <source>New from Profile</source> 486 <source>New from Profile</source>
453 <translation>Nowy z Profilu</translation> 487 <translation>Nowy z Profilu</translation>
454 </message> 488 </message>
455 <message> 489 <message>
456 <source>Connection</source> 490 <source>Connection</source>
457 <translation>Polaczenie</translation> 491 <translation>Polaczenie</translation>
458 </message> 492 </message>
459 <message> 493 <message>
460 <source>Scripts</source> 494 <source>Scripts</source>
461 <translation>Skrypty</translation> 495 <translation>Skrypty</translation>
462 </message> 496 </message>
463 <message> 497 <message>
464 <source>Copy</source> 498 <source>Copy</source>
465 <translation>Kopiuj</translation> 499 <translation>Kopiuj</translation>
466 </message> 500 </message>
467 <message> 501 <message>
468 <source>Paste</source> 502 <source>Paste</source>
469 <translation>Wklej</translation> 503 <translation>Wklej</translation>
470 </message> 504 </message>
471 <message> 505 <message>
472 <source>Script</source> 506 <source>Script</source>
473 <translation>Skrypt</translation> 507 <translation>Skrypt</translation>
474 </message> 508 </message>
475 <message> 509 <message>
476 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 510 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
477 <translation>&lt;qt&gt;Nie ma polaczenia.&lt;/qt&gt;</translation> 511 <translation>&lt;qt&gt;Nie ma polaczenia.&lt;/qt&gt;</translation>
478 </message> 512 </message>
479 <message> 513 <message>
480 <source>History</source> 514 <source>History</source>
481 <translation>Historia</translation> 515 <translation>Historia</translation>
482 </message> 516 </message>
483 <message> 517 <message>
484 <source>New Profile</source> 518 <source>New Profile</source>
485 <translation>Nowy profil</translation> 519 <translation>Nowy profil</translation>
486 </message> 520 </message>
487 <message> 521 <message>
488 <source>Save Profile</source> 522 <source>Save Profile</source>
489 <translation>Zapisz profil</translation> 523 <translation>Zapisz profil</translation>
490 </message> 524 </message>
525 <message>
526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
491</context> 537</context>
492<context> 538<context>
493 <name>ModemConfigWidget</name> 539 <name>ModemConfigWidget</name>
494 <message> 540 <message>
495 <source>Modem is attached to:</source> 541 <source>Modem is attached to:</source>
496 <translation>Modem jest podlaczony do:</translation> 542 <translation>Modem jest podlaczony do:</translation>
497 </message> 543 </message>
498 <message> 544 <message>
499 <source>Enter telefon number here:</source> 545 <source>Enter telefon number here:</source>
500 <translation>Wpisz tu domyslny numer telefonu:</translation> 546 <translation>Wpisz tu domyslny numer telefonu:</translation>
501 </message> 547 </message>
502 <message> 548 <message>
503 <source>AT commands</source> 549 <source>AT commands</source>
504 <translation>Polecenia AT</translation> 550 <translation>Polecenia AT</translation>
505 </message> 551 </message>
506 <message> 552 <message>
507 <source>Enter number</source> 553 <source>Enter number</source>
508 <translation>Wpisz numer</translation> 554 <translation>Wpisz numer</translation>
509 </message> 555 </message>
510</context> 556</context>
511<context> 557<context>
512 <name>NoOptions</name> 558 <name>NoOptions</name>
513 <message> 559 <message>
514 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 560 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
515 <translation>Ta Wtyczka nie obsluguje zadnej konfiguracji</translation> 561 <translation>Ta Wtyczka nie obsluguje zadnej konfiguracji</translation>
516 </message> 562 </message>
517</context> 563</context>
518<context> 564<context>
519 <name>ProfileEditorDialog</name> 565 <name>ProfileEditorDialog</name>
520 <message> 566 <message>
521 <source>Connection</source> 567 <source>Connection</source>
522 <translation>Polaczenie</translation> 568 <translation>Polaczenie</translation>
523 </message> 569 </message>
524 <message> 570 <message>
525 <source>Terminal</source> 571 <source>Terminal</source>
526 <translation>Terminal</translation> 572 <translation>Terminal</translation>
527 </message> 573 </message>
528 <message> 574 <message>
529 <source>Auto connect after load</source> 575 <source>Auto connect after load</source>
530 <translation>Polacz automatycznie po zaladowaniu</translation> 576 <translation>Polacz automatycznie po zaladowaniu</translation>
531 </message> 577 </message>
532 <message> 578 <message>
533 <source>Local Console</source> 579 <source>Local Console</source>
534 <translation>Lokalna konsola</translation> 580 <translation>Lokalna konsola</translation>
535 </message> 581 </message>
536 <message> 582 <message>
537 <source>New Profile</source> 583 <source>New Profile</source>
538 <translation>Nowy profil</translation> 584 <translation>Nowy profil</translation>
539 </message> 585 </message>
540</context> 586</context>
541<context> 587<context>
542 <name>QObject</name> 588 <name>QObject</name>
543 <message> 589 <message>
544 <source>Opie Console</source> 590 <source>Opie Console</source>
545 <translation>Konsola Opie</translation> 591 <translation>Konsola Opie</translation>
546 </message> 592 </message>
547 <message> 593 <message>
548 <source>Failed</source> 594 <source>Failed</source>
549 <translation>Porazka</translation> 595 <translation>Porazka</translation>
550 </message> 596 </message>
551 <message> 597 <message>
552 <source>Connecting failed for this session.</source> 598 <source>Connecting failed for this session.</source>
553 <translation>Polaczenie dla tej sesji nie udalo sie.</translation> 599 <translation>Polaczenie dla tej sesji nie udalo sie.</translation>
554 </message> 600 </message>
555 <message> 601 <message>
556 <source>Session failed</source> 602 <source>Session failed</source>
557 <translation>Sesja sie nie powiodla</translation> 603 <translation>Sesja sie nie powiodla</translation>
558 </message> 604 </message>
559 <message> 605 <message>
560 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source> 606 <source>&lt;qt&gt;Cannot open session: Not all components were found.&lt;/qt&gt;</source>
561 <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna otworzyc sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentow.&lt;/qt&gt;</translation> 607 <translation>&lt;qt&gt;Nie mozna otworzyc sesji: Nie znaleziono wszystkich komponentow.&lt;/qt&gt;</translation>
562 </message> 608 </message>
563 <message> 609 <message>
564 <source>Transfer mode</source> 610 <source>Transfer mode</source>
565 <translation>Tryb transferu</translation> 611 <translation>Tryb transferu</translation>
566 </message> 612 </message>
567 <message> 613 <message>
568 <source>Send</source> 614 <source>Send</source>
569 <translation>Wyslij</translation> 615 <translation>Wyslij</translation>
570 </message> 616 </message>
571 <message> 617 <message>
572 <source>Receive</source> 618 <source>Receive</source>
573 <translation>Odbierz</translation> 619 <translation>Odbierz</translation>
574 </message> 620 </message>
575 <message> 621 <message>
576 <source>Send file</source> 622 <source>Send file</source>
577 <translation>Wyslij plik</translation> 623 <translation>Wyslij plik</translation>
578 </message> 624 </message>
579 <message> 625 <message>
580 <source>Transfer protocol</source> 626 <source>Transfer protocol</source>
581 <translation>Protokol transferu</translation> 627 <translation>Protokol transferu</translation>
582 </message> 628 </message>
583 <message> 629 <message>
584 <source>Progress</source> 630 <source>Progress</source>
585 <translation>Postep</translation> 631 <translation>Postep</translation>
586 </message> 632 </message>
@@ -653,226 +699,234 @@
653 <translation>Niekompletny transfer.</translation> 699 <translation>Niekompletny transfer.</translation>
654 </message> 700 </message>
655 <message> 701 <message>
656 <source>Unknown error occured.</source> 702 <source>Unknown error occured.</source>
657 <translation>Wystapil nieznany blad.</translation> 703 <translation>Wystapil nieznany blad.</translation>
658 </message> 704 </message>
659 <message> 705 <message>
660 <source>Sent</source> 706 <source>Sent</source>
661 <translation>Wyslany</translation> 707 <translation>Wyslany</translation>
662 </message> 708 </message>
663 <message> 709 <message>
664 <source>File has been sent.</source> 710 <source>File has been sent.</source>
665 <translation>Plik zostal wyslany.</translation> 711 <translation>Plik zostal wyslany.</translation>
666 </message> 712 </message>
667 <message> 713 <message>
668 <source>Received</source> 714 <source>Received</source>
669 <translation>Odebrany</translation> 715 <translation>Odebrany</translation>
670 </message> 716 </message>
671 <message> 717 <message>
672 <source>File has been received.</source> 718 <source>File has been received.</source>
673 <translation>Plik zostal odebrany.</translation> 719 <translation>Plik zostal odebrany.</translation>
674 </message> 720 </message>
675 <message> 721 <message>
676 <source>Profile name</source> 722 <source>Profile name</source>
677 <translation>Nazwa profilu</translation> 723 <translation>Nazwa profilu</translation>
678 </message> 724 </message>
679 <message> 725 <message>
680 <source>Profile</source> 726 <source>Profile</source>
681 <translation>Profil</translation> 727 <translation>Profil</translation>
682 </message> 728 </message>
683 <message> 729 <message>
684 <source>Connection</source> 730 <source>Connection</source>
685 <translation>Polaczenie</translation> 731 <translation>Polaczenie</translation>
686 </message> 732 </message>
687 <message> 733 <message>
688 <source>Terminal</source> 734 <source>Terminal</source>
689 <translation>Terminal</translation> 735 <translation>Terminal</translation>
690 </message> 736 </message>
691 <message> 737 <message>
692 <source>Special Keys</source> 738 <source>Special Keys</source>
693 <translation>Klawisze specjalne</translation> 739 <translation>Klawisze specjalne</translation>
694 </message> 740 </message>
695 <message> 741 <message>
696 <source>Invalid profile</source> 742 <source>Invalid profile</source>
697 <translation>Nieprawidlowy profil</translation> 743 <translation>Nieprawidlowy profil</translation>
698 </message> 744 </message>
699 <message> 745 <message>
700 <source>Please enter a profile name.</source> 746 <source>Please enter a profile name.</source>
701 <translation>Podaj nazwe profilu.</translation> 747 <translation>Podaj nazwe profilu.</translation>
702 </message> 748 </message>
703 <message> 749 <message>
704 <source>Z-Modem</source> 750 <source>Z-Modem</source>
705 <translation>Z-Modem</translation> 751 <translation>Z-Modem</translation>
706 </message> 752 </message>
707 <message> 753 <message>
708 <source>Y-Modem</source> 754 <source>Y-Modem</source>
709 <translation>Y-Modem</translation> 755 <translation>Y-Modem</translation>
710 </message> 756 </message>
711 <message> 757 <message>
712 <source>X-Modem</source> 758 <source>X-Modem</source>
713 <translation>X-Modem</translation> 759 <translation>X-Modem</translation>
714 </message> 760 </message>
715 <message> 761 <message>
716 <source>Serial</source> 762 <source>Serial</source>
717 <translation>Szeregowy</translation> 763 <translation>Szeregowy</translation>
718 </message> 764 </message>
719 <message> 765 <message>
720 <source>Modem</source> 766 <source>Modem</source>
721 <translation>Modem</translation> 767 <translation>Modem</translation>
722 </message> 768 </message>
723 <message> 769 <message>
724 <source>Local Console</source> 770 <source>Local Console</source>
725 <translation>Lokalna konsola</translation> 771 <translation>Lokalna konsola</translation>
726 </message> 772 </message>
727 <message> 773 <message>
728 <source>Default Terminal</source> 774 <source>Default Terminal</source>
729 <translation>Domyslny terminal</translation> 775 <translation>Domyslny terminal</translation>
730 </message> 776 </message>
731 <message> 777 <message>
732 <source>Default Keyboard</source> 778 <source>Default Keyboard</source>
733 <translation>Domyslna klawiatura</translation> 779 <translation>Domyslna klawiatura</translation>
734 </message> 780 </message>
735 <message> 781 <message>
736 <source>SynchronizedFile</source> 782 <source>SynchronizedFile</source>
737 <translation>PlikZsynchronizowany</translation> 783 <translation>PlikZsynchronizowany</translation>
738 </message> 784 </message>
739 <message> 785 <message>
740 <source>Dialing number: %1</source> 786 <source>Dialing number: %1</source>
741 <translation>Wybieranie numeru: %1</translation> 787 <translation>Wybieranie numeru: %1</translation>
742 </message> 788 </message>
743 <message> 789 <message>
744 <source>Failure</source> 790 <source>Failure</source>
745 <translation>Porazka</translation> 791 <translation>Porazka</translation>
746 </message> 792 </message>
747 <message> 793 <message>
748 <source>Dialing the number failed.</source> 794 <source>Dialing the number failed.</source>
749 <translation>Wybieranie numeru nie powiodlo sie.</translation> 795 <translation type="obsolete">Wybieranie numeru nie powiodlo sie.</translation>
750 </message> 796 </message>
751 <message> 797 <message>
752 <source>Cancelling...</source> 798 <source>Cancelling...</source>
753 <translation>Anulowanie...</translation> 799 <translation>Anulowanie...</translation>
754 </message> 800 </message>
755 <message> 801 <message>
756 <source>Searching modem</source> 802 <source>Searching modem</source>
757 <translation>Szukanie modemu</translation> 803 <translation>Szukanie modemu</translation>
758 </message> 804 </message>
759 <message> 805 <message>
760 <source>Initializing...</source> 806 <source>Initializing...</source>
761 <translation>Inicjalizacja...</translation> 807 <translation>Inicjalizacja...</translation>
762 </message> 808 </message>
763 <message> 809 <message>
764 <source>Reset speakers</source> 810 <source>Reset speakers</source>
765 <translation>Zeruj glosniki</translation> 811 <translation>Zeruj glosniki</translation>
766 </message> 812 </message>
767 <message> 813 <message>
768 <source>Turning off dialtone</source> 814 <source>Turning off dialtone</source>
769 <translation>Wylaczanie dzwieku dzwonienia</translation> 815 <translation>Wylaczanie dzwieku dzwonienia</translation>
770 </message> 816 </message>
771 <message> 817 <message>
772 <source>Dial number</source> 818 <source>Dial number</source>
773 <translation>Wybierz numer</translation> 819 <translation>Wybierz numer</translation>
774 </message> 820 </message>
775 <message> 821 <message>
776 <source>Line busy, redialing number</source> 822 <source>Line busy, redialing number</source>
777 <translation>Linia zajeta, ponowne wybieranie</translation> 823 <translation>Linia zajeta, ponowne wybieranie</translation>
778 </message> 824 </message>
779 <message> 825 <message>
780 <source>Connection established</source> 826 <source>Connection established</source>
781 <translation>Polaczenie nawiazane</translation> 827 <translation>Polaczenie nawiazane</translation>
782 </message> 828 </message>
783 <message> 829 <message>
784 <source>Dismiss</source> 830 <source>Dismiss</source>
785 <translation>Rozlacz</translation> 831 <translation>Rozlacz</translation>
786 </message> 832 </message>
833 <message>
834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Fixing up Embedix</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
787</context> 841</context>
788<context> 842<context>
789 <name>SerialConfigWidget</name> 843 <name>SerialConfigWidget</name>
790 <message> 844 <message>
791 <source>Device</source> 845 <source>Device</source>
792 <translation>Urzadzenie</translation> 846 <translation>Urzadzenie</translation>
793 </message> 847 </message>
794</context> 848</context>
795<context> 849<context>
796 <name>TerminalWidget</name> 850 <name>TerminalWidget</name>
797 <message> 851 <message>
798 <source>Terminal Type</source> 852 <source>Terminal Type</source>
799 <translation>Typ terminalu</translation> 853 <translation>Typ terminalu</translation>
800 </message> 854 </message>
801 <message> 855 <message>
802 <source>Color scheme</source> 856 <source>Color scheme</source>
803 <translation>Schemat kolorow</translation> 857 <translation>Schemat kolorow</translation>
804 </message> 858 </message>
805 <message> 859 <message>
806 <source>Font size</source> 860 <source>Font size</source>
807 <translation>Rozmiar czcionki</translation> 861 <translation type="obsolete">Rozmiar czcionki</translation>
808 </message> 862 </message>
809 <message> 863 <message>
810 <source>small</source> 864 <source>small</source>
811 <translation>mala</translation> 865 <translation type="obsolete">mala</translation>
812 </message> 866 </message>
813 <message> 867 <message>
814 <source>medium</source> 868 <source>medium</source>
815 <translation>srednia</translation> 869 <translation type="obsolete">srednia</translation>
816 </message> 870 </message>
817 <message> 871 <message>
818 <source>large</source> 872 <source>large</source>
819 <translation>wielka</translation> 873 <translation type="obsolete">wielka</translation>
820 </message> 874 </message>
821 <message> 875 <message>
822 <source>Line-break conversions</source> 876 <source>Line-break conversions</source>
823 <translation>Konwersje lamania linii</translation> 877 <translation>Konwersje lamania linii</translation>
824 </message> 878 </message>
825 <message> 879 <message>
826 <source>Inbound</source> 880 <source>Inbound</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 882 </message>
829 <message> 883 <message>
830 <source>Outbound</source> 884 <source>Outbound</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 886 </message>
833 <message> 887 <message>
834 <source>Options</source> 888 <source>Options</source>
835 <translation>Opcje</translation> 889 <translation>Opcje</translation>
836 </message> 890 </message>
837 <message> 891 <message>
838 <source>Local echo</source> 892 <source>Local echo</source>
839 <translation>Lokalne echo</translation> 893 <translation>Lokalne echo</translation>
840 </message> 894 </message>
841 <message> 895 <message>
842 <source>Line wrap</source> 896 <source>Line wrap</source>
843 <translation>Zawijanie linii</translation> 897 <translation>Zawijanie linii</translation>
844 </message> 898 </message>
845 <message> 899 <message>
846 <source>VT 100</source> 900 <source>VT 100</source>
847 <translation>VT 100</translation> 901 <translation>VT 100</translation>
848 </message> 902 </message>
849 <message> 903 <message>
850 <source>VT 102</source> 904 <source>VT 102</source>
851 <translation>VT 102</translation> 905 <translation>VT 102</translation>
852 </message> 906 </message>
853 <message> 907 <message>
854 <source>Linux Console</source> 908 <source>Linux Console</source>
855 <translation>Konsola Linuksowa</translation> 909 <translation>Konsola Linuksowa</translation>
856 </message> 910 </message>
857 <message> 911 <message>
858 <source>X-Terminal</source> 912 <source>X-Terminal</source>
859 <translation>X-Terminal</translation> 913 <translation>X-Terminal</translation>
860 </message> 914 </message>
861 <message> 915 <message>
862 <source>black on white</source> 916 <source>black on white</source>
863 <translation>czarny na bialym</translation> 917 <translation>czarny na bialym</translation>
864 </message> 918 </message>
865 <message> 919 <message>
866 <source>white on black</source> 920 <source>white on black</source>
867 <translation>bialy na czarnym</translation> 921 <translation>bialy na czarnym</translation>
868 </message> 922 </message>
869 <message> 923 <message>
870 <source>green on black</source> 924 <source>green on black</source>
871 <translation>zielony na czarnym</translation> 925 <translation>zielony na czarnym</translation>
872 </message> 926 </message>
873 <message> 927 <message>
874 <source>orange on black</source> 928 <source>orange on black</source>
875 <translation>pomaranczowy na czarnym</translation> 929 <translation>pomaranczowy na czarnym</translation>
876 </message> 930 </message>
877</context> 931</context>
878</TS> 932</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-eye.ts b/i18n/pl/opie-eye.ts
index d7da0ae..1fb34c5 100644
--- a/i18n/pl/opie-eye.ts
+++ b/i18n/pl/opie-eye.ts
@@ -1,72 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name>
4 <message>
5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>ImageView</name>
31 <message>
32 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60<context>
3 <name>PIconView</name> 61 <name>PIconView</name>
4 <message> 62 <message>
5 <source>View as</source> 63 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 65 </message>
8 <message> 66 <message>
9 <source>Beam Current Item</source> 67 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 69 </message>
12 <message> 70 <message>
13 <source>Delete Current Item</source> 71 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 73 </message>
16 <message> 74 <message>
17 <source>View Current Item</source> 75 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 77 </message>
20 <message> 78 <message>
21 <source>Show Image Info</source> 79 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 81 </message>
24 <message> 82 <message>
25 <source>Delete Image</source> 83 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 85 </message>
28 <message> 86 <message>
29 <source>the Image %1</source> 87 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 89 </message>
32 <message> 90 <message>
33 <source>Image</source> 91 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 93 </message>
94 <message>
95 <source>Start slideshow</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
36</context> 98</context>
37<context> 99<context>
38 <name>PMainWindow</name> 100 <name>PMainWindow</name>
39 <message> 101 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source> 102 <source>Browser Keyboard Actions</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 104 </message>
43 <message> 105 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source> 106 <source>Keyboard Configuration</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 108 </message>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source> 110 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Listview mode</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 204 </message>
51</context> 205</context>
52<context> 206<context>
53 <name>QObject</name> 207 <name>QObject</name>
54 <message> 208 <message>
55 <source>%1 - O View</source> 209 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment> 210 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 212 </message>
59 <message> 213 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source> 214 <source>Show all files</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 216 </message>
63 <message> 217 <message>
64 <source>Show all files</source> 218 <source>Opie Eye</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>DocView</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Directory View</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Show files recursive</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Recursion depth:</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source> directories</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Digital Camera View</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Error no Camera Dir found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253</context>
254<context>
255 <name>ViewModeButton</name>
256 <message>
257 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Thumbnail and Name</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Name Only</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268</context>
269<context>
270 <name>imageinfo</name>
271 <message>
272 <source>View Full Image</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Image info</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 282 </message>
67 <message> 283 <message>
68 <source>DirView</source> 284 <source>Displays info of selected image</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 286 </message>
71</context> 287</context>
72</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-eye_slave.ts b/i18n/pl/opie-eye_slave.ts
index 83c1aef..62f159c 100644
--- a/i18n/pl/opie-eye_slave.ts
+++ b/i18n/pl/opie-eye_slave.ts
@@ -51,319 +51,197 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>RGB</source> 53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Palette</source> 57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source> 61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source> 65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Deflate</source> 69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>None</source> 73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Adam7</source> 77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>QObject</name> 82 <name>QObject</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source> 84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2 88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Depth: %1 bits 93 <source>Depth: %1 bits
94</source> 94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Sort Flag: %1 98 <source>Sort Flag: %1
99</source> 99</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors 103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
104</source> 104</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Background Color Index: %1 108 <source>Background Color Index: %1
109</source> 109</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) 113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Comment: %1 118 <source>Comment: %1
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Depth: %1 123 <source>Depth: %1
124</source> 124</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>ColorMode: %1 128 <source>ColorMode: %1
129</source> 129</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unknown</source> 133 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Compression: %1 137 <source>Compression: %1
138</source> 138</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1 142 <source>InterlaceMode: %1
143</source> 143</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Colormode: Color 147 <source>Date/Time: %1
148</source> 148</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Colormode: Black and white 152 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
153</source> 153</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Basic</source> 157 <source>Manufacturer: %1
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Quality: %1
170</source> 158</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 160 </message>
173 <message> 161 <message>
174 <source>Daylight</source> 162 <source>Model: %1
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>White Balance: %1
215</source> 163</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 165 </message>
218 <message> 166 <message>
219 <source>Average</source> 167 <source>Orientation: %1
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Metering Mode: %1
244</source> 168</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 170 </message>
247 <message> 171 <message>
248 <source>Not defined</source> 172 <source>Flash used
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Exposure Program: %1
289</source> 173</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 175 </message>
292 <message> 176 <message>
293 <source>Date/Time: %1 177 <source>Focal length: %1
294</source> 178</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 180 </message>
297 <message> 181 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1 182 <source>35mm equivalent: %1
299</source> 183</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 185 </message>
302 <message> 186 <message>
303 <source>Manufacturer: %1 187 <source>CCD width: %1</source>
304</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 189 </message>
307 <message> 190 <message>
308 <source>Model: %1 191 <source>Exposure time: %1
309</source> 192</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 194 </message>
312 <message> 195 <message>
313 <source>Orientation: %1 196 <source>Aperture: %1
314</source> 197</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 199 </message>
317 <message> 200 <message>
318 <source>Flash used 201 <source>Distance: %1
319</source> 202</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 204 </message>
322 <message> 205 <message>
323 <source>Focal length: %1 206 <source>Infinite</source>
324</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 208 </message>
327 <message> 209 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1 210 <source>ISO equivalent: %1
329</source> 211</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 213 </message>
332 <message> 214 <message>
333 <source>CCD width: %1</source> 215 <source>EXIF comment: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 217 </message>
336 <message> 218 <message>
337 <source>Exposure time: %1 219 <source>&lt;/qt&gt;</source>
338</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 221 </message>
341 <message> 222 <message>
342 <source>Aperture: %1 223 <source>Dimensions: %1 x %2
343</source> 224</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 226 </message>
346 <message> 227 <message>
347 <source>Distance: %1 228 <source>Size: %1
348</source> 229</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 231 </message>
351 <message> 232 <message>
352 <source>Infinite</source> 233 <source>Compressed size: %1</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 235 </message>
355 <message> 236 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1 237 <source>used colors: %1
357</source> 238</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 240 </message>
360 <message> 241 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source> 242 <source>Resolution: %1 x %2
362 <translation type="unfinished"></translation> 243</source>
363 </message>
364 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 245 </message>
368</context> 246</context>
369</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-login.ts b/i18n/pl/opie-login.ts
index 5e024b4..c8f641f 100644
--- a/i18n/pl/opie-login.ts
+++ b/i18n/pl/opie-login.ts
@@ -1,91 +1,134 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Dotykaj krzyzykow mocno i dokladnie 7 <translation>Dotykaj krzyzykow mocno i dokladnie
8aby skalibrowac ekran.</translation> 8aby skalibrowac ekran.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Witamy w Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Witamy w Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Login</translation> 19 <translation>Login</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Witamy w OPIE&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Witamy w OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Uzytkownik</translation> 27 <translation>Uzytkownik</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Haslo</translation> 31 <translation>Haslo</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Uspij</translation> 35 <translation>Uspij</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Restart</translation> 46 <translation>Restart</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Wyjdz</translation> 50 <translation>Wyjdz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Zle haslo</translation> 58 <translation>Zle haslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> 62 <translation>Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Failure</source> 65 <source>Failure</source>
66 <translation>Porazka</translation> 66 <translation>Porazka</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not switch to new user identity</source> 69 <source>Could not switch to new user identity</source>
70 <translation>Nie mozna przelaczyc na nowego uzytkownika</translation> 70 <translation>Nie mozna przelaczyc na nowego uzytkownika</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Opie was terminated 73 <source>Opie was terminated
74by an uncaught signal 74by an uncaught signal
75(%1) 75(%1)
76</source> 76</source>
77 <translation>Opie zostalo zamkniete 77 <translation>Opie zostalo zamkniete
78przez nieprzechwycony sygnal 78przez nieprzechwycony sygnal
79(%1) 79(%1)
80</translation> 80</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not start Opie.</source> 83 <source>Could not start Opie.</source>
84 <translation>Nie mozna uruchomic Opie.</translation> 84 <translation>Nie mozna uruchomic Opie.</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context>
87<context>
88 <name>PasswordDialog</name>
89 <message>
90 <source>Set Password</source>
91 <comment>Caption of the password dialog</comment>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>PasswordDialogImpl</name>
109 <message>
110 <source>Trying to leave without password set</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Passwords don&apos;t match</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Password not legal</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
86 <message> 129 <message>
87 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source> 130 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 132 </message>
90</context> 133</context>
91</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-sheet.ts b/i18n/pl/opie-sheet.ts
new file mode 100644
index 0000000..bccc0e7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/opie-sheet.ts
@@ -0,0 +1,1027 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Import Excel file</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Import E&amp;xcel file</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;Accept</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&amp;Cancel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cell &amp;Selector</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cut Cells</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cu&amp;t</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Copy Cells</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>&amp;Copy</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Paste Cells</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Paste</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Contents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Clear Cells</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>C&amp;lear</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Insert Cells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>C&amp;ells</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Insert Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Rows</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Insert Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Columns</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Add Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>&amp;Sheets</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Cells</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Row Height</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>H&amp;eight</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Adjust Row</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Adjust</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Show Row</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>&amp;Show</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Hide Row</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Hide</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Column Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>&amp;Width</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Adjust Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Show Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Hide Column</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Rename Sheet</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&amp;Rename</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Remove Sheet</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>R&amp;emove</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sort Data</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>&amp;Sort</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&amp;Equal To</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&amp;Addition</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&amp;Subtraction</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>&amp;Multiplication</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>&amp;Division</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;Comma</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;File</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Edit</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Insert</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Format</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Data</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&amp;Row</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Colum&amp;n</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Sheet</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Function</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>&amp;Simple</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>ABS(x)</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>CEILING(x,acc)</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>FACT(x)</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>FLOOR(x,acc)</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>INT(x)</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>MOD(x,y)</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>ROUND(x,digits)</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>SIGN(x)</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>EXP(x)</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>LN(x)</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>LOG(x,b)</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>LOG10(x)</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>POWER(x,y)</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>SQRT(x)</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>DEGREES(x)</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>RADIANS(x)</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>PI()</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>RAND()</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>S&amp;tandard</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>AND(x1,x2)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>NOT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>OR(x1,x2)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>INDEX(range,index)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>ISBLANK(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>ISNUMBER(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>EVEN(x)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ISEVEN(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>ODD(x)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>ISODD(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Logical-&amp;Information</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>SIN(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>COS(x)</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>TAN(x)</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>ASIN(x)</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>ACOS(x)</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>ATAN(x)</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>ATAN2(x,y)</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>SINH(x)</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>COSH(x)</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>TANH(x)</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>ACOSH(x)</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>ASINH(x)</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>ATANH(x)</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>&amp;Trigonometric</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>LEN(s)</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>LEFT(s,num)</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>RIGHT(s,num)</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>MID(s,pos,len)</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>EXACT(s1,s2)</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>FIND(what,where,pos)</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>REPT(s,n)</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>UPPER(s)</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>LOWER(s)</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Strings</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>AVERAGE(range)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>COUNT(range)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>MAX(range)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MIN(range)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>SUM(range)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SUMSQ(range)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>VAR(range)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>VARP(range)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>STDEV(range)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>STDEVP(range)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>SKEW(range)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>KURT(range)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Sta&amp;tistical</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>BESSELI(x,n)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>BESSELJ(x,n)</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>BESSELK(x,n)</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>BESSELY(x,n)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>BETAI(x,a,b)</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>ERF(a,b)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>ERFC(a,b)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>GAMMALN(x)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>GAMMAP(x,a)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Scienti&amp;fic</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>PHI(x,Q?)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&amp;Distributions</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Functions</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>About Opie Sheet</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Opie Sheet
884Spreadsheet Software for Opie
885QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
886
887Developed by: Serdar Ozler
888Release 1.0.2
889Release Date: October 08, 2002
890
891This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
892
893http://qtopia.sitebest.com</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>&amp;Number of rows:</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>&amp;Number of columns:</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>&amp;Number of sheets:</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Sheet</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>&amp;Height of each row:</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>&amp;Width of each column:</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>&lt;td&gt;Unable to open or parse file!&lt;/td&gt;</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>&amp;Sheet Name:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>There is only one sheet!</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Are you sure?</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>&amp;Type</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Shift cells &amp;down</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Shift cells &amp;right</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Entire ro&amp;w</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Entire &amp;column</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956</context>
957<context>
958 <name>Sheet</name>
959 <message>
960 <source>Error</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Search key not found!</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967</context>
968<context>
969 <name>SortDialog</name>
970 <message>
971 <source>&amp;Sort</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>&amp;Options</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>&amp;Sort by</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>&amp;Then by</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Then &amp;by</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>&amp;Case Sensitive</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>&amp;Direction</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Sort</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>&amp;Ascending</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>&amp;Descending</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Error</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>One cell cannot be sorted!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026</context>
1027</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-update-symlinks.ts b/i18n/pl/opie-update-symlinks.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/opie-update-symlinks.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieirc.ts b/i18n/pl/opieirc.ts
index 04e0e56..ad2176c 100644
--- a/i18n/pl/opieirc.ts
+++ b/i18n/pl/opieirc.ts
@@ -1,514 +1,648 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IRCChannelTab</name> 3 <name>IRCChannelTab</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Talking on channel</source> 5 <source>Talking on channel</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Channel discussion</source> 9 <source>Channel discussion</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 13 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CTCP</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Query</source> 17 <source>Query</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Ping</source> 21 <source>Ping</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Version</source> 25 <source>Version</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Whois</source> 29 <source>Whois</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Disconnected</source> 33 <source>Disconnected</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40</context> 36</context>
41<context> 37<context>
42 <name>IRCConnection</name> 38 <name>IRCConnection</name>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Connected, logging in ..</source> 40 <source>Connected, logging in ..</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Successfully logged in.</source> 44 <source>Successfully logged in.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Socket error : </source> 48 <source>Socket error : </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Connection closed</source> 52 <source>Connection closed</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59</context> 55</context>
60<context> 56<context>
57 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
58 <message>
59 <source>Next Tab</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Previous Tab</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Tab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 72 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 73 <message>
63 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 74 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 76 </message>
66 <message> 77 <message>
67 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 78 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 80 </message>
70 <message> 81 <message>
71 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 82 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 84 </message>
74 <message> 85 <message>
75 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 86 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 88 </message>
78 <message> 89 <message>
79 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 90 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 92 </message>
82 <message> 93 <message>
83 <source>Channel message with unknown sender</source> 94 <source>Channel message with unknown sender</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 96 </message>
86 <message> 97 <message>
87 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 98 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 100 </message>
90 <message> 101 <message>
91 <source>Nickname change of an unknown person</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 102 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 104 </message>
98 <message> 105 <message>
99 <source> changed topic to </source> 106 <source> changed topic to </source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 110 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>Received a CTCP PING from </source> 114 <source>Received a CTCP PING from </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Received a CTCP VERSION from </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 118 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 120 </message>
118 <message> 121 <message>
119 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 122 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 124 </message>
122 <message> 125 <message>
123 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 126 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 128 </message>
126 <message> 129 <message>
127 <source>Mode change has unknown type</source> 130 <source>Mode change has unknown type</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 132 </message>
130 <message> 133 <message>
131 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 134 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 136 </message>
134 <message> 137 <message>
135 <source>Mode change with unknown flag</source> 138 <source>Mode change with unknown flag</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 140 </message>
138 <message> 141 <message>
139 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 142 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 144 </message>
142 <message> 145 <message>
143 <source>User modes not supported yet</source> 146 <source>User modes not supported yet</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 148 </message>
146 <message> 149 <message>
147 <source>You were kicked from </source> 150 <source>You were kicked from </source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 152 </message>
150 <message> 153 <message>
151 <source> by </source> 154 <source> by </source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 156 </message>
154 <message> 157 <message>
155 <source> was kicked from </source> 158 <source> was kicked from </source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 160 </message>
158 <message> 161 <message>
159 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 162 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 164 </message>
162 <message> 165 <message>
163 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 166 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 168 </message>
166 <message> 169 <message>
167 <source>Server message with unknown channel</source> 170 <source>Server message with unknown channel</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 172 </message>
170 <message> 173 <message>
171 <source>You joined channel </source> 174 <source>You joined channel </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 176 </message>
174 <message> 177 <message>
175 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 178 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 180 </message>
178 <message> 181 <message>
179 <source>No such nickname</source> 182 <source>No such nickname</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 184 </message>
182 <message> 185 <message>
183 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 186 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 188 </message>
186 <message> 189 <message>
187 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 190 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 192 </message>
190 <message> 193 <message>
191 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 194 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 196 </message>
194 <message> 197 <message>
195 <source>%1 joined channel %2</source> 198 <source>%1 joined channel %2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 200 </message>
198 <message> 201 <message>
199 <source>You left channel %1</source> 202 <source>You left channel %1</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 204 </message>
202 <message> 205 <message>
203 <source>%1 left channel %2</source> 206 <source>%1 left channel %2</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 208 </message>
206 <message> 209 <message>
207 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 210 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 212 </message>
210 <message> 213 <message>
211 <source>You are now known as %1</source> 214 <source>%1 has quit (%2)</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 216 </message>
214 <message> 217 <message>
215 <source>%1 is now known as %2</source> 218 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 220 </message>
218 <message> 221 <message>
219 <source>%1 has quit (%2)</source> 222 <source>There are %1 operators connected</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>There are %1 channels formed</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Please wait a while and try again</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Whois %1 (%2@%3)
239Real name: %4</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>%1 is using server %2</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>%1 is on channels: %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Names for %1: %2</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Time on server %1 is %2</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>There is no history information for %1</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Unknown command: %1</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Connected to</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>%1 has been idle for %2</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>%1 signed on %2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Malformed DCC request from </source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 313 </message>
222</context> 314</context>
223<context> 315<context>
224 <name>IRCQueryTab</name> 316 <name>IRCQueryTab</name>
225 <message> 317 <message>
226 <source>Talking to </source> 318 <source>Talking to </source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 320 </message>
229 <message> 321 <message>
230 <source>Private discussion</source> 322 <source>Private discussion</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 324 </message>
233 <message> 325 <message>
234 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 326 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 328 </message>
237 <message> 329 <message>
238 <source>Disconnected</source> 330 <source>Disconnected</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 332 </message>
241</context> 333</context>
242<context> 334<context>
243 <name>IRCServerEditor</name> 335 <name>IRCServerEditor</name>
244 <message> 336 <message>
245 <source>Profile name :</source> 337 <source>Profile name :</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 339 </message>
248 <message> 340 <message>
249 <source>The name of this server profile in the overview</source> 341 <source>The name of this server profile in the overview</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 343 </message>
252 <message> 344 <message>
253 <source>Hostname :</source> 345 <source>Hostname :</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 347 </message>
256 <message> 348 <message>
257 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 349 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 351 </message>
260 <message> 352 <message>
261 <source>Port :</source> 353 <source>Port :</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 355 </message>
264 <message> 356 <message>
265 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 357 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 359 </message>
268 <message> 360 <message>
269 <source>Nickname :</source> 361 <source>Nickname :</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 363 </message>
272 <message> 364 <message>
273 <source>Your nick name on the IRC network</source> 365 <source>Your nick name on the IRC network</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 367 </message>
276 <message> 368 <message>
277 <source>Realname :</source> 369 <source>Realname :</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 371 </message>
280 <message> 372 <message>
281 <source>Your real name</source> 373 <source>Your real name</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 375 </message>
284 <message> 376 <message>
285 <source>Password :</source> 377 <source>Password :</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 379 </message>
288 <message> 380 <message>
289 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 381 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 383 </message>
292 <message> 384 <message>
293 <source>Channels :</source> 385 <source>Channels :</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 387 </message>
296 <message> 388 <message>
297 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 389 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 391 </message>
300 <message> 392 <message>
301 <source>Edit server information</source> 393 <source>Edit server information</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 395 </message>
304 <message> 396 <message>
305 <source>Error</source> 397 <source>Error</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 399 </message>
308 <message> 400 <message>
309 <source>Profile name required</source> 401 <source>Profile name required</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 403 </message>
312 <message> 404 <message>
313 <source>Host name required</source> 405 <source>Host name required</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 407 </message>
316 <message> 408 <message>
317 <source>Port required</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Nickname required</source> 409 <source>Nickname required</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 411 </message>
324 <message> 412 <message>
325 <source>Realname required</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>The channel list needs to contain a 413 <source>The channel list needs to contain a
330comma separated list of channel 414comma separated list of channel
331 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 415 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 417 </message>
334</context> 418</context>
335<context> 419<context>
336 <name>IRCServerList</name> 420 <name>IRCServerList</name>
337 <message> 421 <message>
338 <source>Serverlist Browser</source> 422 <source>Serverlist Browser</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 424 </message>
341 <message> 425 <message>
342 <source>Please choose a server profile</source> 426 <source>Please choose a server profile</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 428 </message>
345 <message> 429 <message>
346 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 430 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 432 </message>
349 <message> 433 <message>
350 <source>Delete</source> 434 <source>Delete</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 436 </message>
353 <message> 437 <message>
354 <source>Edit</source> 438 <source>Edit</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 440 </message>
357 <message> 441 <message>
358 <source>Add</source> 442 <source>Add</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 444 </message>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Delete the currently selected server profile</source> 446 <source>Delete the currently selected server profile</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Edit the currently selected server profile</source> 450 <source>Edit the currently selected server profile</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Add a new server profile</source> 454 <source>Add a new server profile</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373</context> 457</context>
374<context> 458<context>
375 <name>IRCServerTab</name> 459 <name>IRCServerTab</name>
376 <message> 460 <message>
377 <source>Connection to</source> 461 <source>Server messages</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 463 </message>
380 <message> 464 <message>
381 <source>Server messages</source> 465 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 467 </message>
384 <message> 468 <message>
385 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 469 <source>Connecting to</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message>
472</context>
473<context>
474 <name>IRCSession</name>
475 <message>
476 <source>You are now known as %1</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Nickname change of an unknown person</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>%1 is now known as %2</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 486 </message>
388</context> 487</context>
389<context> 488<context>
390 <name>IRCSettings</name> 489 <name>IRCSettings</name>
391 <message> 490 <message>
392 <source>Lines displayed :</source> 491 <source>Lines displayed :</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 493 </message>
395 <message> 494 <message>
396 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 495 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 497 </message>
399 <message> 498 <message>
400 <source>General</source> 499 <source>General</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 501 </message>
403 <message> 502 <message>
404 <source>Background color :</source> 503 <source>Background color :</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 505 </message>
407 <message> 506 <message>
408 <source>Background color to be used in chats</source> 507 <source>Background color to be used in chats</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 509 </message>
411 <message> 510 <message>
412 <source>Normal text color :</source> 511 <source>Normal text color :</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 513 </message>
415 <message> 514 <message>
416 <source>Text color to be used in chats</source> 515 <source>Text color to be used in chats</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 517 </message>
419 <message> 518 <message>
420 <source>Error color :</source> 519 <source>Error color :</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 521 </message>
423 <message> 522 <message>
424 <source>Text color to be used to display errors</source> 523 <source>Text color to be used to display errors</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 525 </message>
427 <message> 526 <message>
428 <source>Text written by yourself :</source> 527 <source>Text written by yourself :</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 529 </message>
431 <message> 530 <message>
432 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 531 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 533 </message>
435 <message> 534 <message>
436 <source>Text written by others :</source> 535 <source>Text written by others :</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 537 </message>
439 <message> 538 <message>
440 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 539 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 541 </message>
443 <message> 542 <message>
444 <source>Text written by the server :</source> 543 <source>Text written by the server :</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 545 </message>
447 <message> 546 <message>
448 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 547 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 549 </message>
451 <message> 550 <message>
452 <source>Notifications :</source> 551 <source>Notifications :</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 553 </message>
455 <message> 554 <message>
456 <source>Text color to be used to display notifications</source> 555 <source>Text color to be used to display notifications</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 557 </message>
459 <message> 558 <message>
460 <source>Colors</source> 559 <source>Colors</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 561 </message>
463 <message> 562 <message>
464 <source>Settings</source> 563 <source>Settings</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 565 </message>
566 <message>
567 <source>Display time in chat log</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Keyboard Shortcuts</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
467</context> 574</context>
468<context> 575<context>
469 <name>IRCTab</name> 576 <name>IRCTab</name>
470 <message> 577 <message>
471 <source>Missing description</source> 578 <source>Missing description</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 580 </message>
474 <message> 581 <message>
475 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 582 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 584 </message>
478 <message> 585 <message>
479 <source>Close this tab</source> 586 <source>Close this tab</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 588 </message>
482</context> 589</context>
483<context> 590<context>
484 <name>MainWindow</name> 591 <name>MainWindow</name>
485 <message> 592 <message>
486 <source>IRC Client</source> 593 <source>IRC Client</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 595 </message>
489 <message> 596 <message>
490 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 597 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 599 </message>
493 <message> 600 <message>
494 <source>IRC</source> 601 <source>IRC</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 603 </message>
497 <message> 604 <message>
498 <source>New connection</source> 605 <source>New connection</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 607 </message>
501 <message> 608 <message>
502 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 609 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 611 </message>
505 <message> 612 <message>
506 <source>Settings</source> 613 <source>Settings</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 615 </message>
509 <message> 616 <message>
510 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 617 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 619 </message>
513</context> 620</context>
621<context>
622 <name>QObject</name>
623 <message>
624 <source> User</source>
625 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Opie IRC</source>
629 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source> gives channel operator status to </source>
633 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source> removes channel operator status from </source>
637 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source> gives voice to </source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source> removes voice from </source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647</context>
514</TS> 648</TS>
diff --git a/i18n/pl/opiemail.ts b/i18n/pl/opiemail.ts
index 242ccfc..99637a7 100644
--- a/i18n/pl/opiemail.ts
+++ b/i18n/pl/opiemail.ts
@@ -1,200 +1,200 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source> 82 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 84 </message>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source> 86 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93 <message> 89 <message>
94 <source>Yes</source> 90 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>No</source> 94 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>From</source> 129 <source>From</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>To</source> 133 <source>To</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169<context> 169<context>
170 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No</source> 192 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
@@ -267,535 +267,551 @@
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source> 274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source> 278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336</context> 336</context>
337<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343</context> 343</context>
344<context> 344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Newsgroups</source> 351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source> 359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Enter a filter string here. 363 <source>Get newsgroup list from server</source>
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 365 </message>
368 <message> 366 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source> 367 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 369 </message>
372 <message> 370 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 371 <source>Enter a filter string here.
372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
373with that filter will be listed.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 375 </message>
376</context> 376</context>
377<context> 377<context>
378 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>User</source> 404 <source>User</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Groups</source> 416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Newsgroup</source> 420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source> 424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427</context> 427</context>
428<context> 428<context>
429 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442</context> 442</context>
443<context> 443<context>
444 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source> 482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Read this posting</source> 486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Edit this mail</source> 490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 492 </message>
493</context> 493</context>
494<context> 494<context>
495 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>User</source> 525 <source>User</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message>
533 <source>ask before downloading large mails</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Large mail size (kb):</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source> kB</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
532</context> 544</context>
533<context> 545<context>
534 <name>SMTPconfigUI</name> 546 <name>SMTPconfigUI</name>
535 <message> 547 <message>
536 <source>Configure SMTP</source> 548 <source>Configure SMTP</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 550 </message>
539 <message> 551 <message>
540 <source>Account</source> 552 <source>Account</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 554 </message>
543 <message> 555 <message>
544 <source>Use Login</source> 556 <source>Use Login</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 558 </message>
547 <message> 559 <message>
548 <source>Name of the Account</source> 560 <source>Name of the Account</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 562 </message>
551 <message> 563 <message>
552 <source>Name of the SMTP Server</source> 564 <source>Name of the SMTP Server</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 566 </message>
555 <message> 567 <message>
556 <source>Password</source> 568 <source>Password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 570 </message>
559 <message> 571 <message>
560 <source>Port</source> 572 <source>Port</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 574 </message>
563 <message> 575 <message>
564 <source>Server</source> 576 <source>Server</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 578 </message>
567 <message> 579 <message>
568 <source>Port of the SMTP Server</source> 580 <source>Port of the SMTP Server</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 582 </message>
571 <message> 583 <message>
572 <source>User</source> 584 <source>User</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 586 </message>
575 <message> 587 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source> 588 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 590 </message>
579 <message> 591 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source> 592 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 594 </message>
583</context> 595</context>
584<context> 596<context>
585 <name>SelectMailTypeUI</name> 597 <name>SelectMailTypeUI</name>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Select Type</source> 599 <source>Select Type</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>Select Account Type</source> 603 <source>Select Account Type</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>IMAP</source> 607 <source>IMAP</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>POP3</source> 611 <source>POP3</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>SMTP</source> 615 <source>SMTP</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606</context> 618</context>
607<context> 619<context>
608 <name>SettingsDialogUI</name> 620 <name>SettingsDialogUI</name>
609 <message> 621 <message>
610 <source>Settings Dialog</source> 622 <source>Settings Dialog</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>View Mail</source> 626 <source>View Mail</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 628 </message>
617 <message> 629 <message>
618 <source>View mail as Html</source> 630 <source>View mail as Html</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 632 </message>
621 <message> 633 <message>
622 <source>Compose Mail</source> 634 <source>Compose Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 636 </message>
625 <message> 637 <message>
626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 638 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 640 </message>
629 <message> 641 <message>
630 <source>Taskbar Applet</source> 642 <source>Taskbar Applet</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 644 </message>
633 <message> 645 <message>
634 <source>Disable Taskbar Applet</source> 646 <source>Disable Taskbar Applet</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 648 </message>
637 <message> 649 <message>
638 <source> min</source> 650 <source> min</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 652 </message>
641 <message> 653 <message>
642 <source>Check how often</source> 654 <source>Check how often</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 656 </message>
645 <message> 657 <message>
646 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 658 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 660 </message>
649 <message> 661 <message>
650 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 662 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 664 </message>
653</context> 665</context>
654<context> 666<context>
655 <name>StatusWidgetUI</name> 667 <name>StatusWidgetUI</name>
656 <message> 668 <message>
657 <source>Form1</source> 669 <source>Form1</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>TextLabel1</source> 673 <source>TextLabel1</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 675 </message>
664</context> 676</context>
665<context> 677<context>
666 <name>ViewMail</name> 678 <name>ViewMail</name>
667 <message> 679 <message>
668 <source>Show Text</source> 680 <source>Show Text</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 682 </message>
671 <message> 683 <message>
672 <source>Save Attachment</source> 684 <source>Save Attachment</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 686 </message>
675 <message> 687 <message>
676 <source>From</source> 688 <source>From</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 690 </message>
679 <message> 691 <message>
680 <source>To</source> 692 <source>To</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 694 </message>
683 <message> 695 <message>
684 <source>Cc</source> 696 <source>Cc</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 698 </message>
687 <message> 699 <message>
688 <source>Date</source> 700 <source>Date</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 702 </message>
691 <message> 703 <message>
692 <source>Error</source> 704 <source>Error</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 706 </message>
695 <message> 707 <message>
696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 708 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 710 </message>
699 <message> 711 <message>
700 <source>Ok</source> 712 <source>Ok</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 714 </message>
703 <message> 715 <message>
704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 716 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 718 </message>
707 <message> 719 <message>
708 <source>Delete Mail</source> 720 <source>Delete Mail</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 722 </message>
711 <message> 723 <message>
712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 726 </message>
715 <message> 727 <message>
716 <source>Display image preview</source> 728 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 730 </message>
719</context>
720<context>
721 <name>ViewMailBase</name>
722 <message> 731 <message>
723 <source>E-Mail by %1</source> 732 <source>E-Mail by %1</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message> 734 </message>
735</context>
736<context>
737 <name>ViewMailBase</name>
726 <message> 738 <message>
727 <source>Mail</source> 739 <source>Mail</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 741 </message>
730 <message> 742 <message>
731 <source>Reply</source> 743 <source>Reply</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 745 </message>
734 <message> 746 <message>
735 <source>Forward</source> 747 <source>Forward</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 749 </message>
738 <message> 750 <message>
739 <source>Attachments</source> 751 <source>Attachments</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 753 </message>
742 <message> 754 <message>
743 <source>Show Html</source> 755 <source>Show Html</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 757 </message>
746 <message> 758 <message>
747 <source>Delete Mail</source> 759 <source>Delete Mail</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 761 </message>
750 <message> 762 <message>
751 <source>Description</source> 763 <source>Description</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 765 </message>
754 <message> 766 <message>
755 <source>Filename</source> 767 <source>Filename</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 769 </message>
758 <message> 770 <message>
759 <source>Size</source> 771 <source>Size</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 773 </message>
774 <message>
775 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
762</context> 778</context>
763<context> 779<context>
764 <name>selectsmtp</name> 780 <name>selectsmtp</name>
765 <message> 781 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source> 782 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 784 </message>
769</context> 785</context>
770<context> 786<context>
771 <name>selectstoreui</name> 787 <name>selectstoreui</name>
772 <message> 788 <message>
773 <source>Select target box</source> 789 <source>Select target box</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 791 </message>
776 <message> 792 <message>
777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 793 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 795 </message>
780 <message> 796 <message>
781 <source>Folder:</source> 797 <source>Folder:</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 799 </message>
784 <message> 800 <message>
785 <source>Account:</source> 801 <source>Account:</source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 803 </message>
788 <message> 804 <message>
789 <source>Create new folder</source> 805 <source>Create new folder</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 807 </message>
792 <message> 808 <message>
793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 809 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 811 </message>
796 <message> 812 <message>
797 <source>Move mail(s)</source> 813 <source>Move mail(s)</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 815 </message>
800</context> 816</context>
801</TS> 817</TS>
diff --git a/i18n/pl/opieplayer2.ts b/i18n/pl/opieplayer2.ts
new file mode 100644
index 0000000..318cc5c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/opieplayer2.ts
@@ -0,0 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AudioWidget</name>
4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>Lib</name>
11 <message>
12 <source>Progress: %1 %2</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
17 <name>MediaPlayer</name>
18 <message>
19 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>OpiePlayer: </source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source> File: </source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>, Length: </source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Volume</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>PlayListFileView</name>
41 <message>
42 <source>Title</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Size</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Media</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Path</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListSelection</name>
60 <message>
61 <source>Playlist Selection</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>PlayListWidget</name>
67 <message>
68 <source>Loading of Skin started</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Add to Playlist</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Remove from Playlist</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Play</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Randomize</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Loop</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Clear List</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Add all audio files</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Add all video files</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Add all files</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Add File</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Add URL</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Add Directory</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Save Playlist</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rescan for Audio Files</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Rescan for Video Files</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Full Screen</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Move Up</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Remove</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Move Down</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Play Selected</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Invalid File</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>There was a problem in getting the file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Remove Playlist?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>You really want to delete
165this playlist?</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Yes</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>No</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Add URL</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Add File to Playlist</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Add Files from Directory</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>OpiePlayer: </source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Opieplayer Error</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Opieplayer2 skin not found!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please install an opieplayer2 skin package.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200</context>
201<context>
202 <name>PlayListWidgetGui</name>
203 <message>
204 <source>Play Operations</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>File</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>View</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Skins</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gamma (Video)</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Audio</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Lists</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
237 <name>SkinLoader</name>
238 <message>
239 <source>Loading of Skin finished</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242</context>
243<context>
244 <name>VideoWidget</name>
245 <message>
246 <source>OpiePlayer - Video</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>XineControl</name>
252 <message>
253 <source>Failure</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error on file &apos;%1&apos; with reason: </source>
258 <comment>Error when playing a file</comment>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>&lt;qt&gt;No input plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;qt&gt;No demux plugin found for this media type&lt;/qt&gt;</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;qt&gt;Demuxing failed for this media type&lt;/qt&gt;</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>&lt;qt&gt;Malformed MRL&lt;/qt&gt;</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>&lt;qt&gt;Input failed&lt;/qt&gt;</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Some other error&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286</TS>
diff --git a/i18n/pl/opierec.ts b/i18n/pl/opierec.ts
index 652294f..b7d47ec 100644
--- a/i18n/pl/opierec.ts
+++ b/i18n/pl/opierec.ts
@@ -1,180 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>In</source> 56 <source>In</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
77recording space 77recording space
78or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source> seconds</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 82 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
87the selected file?</source> 83the selected file?</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 85 </message>
90 <message> 86 <message>
91 <source>Yes</source> 87 <source>Yes</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>No</source> 91 <source>No</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Error</source> 95 <source>Error</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Could not remove file.</source> 99 <source>Could not remove file.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Opierec</source> 103 <source>Opierec</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Please select file to play</source> 107 <source>Please select file to play</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Note</source> 111 <source>Note</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Could not open audio file. 115 <source>Could not open audio file.
120</source> 116</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>Play</source> 120 <source>Play</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Send with Ir</source> 124 <source>Send with Ir</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Rename</source> 128 <source>Rename</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Ir Beam out</source> 132 <source>Ir Beam out</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Ir sent.</source> 136 <source>Ir sent.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 138 </message>
143 <message> 139 <message>
144 <source>Ok</source> 140 <source>Ok</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 142 </message>
147 <message> 143 <message>
148 <source>Rec</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Location</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Date</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 144 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 146 </message>
163 <message> 147 <message>
164 <source>mute</source> 148 <source>mute</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 150 </message>
167 <message> 151 <message>
168 <source>Stop</source> 152 <source>Auto Mute</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 154 </message>
171 <message> 155 <message>
172 <source>Auto Mute</source> 156 <source>Del</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 158 </message>
175 <message> 159 <message>
176 <source>Stereo Channels</source> 160 <source>Stereo</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 162 </message>
179</context> 163</context>
180</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/pl/opimconverter.ts b/i18n/pl/opimconverter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e69a4f4
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/opimconverter.ts
@@ -0,0 +1,120 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Converter</name>
4 <message>
5 <source>PimConverter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;qt&gt;It is not a good idea to usethe same source and destformat !&lt;/qt&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Pim-Converter</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Starting to convert the database for %1&lt;/qt&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>No SQLite2 database could be found!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The database is already converted!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;Conversion not possible: &lt;br&gt;Problem: %1&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: &lt;br&gt;Converting the database was impossible! &lt;br&gt;Command/Reason: &apos;%1&apos; &lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;Are you really sure that you want to convert your database from sqlite V2 to sqlite V3?&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;qt&gt;An internal error occurred: sqlite3 was not accessible! Please correct the PATH or install this packages!&lt;/qt&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Conversion is finished!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>converter_base</name>
55 <message>
56 <source>PIM-Database Converter</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Converter</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Upgrade to SQLite3</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Select Database:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Addressbook</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>TodoList</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Datebook</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Source/Destination:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>to</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>XML</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SQL (SQLite)</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Convert from</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Config:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Erase before copy</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Progress:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Go!</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120</TS>
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index 4cfeb8a..2047b02 100644
--- a/i18n/pl/osearch.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -1,131 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OSearch</translation> 6 <translation>OSearch</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Search</source> 9 <source>Search</source>
10 <translation>Szukaj</translation> 10 <translation>Szukaj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Szukaj wszędzie</translation> 14 <translation>Szukaj wszędzie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Wielkość liter znacząca</translation> 18 <translation type="obsolete">Wielkość liter znacząca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Używaj znaków specjalnych</translation> 22 <translation>Używaj znaków specjalnych</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation> 26 <translation>Szczegóły aktualnych wyników</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Ustawienia</translation> 30 <translation>Ustawienia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Opcje</translation> 34 <translation>Opcje</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation> 38 <translation>Wpisz tu wyszukiwany ciąg</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Aplikacje</translation> 42 <translation>Aplikacje</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenty</translation> 46 <translation>Dokumenty</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Lista ZróbTo</translation> 50 <translation>Lista ZróbTo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalendarz</translation> 54 <translation>Kalendarz</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakty</translation> 58 <translation>Kontakty</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Search for: </source> 61 <source>Search for: </source>
62 <translation>Szukaj: </translation> 62 <translation>Szukaj: </translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source></source> 65 <source></source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Case sensitive</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
69<context> 73<context>
70 <name>OListView</name> 74 <name>OListView</name>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Results</source> 76 <source>Results</source>
73 <translation>Wyniki</translation> 77 <translation>Wyniki</translation>
74 </message> 78 </message>
75</context> 79</context>
76<context> 80<context>
77 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
78 <message> 82 <message>
79 <source>show</source> 83 <source>show</source>
80 <translation>pokaż</translation> 84 <translation>pokaż</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>edit</source> 87 <source>edit</source>
84 <translation>edytuj</translation> 88 <translation>edytuj</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>execute</source> 91 <source>execute</source>
88 <translation>wykonaj</translation> 92 <translation>wykonaj</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>open in filemanager</source> 95 <source>open in filemanager</source>
92 <translation>otwórz w menedżerze plików</translation> 96 <translation>otwórz w menedżerze plików</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>open with </source> 99 <source>open with </source>
96 <translation>otwórz przy pomocy</translation> 100 <translation>otwórz przy pomocy</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>show completed tasks</source> 103 <source>show completed tasks</source>
100 <translation>pokazuj ukończone zadania</translation> 104 <translation type="obsolete">pokazuj ukończone zadania</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>show past events</source> 107 <source>show past events</source>
104 <translation>pokazuj przeszłe wydarzenia</translation> 108 <translation type="obsolete">pokazuj przeszłe wydarzenia</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>search in dates</source> 111 <source>search in dates</source>
108 <translation>szukaj w datach</translation> 112 <translation type="obsolete">szukaj w datach</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>File: </source> 115 <source>File: </source>
112 <translation>Plik:</translation> 116 <translation>Plik:</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Link: </source> 119 <source>Link: </source>
116 <translation>Link:</translation> 120 <translation>Link:</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Mimetype: </source> 123 <source>Mimetype: </source>
120 <translation>Typ MIME:</translation> 124 <translation>Typ MIME:</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>search content</source> 127 <source>search content</source>
124 <translation>przeszukuj zawartość</translation> 128 <translation type="obsolete">przeszukuj zawartość</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>searching %1</source> 131 <source>searching %1</source>
128 <translation>wyszukuję %1</translation> 132 <translation>wyszukuję %1</translation>
129 </message> 133 </message>
134 <message>
135 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Show past events</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Search in dates</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Search content</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
130</context> 150</context>
131</TS> 151</TS>
diff --git a/i18n/pl/oxygen.ts b/i18n/pl/oxygen.ts
index 95ea62e..8a90e8e 100644
--- a/i18n/pl/oxygen.ts
+++ b/i18n/pl/oxygen.ts
@@ -1,123 +1,127 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>CalcDlg</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Density</source> 52 <source>Density</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>%1 u</source> 56 <source>%1 u</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>%1 J</source> 60 <source>%1 J</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>%1 K</source> 64 <source>%1 K</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>%1 pm</source> 68 <source>%1 pm</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>%1 g/cm^3</source> 72 <source>%1 g/cm^3</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
71 <message> 75 <message>
72 <source>Weight</source> 76 <source>Weight</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Boiling point</source> 84 <source>Boiling point</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Melting point</source> 88 <source>Melting point</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Hydrogen</source> 111 <source>Hydrogen</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Helium</source> 115 <source>Helium</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Lithium</source> 119 <source>Lithium</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>Beryllium</source> 123 <source>Beryllium</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Boron</source> 127 <source>Boron</source>
diff --git a/i18n/pl/oyatzee.ts b/i18n/pl/oyatzee.ts
new file mode 100644
index 0000000..058674e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/oyatzee.ts
@@ -0,0 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DiceWidget</name>
4 <message>
5 <source>Roll</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>OYatzee</name>
11 <message>
12 <source>OYatzee</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Only three rolls per turn allowed.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19</context>
20</TS>
diff --git a/i18n/pl/packagemanager.ts b/i18n/pl/packagemanager.ts
index 7b96474..eef11b3 100644
--- a/i18n/pl/packagemanager.ts
+++ b/i18n/pl/packagemanager.ts
@@ -1,157 +1,197 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Filtr kategorii</translation> 6 <translation type="obsolete">Filtr kategorii</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Wybierz jedna lub wiecej grup</translation> 10 <translation type="obsolete">Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">Czytam konfiguracje...</translation> 17 <translation type="obsolete">Czytam konfiguracje...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>All</source> 23 <source>All</source>
24 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 24 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Not installed</source> 31 <source>Not installed</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Updated</source> 35 <source>Updated</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Filter packages</source> 39 <source>Filter packages</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Category:</source> 43 <source>Category:</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Names containing:</source> 47 <source>Names containing:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>With the status:</source> 51 <source>With the status:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Available from the following server:</source> 55 <source>Available from the following server:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
62</context> 102</context>
63<context> 103<context>
64 <name>InputDialog</name> 104 <name>InputDialog</name>
65 <message> 105 <message>
66 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
68 </message> 108 </message>
69 <message> 109 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source> 110 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Anuluj</translation>
72 </message> 112 </message>
73</context> 113</context>
74<context> 114<context>
75 <name>InstallDlg</name> 115 <name>InstallDlg</name>
76 <message> 116 <message>
77 <source>Destination</source> 117 <source>Destination</source>
78 <translation type="unfinished">Cel</translation> 118 <translation type="unfinished">Cel</translation>
79 </message> 119 </message>
80 <message> 120 <message>
81 <source>Space Avail</source> 121 <source>Space Avail</source>
82 <translation type="unfinished">Dostepna przestrzen</translation> 122 <translation type="unfinished">Dostepna przestrzen</translation>
83 </message> 123 </message>
84 <message> 124 <message>
85 <source>Output</source> 125 <source>Output</source>
86 <translation type="unfinished">Wyjscie</translation> 126 <translation type="unfinished">Wyjscie</translation>
87 </message> 127 </message>
88 <message> 128 <message>
89 <source>Start</source> 129 <source>Start</source>
90 <translation type="unfinished">Start</translation> 130 <translation type="unfinished">Start</translation>
91 </message> 131 </message>
92 <message> 132 <message>
93 <source>Options</source> 133 <source>Options</source>
94 <translation type="unfinished">Opcje</translation> 134 <translation type="unfinished">Opcje</translation>
95 </message> 135 </message>
96 <message> 136 <message>
97 <source>Packages to </source> 137 <source>Packages to </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 139 </message>
100 <message> 140 <message>
101 <source>install</source> 141 <source>install</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 143 </message>
104 <message> 144 <message>
105 <source>remove</source> 145 <source>remove</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 147 </message>
108 <message> 148 <message>
109 <source>upgrade</source> 149 <source>upgrade</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 151 </message>
112 <message> 152 <message>
113 <source>download</source> 153 <source>download</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 155 </message>
116 <message> 156 <message>
117 <source>Press the start button to begin. 157 <source>Press the start button to begin.
118</source> 158</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 160 </message>
121 <message> 161 <message>
122 <source>Unknown</source> 162 <source>Unknown</source>
123 <translation type="unfinished">Nieznany</translation> 163 <translation type="unfinished">Nieznany</translation>
124 </message> 164 </message>
125 <message> 165 <message>
126 <source>%1 Kb</source> 166 <source>%1 Kb</source>
127 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation> 167 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
128 </message> 168 </message>
129 <message> 169 <message>
130 <source>Abort</source> 170 <source>Abort</source>
131 <translation type="unfinished">Przerwij</translation> 171 <translation type="unfinished">Przerwij</translation>
132 </message> 172 </message>
133 <message> 173 <message>
134 <source>Close</source> 174 <source>Close</source>
135 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 175 <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
136 </message> 176 </message>
137 <message> 177 <message>
138 <source>Save output</source> 178 <source>Save output</source>
139 <translation type="unfinished">Zapisz wyjscie</translation> 179 <translation type="unfinished">Zapisz wyjscie</translation>
140 </message> 180 </message>
141 <message> 181 <message>
142 <source>All</source> 182 <source>All</source>
143 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation> 183 <translation type="unfinished">Wszystkie</translation>
144 </message> 184 </message>
145 <message> 185 <message>
146 <source>Text</source> 186 <source>Text</source>
147 <translation type="unfinished">Tekst</translation> 187 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
148 </message> 188 </message>
149</context> 189</context>
150<context> 190<context>
151 <name>InstallDlgImpl</name> 191 <name>InstallDlgImpl</name>
152 <message> 192 <message>
153 <source>Close</source> 193 <source>Close</source>
154 <translation type="obsolete">Zamknij</translation> 194 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
155 </message> 195 </message>
156 <message> 196 <message>
157 <source>Remove 197 <source>Remove
@@ -284,669 +324,879 @@
284 </message> 324 </message>
285 <message> 325 <message>
286 <source>Removing symbolic links... 326 <source>Removing symbolic links...
287</source> 327</source>
288 <translation type="obsolete">Usuwanie linkow symbolicznych... 328 <translation type="obsolete">Usuwanie linkow symbolicznych...
289</translation> 329</translation>
290 </message> 330 </message>
291 <message> 331 <message>
292 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 332 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
293 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation> 333 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
294 </message> 334 </message>
295 <message> 335 <message>
296 <source>Creating symbolic links for %1</source> 336 <source>Creating symbolic links for %1</source>
297 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation> 337 <translation type="obsolete">Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
298 </message> 338 </message>
299 <message> 339 <message>
300 <source>Finished</source> 340 <source>Finished</source>
301 <translation type="obsolete">Skonczone</translation> 341 <translation type="obsolete">Skonczone</translation>
302 </message> 342 </message>
303 <message> 343 <message>
304 <source>Removing status entry...</source> 344 <source>Removing status entry...</source>
305 <translation type="obsolete">Usuwanie wpisu statusu...</translation> 345 <translation type="obsolete">Usuwanie wpisu statusu...</translation>
306 </message> 346 </message>
307 <message> 347 <message>
308 <source>status file - </source> 348 <source>status file - </source>
309 <translation type="obsolete">plik statusu -</translation> 349 <translation type="obsolete">plik statusu -</translation>
310 </message> 350 </message>
311 <message> 351 <message>
312 <source>package - </source> 352 <source>package - </source>
313 <translation type="obsolete">pakiet - </translation> 353 <translation type="obsolete">pakiet - </translation>
314 </message> 354 </message>
315 <message> 355 <message>
316 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 356 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
317 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation> 357 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
318 </message> 358 </message>
319 <message> 359 <message>
320 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 360 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
321 <translation type="obsolete">Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation> 361 <translation type="obsolete">Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
322 </message> 362 </message>
323 <message> 363 <message>
324 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 364 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
325 <translation type="obsolete">Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation> 365 <translation type="obsolete">Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
326 </message> 366 </message>
327 <message> 367 <message>
328 <source>Could not open :</source> 368 <source>Could not open :</source>
329 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation> 369 <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
330 </message> 370 </message>
331 <message> 371 <message>
332 <source>Creating directory </source> 372 <source>Creating directory </source>
333 <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation> 373 <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
334 </message> 374 </message>
335 <message> 375 <message>
336 <source>Linked %1 to %2</source> 376 <source>Linked %1 to %2</source>
337 <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation> 377 <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
338 </message> 378 </message>
339 <message> 379 <message>
340 <source>Failed to link %1 to %2</source> 380 <source>Failed to link %1 to %2</source>
341 <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation> 381 <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
342 </message> 382 </message>
343 <message> 383 <message>
344 <source>Removed %1</source> 384 <source>Removed %1</source>
345 <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation> 385 <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
346 </message> 386 </message>
347 <message> 387 <message>
348 <source>Failed to remove %1</source> 388 <source>Failed to remove %1</source>
349 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation> 389 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
350 </message> 390 </message>
351 <message> 391 <message>
352 <source>Removed </source> 392 <source>Removed </source>
353 <translation type="obsolete">Usuniete</translation> 393 <translation type="obsolete">Usuniete</translation>
354 </message> 394 </message>
355 <message> 395 <message>
356 <source>Failed to remove </source> 396 <source>Failed to remove </source>
357 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation> 397 <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
358 </message> 398 </message>
359</context> 399</context>
360<context> 400<context>
361 <name>MainWindow</name> 401 <name>MainWindow</name>
362 <message> 402 <message>
363 <source>AQPkg - Package Manager</source> 403 <source>AQPkg - Package Manager</source>
364 <translation type="obsolete">AQPkg - Manager Pakietow</translation> 404 <translation type="obsolete">AQPkg - Manager Pakietow</translation>
365 </message> 405 </message>
366 <message> 406 <message>
367 <source>Type the text to search for here.</source> 407 <source>Type the text to search for here.</source>
368 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation> 408 <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
369 </message> 409 </message>
370 <message> 410 <message>
371 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 411 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
372 <translation type="obsolete">Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation> 412 <translation type="obsolete">Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
373 </message> 413 </message>
374 <message> 414 <message>
375 <source>Update lists</source> 415 <source>Update lists</source>
376 <translation>Aktualizuj liste</translation> 416 <translation>Aktualizuj liste</translation>
377 </message> 417 </message>
378 <message> 418 <message>
379 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 419 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
380 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation> 420 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
381 </message> 421 </message>
382 <message> 422 <message>
383 <source>Upgrade</source> 423 <source>Upgrade</source>
384 <translation>Aktualizuj</translation> 424 <translation>Aktualizuj</translation>
385 </message> 425 </message>
386 <message> 426 <message>
387 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 427 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
388 <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation> 428 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
389 </message> 429 </message>
390 <message> 430 <message>
391 <source>Download</source> 431 <source>Download</source>
392 <translation>Sciagaj</translation> 432 <translation>Sciagaj</translation>
393 </message> 433 </message>
394 <message> 434 <message>
395 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 435 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
396 <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 436 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
397 </message> 437 </message>
398 <message> 438 <message>
399 <source>Apply changes</source> 439 <source>Apply changes</source>
400 <translation>Zastosuj zmiany</translation> 440 <translation>Zastosuj zmiany</translation>
401 </message> 441 </message>
402 <message> 442 <message>
403 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 443 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
404 <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 444 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
405 </message> 445 </message>
406 <message> 446 <message>
407 <source>Actions</source> 447 <source>Actions</source>
408 <translation>Akcje</translation> 448 <translation>Akcje</translation>
409 </message> 449 </message>
410 <message> 450 <message>
411 <source>Show packages not installed</source> 451 <source>Show packages not installed</source>
412 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation> 452 <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
413 </message> 453 </message>
414 <message> 454 <message>
415 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 455 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
416 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation> 456 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
417 </message> 457 </message>
418 <message> 458 <message>
419 <source>Show installed packages</source> 459 <source>Show installed packages</source>
420 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation> 460 <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
421 </message> 461 </message>
422 <message> 462 <message>
423 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 463 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
424 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation> 464 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
425 </message> 465 </message>
426 <message> 466 <message>
427 <source>Show updated packages</source> 467 <source>Show updated packages</source>
428 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation> 468 <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
429 </message> 469 </message>
430 <message> 470 <message>
431 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 471 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
432 <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation> 472 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
433 </message> 473 </message>
434 <message> 474 <message>
435 <source>Filter by category</source> 475 <source>Filter by category</source>
436 <translation type="obsolete">Filtruj po kategorii</translation> 476 <translation type="obsolete">Filtruj po kategorii</translation>
437 </message> 477 </message>
438 <message> 478 <message>
439 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 479 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
440 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation> 480 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
441 </message> 481 </message>
442 <message> 482 <message>
443 <source>Set filter category</source> 483 <source>Set filter category</source>
444 <translation type="obsolete">Ustaw kategorie filtrowania</translation> 484 <translation type="obsolete">Ustaw kategorie filtrowania</translation>
445 </message> 485 </message>
446 <message> 486 <message>
447 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 487 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
448 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation> 488 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
449 </message> 489 </message>
450 <message> 490 <message>
451 <source>Find</source> 491 <source>Find</source>
452 <translation>Szukaj</translation> 492 <translation>Szukaj</translation>
453 </message> 493 </message>
454 <message> 494 <message>
455 <source>Click here to search for text in package names.</source> 495 <source>Click here to search for text in package names.</source>
456 <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation> 496 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
457 </message> 497 </message>
458 <message> 498 <message>
459 <source>Find next</source> 499 <source>Find next</source>
460 <translation>Znajdz nastepny</translation> 500 <translation>Znajdz nastepny</translation>
461 </message> 501 </message>
462 <message> 502 <message>
463 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 503 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
464 <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation> 504 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
465 </message> 505 </message>
466 <message> 506 <message>
467 <source>Quick Jump keypad</source> 507 <source>Quick Jump keypad</source>
468 <translation type="obsolete">Klawiatura Quick Jump</translation> 508 <translation type="obsolete">Klawiatura Quick Jump</translation>
469 </message> 509 </message>
470 <message> 510 <message>
471 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 511 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
472 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation> 512 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
473 </message> 513 </message>
474 <message> 514 <message>
475 <source>View</source> 515 <source>View</source>
476 <translation>Widok</translation> 516 <translation>Widok</translation>
477 </message> 517 </message>
478 <message> 518 <message>
479 <source>Configure</source> 519 <source>Configure</source>
480 <translation>Konfiguruj</translation> 520 <translation>Konfiguruj</translation>
481 </message> 521 </message>
482 <message> 522 <message>
483 <source>Click here to configure this application.</source> 523 <source>Click here to configure this application.</source>
484 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation> 524 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
485 </message> 525 </message>
486 <message> 526 <message>
487 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 527 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
488 <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation> 528 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
489 </message> 529 </message>
490 <message> 530 <message>
491 <source>Servers:</source> 531 <source>Servers:</source>
492 <translation type="obsolete">Serwery:</translation> 532 <translation type="obsolete">Serwery:</translation>
493 </message> 533 </message>
494 <message> 534 <message>
495 <source>Click here to select a package feed.</source> 535 <source>Click here to select a package feed.</source>
496 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation> 536 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
497 </message> 537 </message>
498 <message> 538 <message>
499 <source>Packages</source> 539 <source>Packages</source>
500 <translation>Pakiety</translation> 540 <translation>Pakiety</translation>
501 </message> 541 </message>
502 <message> 542 <message>
503 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 543 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
504 544
505A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 545A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
506 546
507A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 547A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
508 548
509Click inside the box at the left to select a package.</source> 549Click inside the box at the left to select a package.</source>
510 <translation type="obsolete">To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed). 550 <translation type="obsolete">To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
511 551
512Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany. 552Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
513 553
514Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu. 554Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
515 555
516Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation> 556Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
517 </message> 557 </message>
518 <message> 558 <message>
519 <source>Remove</source> 559 <source>Remove</source>
520 <translation>Usun</translation> 560 <translation>Usun</translation>
521 </message> 561 </message>
522 <message> 562 <message>
523 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 563 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
524 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> 564 <translation type="obsolete">Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
525 </message> 565 </message>
526 <message> 566 <message>
527 <source>Building server list: 567 <source>Building server list:
528<byte value="x9"/>%1</source> 568<byte value="x9"/>%1</source>
529 <translation type="obsolete">Buduje liste serwerow: 569 <translation type="obsolete">Buduje liste serwerow:
530<byte value="x9"/>%1</translation> 570<byte value="x9"/>%1</translation>
531 </message> 571 </message>
532 <message> 572 <message>
533 <source>Building package list for: 573 <source>Building package list for:
534<byte value="x9"/>%1</source> 574<byte value="x9"/>%1</source>
535 <translation type="obsolete">Buduje liste pakietow dla: 575 <translation type="obsolete">Buduje liste pakietow dla:
536<byte value="x9"/>%1</translation> 576<byte value="x9"/>%1</translation>
537 </message> 577 </message>
538 <message> 578 <message>
539 <source>Refreshing server package lists</source> 579 <source>Refreshing server package lists</source>
540 <translation type="obsolete">Odswiezam liste pakietow serwera</translation> 580 <translation type="obsolete">Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
541 </message> 581 </message>
542 <message> 582 <message>
543 <source>WARNING: Upgrading while 583 <source>WARNING: Upgrading while
544Opie/Qtopia is running 584Opie/Qtopia is running
545is NOT recommended! 585is NOT recommended!
546 586
547Are you sure? 587Are you sure?
548</source> 588</source>
549 <translation type="obsolete">OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie 589 <translation type="obsolete">OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
550gdy dziala Opie/Qtopia 590gdy dziala Opie/Qtopia
551jest NIEZALECANE! 591jest NIEZALECANE!
552 592
553Czy jestes pewien?</translation> 593Czy jestes pewien?</translation>
554 </message> 594 </message>
555 <message> 595 <message>
556 <source>Warning</source> 596 <source>Warning</source>
557 <translation type="obsolete">Ostrzezenie</translation> 597 <translation type="obsolete">Ostrzezenie</translation>
558 </message> 598 </message>
559 <message> 599 <message>
560 <source>Upgrading installed packages</source> 600 <source>Upgrading installed packages</source>
561 <translation type="obsolete">Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation> 601 <translation type="obsolete">Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
562 </message> 602 </message>
563 <message> 603 <message>
564 <source>Are you sure you wish to delete 604 <source>Are you sure you wish to delete
565%1?</source> 605%1?</source>
566 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien, ze chcesz usunac 606 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
567%1?</translation> 607%1?</translation>
568 </message> 608 </message>
569 <message> 609 <message>
570 <source>Are you sure?</source> 610 <source>Are you sure?</source>
571 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien?</translation> 611 <translation type="obsolete">Czy jestes pewien?</translation>
572 </message> 612 </message>
573 <message> 613 <message>
574 <source>No</source> 614 <source>No</source>
575 <translation>Nie</translation> 615 <translation>Nie</translation>
576 </message> 616 </message>
577 <message> 617 <message>
578 <source>Yes</source> 618 <source>Yes</source>
579 <translation>Tak</translation> 619 <translation>Tak</translation>
580 </message> 620 </message>
581 <message> 621 <message>
582 <source>Download to where</source> 622 <source>Download to where</source>
583 <translation type="obsolete">Gdzie sciagac</translation> 623 <translation type="obsolete">Gdzie sciagac</translation>
584 </message> 624 </message>
585 <message> 625 <message>
586 <source>Enter path to download to</source> 626 <source>Enter path to download to</source>
587 <translation type="obsolete">Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation> 627 <translation type="obsolete">Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
588 </message> 628 </message>
589 <message> 629 <message>
590 <source>Install Remote Package</source> 630 <source>Install Remote Package</source>
591 <translation type="obsolete">Instaluj Zdalny Pakiet</translation> 631 <translation type="obsolete">Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
592 </message> 632 </message>
593 <message> 633 <message>
594 <source>Enter package location</source> 634 <source>Enter package location</source>
595 <translation type="obsolete">Wpisz lokalizacje pakietu</translation> 635 <translation type="obsolete">Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
596 </message> 636 </message>
597 <message> 637 <message>
598 <source>Nothing to do</source> 638 <source>Nothing to do</source>
599 <translation>Nic do roboty</translation> 639 <translation>Nic do roboty</translation>
600 </message> 640 </message>
601 <message> 641 <message>
602 <source>No packages selected</source> 642 <source>No packages selected</source>
603 <translation>Brak wybranych pakietow</translation> 643 <translation>Brak wybranych pakietow</translation>
604 </message> 644 </message>
605 <message> 645 <message>
606 <source>OK</source> 646 <source>OK</source>
607 <translation>OK</translation> 647 <translation>OK</translation>
608 </message> 648 </message>
609 <message> 649 <message>
610 <source>Do you wish to remove or reinstall 650 <source>Do you wish to remove or reinstall
611%1?</source> 651%1?</source>
612 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub przeinstalowac 652 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
613%1?</translation> 653%1?</translation>
614 </message> 654 </message>
615 <message> 655 <message>
616 <source>Remove or ReInstall</source> 656 <source>Remove or ReInstall</source>
617 <translation type="obsolete">Usun lub Przeinstaluj</translation> 657 <translation type="obsolete">Usun lub Przeinstaluj</translation>
618 </message> 658 </message>
619 <message> 659 <message>
620 <source>ReInstall</source> 660 <source>ReInstall</source>
621 <translation type="obsolete">Przeinstaluj</translation> 661 <translation type="obsolete">Przeinstaluj</translation>
622 </message> 662 </message>
623 <message> 663 <message>
624 <source>Do you wish to remove or upgrade 664 <source>Do you wish to remove or upgrade
625%1?</source> 665%1?</source>
626 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub aktualizowac 666 <translation type="obsolete">Czy chcesz usunac lub aktualizowac
627%1?</translation> 667%1?</translation>
628 </message> 668 </message>
629 <message> 669 <message>
630 <source>Remove or Upgrade</source> 670 <source>Remove or Upgrade</source>
631 <translation type="obsolete">Usun lub Aktualizuj</translation> 671 <translation type="obsolete">Usun lub Aktualizuj</translation>
632 </message> 672 </message>
633 <message> 673 <message>
634 <source>Updating Launcher...</source> 674 <source>Updating Launcher...</source>
635 <translation type="obsolete">Aktualizuje Launcher...</translation> 675 <translation type="obsolete">Aktualizuje Launcher...</translation>
636 </message> 676 </message>
637 <message> 677 <message>
678 <source>Filter</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Filter settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Package Manager</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Update package information</source>
691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Upgrade installed packages</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Enter path to download package to:</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Download packages</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Remove or upgrade</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Remove or reinstall</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Reinstall</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Config updated</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
638 <source>This is a listing of all packages. 726 <source>This is a listing of all packages.
639 727
640A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 728A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
641 729
642A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 730A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
643 731
644Click inside the box at the left to select a package.</source> 732Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 734 </message>
647 <message> 735 <message>
648 <source>Filter</source> 736 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 738 </message>
651 <message> 739 <message>
652 <source>Click here to apply current filter.</source> 740 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 742 </message>
655 <message> 743 <message>
656 <source>Filter settings</source> 744 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 746 </message>
659 <message> 747 <message>
660 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 748 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 750 </message>
663 <message> 751 <message>
664 <source>Package Manager</source> 752 <source>Install local package</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 754 </message>
667 <message> 755 <message>
668 <source>Update package information</source> 756 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 758 </message>
671 <message> 759 <message>
672 <source>Upgrade installed packages</source> 760 <source>Tap here to configure this application.</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 762 </message>
675 <message> 763 <message>
676 <source>Enter path to download package to:</source> 764 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 766 </message>
679 <message> 767 <message>
680 <source>Download packages</source> 768 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 770 </message>
683 <message> 771 <message>
684 <source>Remove or upgrade</source> 772 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 774 </message>
687 <message> 775 <message>
688 <source>Remove or reinstall</source> 776 <source>Tap here to apply current filter.</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 778 </message>
691 <message> 779 <message>
692 <source>Reinstall</source> 780 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 782 </message>
695 <message> 783 <message>
696 <source>Config updated</source> 784 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 786 </message>
699 <message> 787 <message>
700 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 788 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Application Packages</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 798 </message>
703</context> 799</context>
704<context> 800<context>
705 <name>OIpkg</name> 801 <name>OIpkg</name>
706 <message> 802 <message>
707 <source>OIpkg</source> 803 <source>Linking packages installed in: %1</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 805 </message>
710 <message> 806 <message>
711 <source>Error initialing libipkg</source> 807 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 809 </message>
714 <message> 810 <message>
715 <source>Error freeing libipkg</source> 811 <source>Links removed for: %1</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 813 </message>
718</context> 814</context>
719<context> 815<context>
720 <name>OIpkgConfigDlg</name> 816 <name>OIpkgConfigDlg</name>
721 <message> 817 <message>
722 <source>Configuration</source> 818 <source>Configuration</source>
723 <translation type="unfinished">Konfiguracja</translation> 819 <translation type="unfinished">Konfiguracja</translation>
724 </message> 820 </message>
725 <message> 821 <message>
726 <source>Servers</source> 822 <source>Servers</source>
727 <translation type="unfinished">Serwery</translation> 823 <translation type="unfinished">Serwery</translation>
728 </message> 824 </message>
729 <message> 825 <message>
730 <source>Destinations</source> 826 <source>Destinations</source>
731 <translation type="unfinished">Cele</translation> 827 <translation type="unfinished">Cele</translation>
732 </message> 828 </message>
733 <message> 829 <message>
734 <source>Proxies</source> 830 <source>Proxies</source>
735 <translation type="unfinished">Proxy</translation> 831 <translation type="unfinished">Proxy</translation>
736 </message> 832 </message>
737 <message> 833 <message>
738 <source>Options</source> 834 <source>Options</source>
739 <translation type="unfinished">Opcje</translation> 835 <translation type="unfinished">Opcje</translation>
740 </message> 836 </message>
741 <message> 837 <message>
742 <source>New</source> 838 <source>New</source>
743 <translation type="unfinished">Nowy</translation> 839 <translation type="unfinished">Nowy</translation>
744 </message> 840 </message>
745 <message> 841 <message>
746 <source>Delete</source> 842 <source>Delete</source>
747 <translation type="unfinished">Usun</translation> 843 <translation type="unfinished">Usun</translation>
748 </message> 844 </message>
749 <message> 845 <message>
750 <source>Server</source> 846 <source>Server</source>
751 <translation type="unfinished">Serwer</translation> 847 <translation type="obsolete">Serwer</translation>
752 </message> 848 </message>
753 <message> 849 <message>
754 <source>Name:</source> 850 <source>Name:</source>
755 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation> 851 <translation type="obsolete">Nazwa:</translation>
756 </message> 852 </message>
757 <message> 853 <message>
758 <source>Address:</source> 854 <source>Address:</source>
759 <translation type="unfinished">Adres:</translation> 855 <translation type="obsolete">Adres:</translation>
760 </message> 856 </message>
761 <message> 857 <message>
762 <source>Active Server</source> 858 <source>Active Server</source>
763 <translation type="unfinished">Serwer aktywny</translation> 859 <translation type="obsolete">Serwer aktywny</translation>
764 </message> 860 </message>
765 <message> 861 <message>
766 <source>Update</source> 862 <source>Update</source>
767 <translation type="unfinished">Aktualizuj</translation> 863 <translation type="obsolete">Aktualizuj</translation>
768 </message> 864 </message>
769 <message> 865 <message>
770 <source>HTTP Proxy</source> 866 <source>HTTP Proxy</source>
771 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 867 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
772 </message> 868 </message>
773 <message> 869 <message>
774 <source>Enabled</source> 870 <source>Enabled</source>
775 <translation type="unfinished">Wlaczone</translation> 871 <translation type="unfinished">Wlaczone</translation>
776 </message> 872 </message>
777 <message> 873 <message>
778 <source>FTP Proxy</source> 874 <source>FTP Proxy</source>
779 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 875 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
780 </message> 876 </message>
781 <message> 877 <message>
782 <source>Username:</source> 878 <source>Username:</source>
783 <translation type="unfinished">Nazwa uzytkownika:</translation> 879 <translation type="unfinished">Nazwa uzytkownika:</translation>
784 </message> 880 </message>
785 <message> 881 <message>
786 <source>Password:</source> 882 <source>Password:</source>
787 <translation type="unfinished">Haslo:</translation> 883 <translation type="unfinished">Haslo:</translation>
788 </message> 884 </message>
789 <message> 885 <message>
790 <source>Force Depends</source> 886 <source>Force Depends</source>
791 <translation type="unfinished">Wymus zaleznosci</translation> 887 <translation type="unfinished">Wymus zaleznosci</translation>
792 </message> 888 </message>
793 <message> 889 <message>
794 <source>Force Reinstall</source> 890 <source>Force Reinstall</source>
795 <translation type="unfinished">Wymus reinstalacje</translation> 891 <translation type="unfinished">Wymus reinstalacje</translation>
796 </message> 892 </message>
797 <message> 893 <message>
798 <source>Force Remove</source> 894 <source>Force Remove</source>
799 <translation type="unfinished">Wymus usuniecie</translation> 895 <translation type="unfinished">Wymus usuniecie</translation>
800 </message> 896 </message>
801 <message> 897 <message>
802 <source>Force Overwrite</source> 898 <source>Force Overwrite</source>
803 <translation type="unfinished">Wymus nadpisanie</translation> 899 <translation type="unfinished">Wymus nadpisanie</translation>
804 </message> 900 </message>
805 <message> 901 <message>
806 <source>Information Level</source> 902 <source>Information Level</source>
807 <translation type="unfinished">Poziom informacji</translation> 903 <translation type="unfinished">Poziom informacji</translation>
808 </message> 904 </message>
809 <message> 905 <message>
810 <source>Errors only</source> 906 <source>Errors only</source>
811 <translation type="unfinished">Tylko bledy</translation> 907 <translation type="unfinished">Tylko bledy</translation>
812 </message> 908 </message>
813 <message> 909 <message>
814 <source>Normal messages</source> 910 <source>Normal messages</source>
815 <translation type="unfinished">Normalne wiadomosci</translation> 911 <translation type="unfinished">Normalne wiadomosci</translation>
816 </message> 912 </message>
817 <message> 913 <message>
818 <source>Informative messages</source> 914 <source>Informative messages</source>
819 <translation type="unfinished">Wiadomosci informujace</translation> 915 <translation type="unfinished">Wiadomosci informujace</translation>
820 </message> 916 </message>
821 <message> 917 <message>
822 <source>Troubleshooting output</source> 918 <source>Troubleshooting output</source>
823 <translation type="unfinished">Komunikaty problemow</translation> 919 <translation type="unfinished">Komunikaty problemow</translation>
824 </message> 920 </message>
921 <message>
922 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Edit</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
975 <translation type="unfinished"></translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Select information level for Ipkg.</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989</context>
990<context>
991 <name>OIpkgDestDlg</name>
992 <message>
993 <source>Edit Destination</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Active</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>Name:</source>
1006 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Location:</source>
1014 <translation type="unfinished">Lokalizacja:</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024</context>
1025<context>
1026 <name>OIpkgServerDlg</name>
1027 <message>
1028 <source>Edit Server</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Active</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>Name:</source>
1041 <translation type="unfinished">Nazwa:</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>Address:</source>
1049 <translation type="unfinished">Adres:</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Compressed server feed</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
825</context> 1063</context>
826<context> 1064<context>
827 <name>OPackageManager</name> 1065 <name>OPackageManager</name>
828 <message> 1066 <message>
829 <source>Reading available packages: 1067 <source>Reading available packages:
830<byte value="x9"/></source> 1068<byte value="x9"/></source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 1070 </message>
833 <message> 1071 <message>
834 <source>Reading installed packages: 1072 <source>Reading installed packages:
835<byte value="x9"/></source> 1073<byte value="x9"/></source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 1075 </message>
838</context> 1076</context>
839<context> 1077<context>
840 <name>PackageInfoDlg</name> 1078 <name>PackageInfoDlg</name>
841 <message> 1079 <message>
842 <source>Information</source> 1080 <source>Information</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 1082 </message>
845 <message> 1083 <message>
846 <source>Unable to retrieve package information.</source> 1084 <source>Unable to retrieve package information.</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 1086 </message>
849 <message> 1087 <message>
850 <source>Retrieve file list</source> 1088 <source>Retrieve file list</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 1089 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 1090 </message>
853 <message> 1091 <message>
854 <source>File list</source> 1092 <source>File list</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>This area contains information about the package.</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
857</context> 1107</context>
858<context> 1108<context>
859 <name>PackageWindow</name> 1109 <name>PackageWindow</name>
860 <message> 1110 <message>
861 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1111 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
862 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation> 1112 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Opis&lt;/b&gt; - </translation>
863 </message> 1113 </message>
864 <message> 1114 <message>
865 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 1115 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
866 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation> 1116 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowany&lt;/b&gt; - </translation>
867 </message> 1117 </message>
868 <message> 1118 <message>
869 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 1119 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
870 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation> 1120 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Rozmiar&lt;/b&gt; - </translation>
871 </message> 1121 </message>
872 <message> 1122 <message>
873 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 1123 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
874 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation> 1124 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Wybor&lt;/b&gt; - </translation>
875 </message> 1125 </message>
876 <message> 1126 <message>
877 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 1127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
878 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation> 1128 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nazwa pliku&lt;/b&gt; - </translation>
879 </message> 1129 </message>
880 <message> 1130 <message>
881 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 1131 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
882 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation> 1132 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Zainstalowana wersja&lt;/b&gt; - </translation>
883 </message> 1133 </message>
884 <message> 1134 <message>
885 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 1135 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
886 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation> 1136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dostepna wersja&lt;/b&gt; - </translation>
887 </message> 1137 </message>
888 <message> 1138 <message>
889 <source>Package Information</source> 1139 <source>Package Information</source>
890 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie</translation> 1140 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie</translation>
891 </message> 1141 </message>
892 <message> 1142 <message>
893 <source>Package information is unavailable</source> 1143 <source>Package information is unavailable</source>
894 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie niedostepne</translation> 1144 <translation type="obsolete">Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
895 </message> 1145 </message>
896 <message> 1146 <message>
897 <source>Close</source> 1147 <source>Close</source>
898 <translation type="obsolete">Zamknij</translation> 1148 <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
899 </message> 1149 </message>
900</context> 1150</context>
901<context> 1151<context>
902 <name>QObject</name> 1152 <name>QObject</name>
903 <message> 1153 <message>
904 <source>Installed packages</source> 1154 <source>Installed packages</source>
905 <translation type="obsolete">Zainstalowane pakiety</translation> 1155 <translation type="obsolete">Zainstalowane pakiety</translation>
906 </message> 1156 </message>
907 <message> 1157 <message>
908 <source>Local packages</source> 1158 <source>Local packages</source>
909 <translation type="obsolete">Lokalne pakiety</translation> 1159 <translation type="obsolete">Lokalne pakiety</translation>
910 </message> 1160 </message>
911 <message> 1161 <message>
912 <source>N/A</source> 1162 <source>N/A</source>
913 <translation type="obsolete">niedostepne</translation> 1163 <translation type="obsolete">niedostepne</translation>
914 </message> 1164 </message>
915 <message> 1165 <message>
916 <source>Package - %1 1166 <source>Package - %1
917 version - %2</source> 1167 version - %2</source>
918 <translation type="obsolete">Pakiet - %1 1168 <translation type="obsolete">Pakiet - %1
919 wersja - %2</translation> 1169 wersja - %2</translation>
920 </message> 1170 </message>
921 <message> 1171 <message>
922 <source> 1172 <source>
923 inst version - %1</source> 1173 inst version - %1</source>
924 <translation type="obsolete">zainst. wersja - %1</translation> 1174 <translation type="obsolete">zainst. wersja - %1</translation>
925 </message> 1175 </message>
926 <message> 1176 <message>
927 <source>Version string is empty.</source> 1177 <source>Version string is empty.</source>
928 <translation type="obsolete">Numer wersji jest pusty.</translation> 1178 <translation type="obsolete">Numer wersji jest pusty.</translation>
929 </message> 1179 </message>
930 <message> 1180 <message>
931 <source>Epoch in version is not number.</source> 1181 <source>Epoch in version is not number.</source>
932 <translation type="obsolete">Czas w wersji nie jest liczba.</translation> 1182 <translation type="obsolete">Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
933 </message> 1183 </message>
934 <message> 1184 <message>
935 <source>Nothing after colon in version number.</source> 1185 <source>Nothing after colon in version number.</source>
936 <translation type="obsolete">Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation> 1186 <translation type="obsolete">Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
937 </message> 1187 </message>
938</context> 1188</context>
939<context> 1189<context>
940 <name>QuestionDlg</name> 1190 <name>QuestionDlg</name>
941 <message> 1191 <message>
942 <source>Remove</source> 1192 <source>Remove</source>
943 <translation type="obsolete">Usun</translation> 1193 <translation type="obsolete">Usun</translation>
944 </message> 1194 </message>
945</context> 1195</context>
946<context> 1196<context>
947 <name>SettingsImpl</name> 1197 <name>SettingsImpl</name>
948 <message> 1198 <message>
949 <source>Configuration</source> 1199 <source>Configuration</source>
950 <translation type="obsolete">Konfiguracja</translation> 1200 <translation type="obsolete">Konfiguracja</translation>
951 </message> 1201 </message>
952 <message> 1202 <message>
diff --git a/i18n/pl/powerchord.ts b/i18n/pl/powerchord.ts
new file mode 100644
index 0000000..42a7f04
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/powerchord.ts
@@ -0,0 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message>
5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>m7</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>m6th</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>sus4</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7sus4</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>add9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>m9th</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>sus2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>7sus2</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>m11th</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>m13th</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>flat5</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357</TS>
diff --git a/i18n/pl/pyquicklauncher.ts b/i18n/pl/pyquicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/pyquicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 7564994..1842a65 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -158,211 +158,225 @@ aby skalibrować ekran.</translation>
158 <translation>Pokaż jako tekst</translation> 158 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 162 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Icon View</source> 168 <source>Icon View</source>
169 <translation>Pokazuj ikony</translation> 169 <translation>Pokazuj ikony</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>List View</source> 172 <source>List View</source>
173 <translation>Pokazuj listę</translation> 173 <translation>Pokazuj listę</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 176 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation> 177 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
178 </message> 178 </message>
179</context> 179</context>
180<context> 180<context>
181 <name>LauncherView</name> 181 <name>LauncherView</name>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Document View</source> 183 <source>Document View</source>
184 <translation>Widok Dokumentu</translation> 184 <translation>Widok Dokumentu</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>All types</source> 187 <source>All types</source>
188 <translation>Wszystkie typy</translation> 188 <translation>Wszystkie typy</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>Mediadlg</name> 192 <name>Mediadlg</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>A new storage media detected:</source> 194 <source>A new storage media detected:</source>
195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation> 195 <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>What should I do with it?</source> 198 <source>What should I do with it?</source>
199 <translation>Co z nim zrobić?</translation> 199 <translation>Co z nim zrobić?</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 203 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 205 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Which media files</source> 209 <source>Which media files</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Audio</source> 213 <source>Audio</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>All</source> 217 <source>All</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Image</source> 221 <source>Image</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Text</source> 225 <source>Text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Video</source> 229 <source>Video</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Limit search to:</source> 233 <source>Limit search to:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Add</source> 237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Remove</source> 241 <source>Remove</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Scan whole media</source> 245 <source>Scan whole media</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Always check this medium</source> 249 <source>Always check this medium</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>QueuedRequestRunner</name>
255 <message>
256 <source>Processing Queued Requests</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
254 <name>SafeMode</name> 261 <name>SafeMode</name>
255 <message> 262 <message>
256 <source>Safe Mode</source> 263 <source>Safe Mode</source>
257 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 264 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
258 </message> 265 </message>
259 <message> 266 <message>
260 <source>Plugin Manager...</source> 267 <source>Plugin Manager...</source>
261 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 268 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
262 </message> 269 </message>
263 <message> 270 <message>
264 <source>Restart Qtopia</source> 271 <source>Restart Qtopia</source>
265 <translation>Restartuj Qtopia</translation> 272 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
266 </message> 273 </message>
267 <message> 274 <message>
268 <source>Help...</source> 275 <source>Help...</source>
269 <translation>Pomoc...</translation> 276 <translation>Pomoc...</translation>
270 </message> 277 </message>
271</context> 278</context>
272<context> 279<context>
280 <name>Server</name>
281 <message>
282 <source>USB Lock</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285</context>
286<context>
273 <name>ServerApplication</name> 287 <name>ServerApplication</name>
274 <message> 288 <message>
275 <source>Information</source> 289 <source>Information</source>
276 <translation>Informacje</translation> 290 <translation>Informacje</translation>
277 </message> 291 </message>
278 <message> 292 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 293 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
280(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 294(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
281 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa. 295 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
282(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation> 296(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
283 </message> 297 </message>
284 <message> 298 <message>
285 <source>Battery level is critical! 299 <source>Battery level is critical!
286Keep power off until power restored!</source> 300Keep power off until power restored!</source>
287 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny! 301 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
288Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 302Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
289 </message> 303 </message>
290 <message> 304 <message>
291 <source>Battery is running very low. </source> 305 <source>Battery is running very low. </source>
292 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation> 306 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
293 </message> 307 </message>
294 <message> 308 <message>
295 <source>The Back-up battery is very low. 309 <source>The Back-up battery is very low.
296Please charge the back-up battery.</source> 310Please charge the back-up battery.</source>
297 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 311 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
298Doladuj baterie zapasowa.</translation> 312Doladuj baterie zapasowa.</translation>
299 </message> 313 </message>
300 <message> 314 <message>
301 <source>business card</source> 315 <source>business card</source>
302 <translation>wizytowka</translation> 316 <translation>wizytowka</translation>
303 </message> 317 </message>
304 <message> 318 <message>
305 <source>Safe Mode</source> 319 <source>Safe Mode</source>
306 <translation>Tryb bezpieczny</translation> 320 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
307 </message> 321 </message>
308 <message> 322 <message>
309 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 323 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
310 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation> 324 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
311 </message> 325 </message>
312 <message> 326 <message>
313 <source>OK</source> 327 <source>OK</source>
314 <translation>OK</translation> 328 <translation>OK</translation>
315 </message> 329 </message>
316 <message> 330 <message>
317 <source>Plugin Manager...</source> 331 <source>Plugin Manager...</source>
318 <translation>Menedżer wtyczek...</translation> 332 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
319 </message> 333 </message>
320 <message> 334 <message>
321 <source>Memory Status</source> 335 <source>Memory Status</source>
322 <translation>Stan pamięci</translation> 336 <translation>Stan pamięci</translation>
323 </message> 337 </message>
324 <message> 338 <message>
325 <source>Memory Low 339 <source>Memory Low
326Please save data.</source> 340Please save data.</source>
327 <translation>Mało pamięci 341 <translation>Mało pamięci
328Zapisz dane.</translation> 342Zapisz dane.</translation>
329 </message> 343 </message>
330 <message> 344 <message>
331 <source>Critical Memory Shortage 345 <source>Critical Memory Shortage
332Please end this application 346Please end this application
333immediately.</source> 347immediately.</source>
334 <translation>Krytyczny brak pamięci 348 <translation>Krytyczny brak pamięci
335Zakończ natychmiast 349Zakończ natychmiast
336tą aplikację.</translation> 350tą aplikację.</translation>
337 </message> 351 </message>
338 <message> 352 <message>
339 <source>WARNING</source> 353 <source>WARNING</source>
340 <translation>OSTRZEŻENIE</translation> 354 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
341 </message> 355 </message>
342 <message> 356 <message>
343 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 357 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
344 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation> 358 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
345 </message> 359 </message>
346 <message> 360 <message>
347 <source>Ok</source> 361 <source>Ok</source>
348 <translation>OK</translation> 362 <translation>OK</translation>
349 </message> 363 </message>
350 <message> 364 <message>
351 <source>The battery is running very low. </source> 365 <source>The battery is running very low. </source>
352 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation> 366 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
353 </message> 367 </message>
354 <message> 368 <message>
355 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 369 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
356 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation> 370 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
357 </message> 371 </message>
358</context> 372</context>
359<context> 373<context>
360 <name>ShutdownImpl</name> 374 <name>ShutdownImpl</name>
361 <message> 375 <message>
362 <source>Terminate</source> 376 <source>Terminate</source>
363 <translation>Zamknij</translation> 377 <translation>Zamknij</translation>
364 </message> 378 </message>
365 <message> 379 <message>
366 <source>Terminate Opie</source> 380 <source>Terminate Opie</source>
367 <translation>Zamknij Opie</translation> 381 <translation>Zamknij Opie</translation>
368 </message> 382 </message>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 525ccc7..39380e3 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,257 +1,297 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished">Login</translation> 10 <translation type="unfinished">Login</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished">Loguj automatycznie</translation> 14 <translation type="unfinished">Loguj automatycznie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej. 20 <translation type="unfinished">Jeśli wybierzesz tą opcję, będziesz automatycznie logowany jako użytkownik, którego wybrałeś z listy rozwijanej.
21 21
22Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation> 22Dla Zaurusa 5x00 jest to zawsze użytkownik &quot;root&quot;.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 25 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
26(if enabled above). 26(if enabled above).
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation type="unfinished">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika 29 <translation type="unfinished">Ta lista rozwijana pozwala na wybór automatycznie logowanego użytkownika
30(jeśli opcja jest włączona powyżej). 30(jeśli opcja jest włączona powyżej).
31 31
32Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation> 32Możesz wybrać tylko skonfigurowanego użytkownika.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation type="unfinished">Login</translation> 67 <translation type="unfinished">Login</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation> 71 <translation type="unfinished">Synchronizuj</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation> 75 <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 83 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation type="unfinished">OK</translation> 87 <translation type="obsolete">OK</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message>
122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
121</context> 141</context>
122<context> 142<context>
123 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 143 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
124 <message> 144 <message>
125 <source>When to lock Opie</source> 145 <source>When to lock Opie</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 147 </message>
128 <message> 148 <message>
129 <source>on Opie start</source> 149 <source>on Opie start</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 151 </message>
132 <message> 152 <message>
133 <source>on Opie resume</source> 153 <source>on Opie resume</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 155 </message>
136 <message> 156 <message>
137 <source>Multiple plugins authentication</source> 157 <source>Multiple plugins authentication</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 159 </message>
140 <message> 160 <message>
141 <source>Required successes</source> 161 <source>Required successes</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 163 </message>
144 <message> 164 <message>
145 <source>Debug options</source> 165 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 167 </message>
148 <message> 168 <message>
149 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 169 <source>Show explanatory screens</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 171 </message>
152 <message> 172 <message>
153 <source>Show explanatory screens</source> 173 <source>Options</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Testing</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Test the authentication now</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 183 </message>
156 <message> 184 <message>
157 <source>Allow to bypass authentication</source> 185 <source>Attention</source>
186 <translation type="unfinished">Uwaga</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 191 </message>
160 <message> 192 <message>
161 <source>Note: the third option implies the second one</source> 193 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Cancel</source>
198 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>OK</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 203 </message>
164</context> 204</context>
165<context> 205<context>
166 <name>Security</name> 206 <name>Security</name>
167 <message> 207 <message>
168 <source>Set passcode</source> 208 <source>Set passcode</source>
169 <translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation> 209 <translation type="obsolete">Ustaw hasło</translation>
170 </message> 210 </message>
171 <message> 211 <message>
172 <source>Change passcode</source> 212 <source>Change passcode</source>
173 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation> 213 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
174 </message> 214 </message>
175 <message> 215 <message>
176 <source>Enter passcode</source> 216 <source>Enter passcode</source>
177 <translation type="obsolete">Podaj hasło</translation> 217 <translation type="obsolete">Podaj hasło</translation>
178 </message> 218 </message>
179 <message> 219 <message>
180 <source>Passcode incorrect</source> 220 <source>Passcode incorrect</source>
181 <translation type="obsolete">Błędne hasło</translation> 221 <translation type="obsolete">Błędne hasło</translation>
182 </message> 222 </message>
183 <message> 223 <message>
184 <source>The passcode entered is incorrect. 224 <source>The passcode entered is incorrect.
185Access denied</source> 225Access denied</source>
186 <translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe. 226 <translation type="obsolete">Podane hasło jest nieprawidłowe.
187Dostęp zabroniony</translation> 227Dostęp zabroniony</translation>
188 </message> 228 </message>
189 <message> 229 <message>
190 <source>Any</source> 230 <source>Any</source>
191 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation> 231 <translation type="obsolete">Wszystkie</translation>
192 </message> 232 </message>
193 <message> 233 <message>
194 <source>None</source> 234 <source>None</source>
195 <translation type="obsolete">Żadne</translation> 235 <translation type="obsolete">Żadne</translation>
196 </message> 236 </message>
197 <message> 237 <message>
198 <source>Enter new passcode</source> 238 <source>Enter new passcode</source>
199 <translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation> 239 <translation type="obsolete">Wpisz nowe hasło</translation>
200 </message> 240 </message>
201 <message> 241 <message>
202 <source>Re-enter new passcode</source> 242 <source>Re-enter new passcode</source>
203 <translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation> 243 <translation type="obsolete">Powtórz nowe hasło</translation>
204 </message> 244 </message>
205 <message> 245 <message>
206 <source>Attention</source> 246 <source>Attention</source>
207 <translation type="obsolete">Uwaga</translation> 247 <translation type="obsolete">Uwaga</translation>
208 </message> 248 </message>
209 <message> 249 <message>
210 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 250 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
211 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation> 251 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Wszystkie zakresy użytkownika będę stracone.</translation>
212 </message> 252 </message>
213 <message> 253 <message>
214 <source>Cancel</source> 254 <source>Cancel</source>
215 <translation type="obsolete">Anuluj</translation> 255 <translation type="obsolete">Anuluj</translation>
216 </message> 256 </message>
217 <message> 257 <message>
218 <source>Ok</source> 258 <source>Ok</source>
219 <translation type="obsolete">OK</translation> 259 <translation type="obsolete">OK</translation>
220 </message> 260 </message>
221 <message> 261 <message>
222 <source>192.168.129.0/24</source> 262 <source>192.168.129.0/24</source>
223 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 263 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
224 </message> 264 </message>
225 <message> 265 <message>
226 <source>192.168.1.0/24</source> 266 <source>192.168.1.0/24</source>
227 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 267 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
228 </message> 268 </message>
229 <message> 269 <message>
230 <source>192.168.0.0/16</source> 270 <source>192.168.0.0/16</source>
231 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 271 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
232 </message> 272 </message>
233 <message> 273 <message>
234 <source>172.16.0.0/12</source> 274 <source>172.16.0.0/12</source>
235 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 275 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
236 </message> 276 </message>
237 <message> 277 <message>
238 <source>10.0.0.0/8</source> 278 <source>10.0.0.0/8</source>
239 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 279 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>1.0.0.0/8</source> 282 <source>1.0.0.0/8</source>
243 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 283 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246<context> 286<context>
247 <name>SecurityBase</name> 287 <name>SecurityBase</name>
248 <message> 288 <message>
249 <source>Security Settings</source> 289 <source>Security Settings</source>
250 <translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation> 290 <translation type="obsolete">Ustawienia bezpieczeństwa</translation>
251 </message> 291 </message>
252 <message> 292 <message>
253 <source>Change passcode</source> 293 <source>Change passcode</source>
254 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation> 294 <translation type="obsolete">Zmień hasło</translation>
255 </message> 295 </message>
256 <message> 296 <message>
257 <source>Clear passcode</source> 297 <source>Clear passcode</source>
diff --git a/i18n/pl/sfcave.ts b/i18n/pl/sfcave.ts
index 4eb9e18..c9ad85e 100644
--- a/i18n/pl/sfcave.ts
+++ b/i18n/pl/sfcave.ts
@@ -1,2 +1,16 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>QObject</name>
11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
2</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/pl/simple-icon.ts b/i18n/pl/simple-icon.ts
new file mode 100644
index 0000000..dfdccec
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/simple-icon.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/pl/simple-main.ts b/i18n/pl/simple-main.ts
new file mode 100644
index 0000000..d962dc5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/simple-main.ts
@@ -0,0 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>Simple</name>
23 <message>
24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37</TS>
diff --git a/i18n/pl/simple-pim.ts b/i18n/pl/simple-pim.ts
new file mode 100644
index 0000000..32a0072
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/simple-pim.ts
@@ -0,0 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>PIMListView</name>
43 <message>
44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59</context>
60</TS>
diff --git a/i18n/pl/simple.ts b/i18n/pl/simple.ts
new file mode 100644
index 0000000..846ed58
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/simple.ts
@@ -0,0 +1,18 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Simple</name>
4 <message>
5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18</TS>
diff --git a/i18n/pl/stocktickertest.ts b/i18n/pl/stocktickertest.ts
new file mode 100644
index 0000000..53c65ee
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/stocktickertest.ts
@@ -0,0 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>HelpWindow</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67</context>
68</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index c924c8f..3b040a7 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -1,163 +1,159 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context> 64</context>
69<context> 65<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 67 <message>
72 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation> 73 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Compact Flash.</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation> 81 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tym twardym dysku.</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation> 89 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tej karcie Secure Digital.</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
98 </message> 94 </message>
99 <message> 95 <message>
100 <source>In</source> 96 <source>In</source>
101 <translation type="unfinished">In</translation> 97 <translation type="unfinished">In</translation>
102 </message> 98 </message>
103 <message> 99 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation> 101 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci w pamieci wbudowanej tego urzadzenia (np. pamieci Flash).</translation>
106 </message> 102 </message>
107 <message> 103 <message>
108 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation> 109 <translation>Ten wykres reprezentuje aktualne uzycie pamieci na tymczasowym RAM-dysku.</translation>
114 </message> 110 </message>
115</context> 111</context>
116<context> 112<context>
117 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> 116 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> 120 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
128 <translation>Typ:</translation> 124 <translation>Typ:</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> 128 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
133 </message> 129 </message>
134</context> 130</context>
135<context> 131<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
139 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> 135 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
143 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 139 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
147 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 143 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
151 <translation>Wolna (%1 kB)</translation> 147 <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> 151 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
159Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
160 156
1611. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1622. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
@@ -245,141 +241,149 @@ Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>Available (%1 kB)</source> 243 <source>Available (%1 kB)</source>
248 <translation>Wolne (%1 kB)</translation> 244 <translation>Wolne (%1 kB)</translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source> : %1 kB</source> 247 <source> : %1 kB</source>
252 <translation>: %1 kB</translation> 248 <translation>: %1 kB</translation>
253 </message> 249 </message>
254</context> 250</context>
255<context> 251<context>
256 <name>ProcessInfo</name> 252 <name>ProcessInfo</name>
257 <message> 253 <message>
258 <source>PID</source> 254 <source>PID</source>
259 <translation>PID</translation> 255 <translation>PID</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Command</source> 258 <source>Command</source>
263 <translation>polecenie</translation> 259 <translation>polecenie</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Status</source> 262 <source>Status</source>
267 <translation>Status</translation> 263 <translation>Status</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Time</source> 266 <source>Time</source>
271 <translation>Czas</translation> 267 <translation>Czas</translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 270 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
275 271
276Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 272Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
277 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. 273 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
278 274
279Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> 275Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 278 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
283 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> 279 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Send</source> 282 <source>Send</source>
287 <translation>Wyslij</translation> 283 <translation>Wyslij</translation>
288 </message> 284 </message>
289 <message> 285 <message>
290 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 286 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
291 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> 287 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
292 </message> 288 </message>
293 <message> 289 <message>
294 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 290 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
295 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> 291 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
296 </message> 292 </message>
297 <message> 293 <message>
298 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 294 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
299 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> 295 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
300 </message> 296 </message>
301 <message> 297 <message>
302 <source>Really want to send %1 298 <source>Really want to send %1
303to this process?</source> 299to this process?</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 301 </message>
306</context> 302</context>
307<context> 303<context>
308 <name>SystemInfo</name> 304 <name>SystemInfo</name>
309 <message> 305 <message>
310 <source>System Info</source> 306 <source>System Info</source>
311 <translation>Informacja o systemie</translation> 307 <translation>Informacja o systemie</translation>
312 </message> 308 </message>
313 <message> 309 <message>
314 <source>Memory</source> 310 <source>Memory</source>
315 <translation>Pamiec</translation> 311 <translation>Pamiec</translation>
316 </message> 312 </message>
317 <message> 313 <message>
318 <source>Storage</source> 314 <source>Storage</source>
319 <translation>Dyski</translation> 315 <translation>Dyski</translation>
320 </message> 316 </message>
321 <message> 317 <message>
322 <source>CPU</source> 318 <source>CPU</source>
323 <translation>Procesor</translation> 319 <translation>Procesor</translation>
324 </message> 320 </message>
325 <message> 321 <message>
326 <source>Process</source> 322 <source>Process</source>
327 <translation>Procesy</translation> 323 <translation>Procesy</translation>
328 </message> 324 </message>
329 <message> 325 <message>
330 <source>Version</source> 326 <source>Version</source>
331 <translation>Wersja</translation> 327 <translation>Wersja</translation>
332 </message> 328 </message>
333 <message> 329 <message>
334 <source>Modules</source> 330 <source>Modules</source>
335 <translation>Moduly</translation> 331 <translation>Moduly</translation>
336 </message> 332 </message>
337 <message> 333 <message>
338 <source>Benchmark</source> 334 <source>Benchmark</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Syslog</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>VersionInfo</name> 343 <name>VersionInfo</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 346 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Compiled by: </source> 349 <source>Compiled by: </source>
350 <translation>Kompilowane przez: </translation> 350 <translation>Kompilowane przez: </translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Built on: </source> 357 <source>Built on: </source>
358 <translation>Zbudowane na: </translation> 358 <translation>Zbudowane na: </translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation> 362 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 365 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation> 366 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation> 370 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
374 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> 374 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 377 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 381 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message>
385 <source>Built against Qt/E </source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
384</context> 388</context>
385</TS> 389</TS>
diff --git a/i18n/pl/tableviewer.ts b/i18n/pl/tableviewer.ts
index 7b90316..3ad7396 100644
--- a/i18n/pl/tableviewer.ts
+++ b/i18n/pl/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Przywroc</translation> 6 <translation>Przywroc</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>klucz</translation> 10 <translation>klucz</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 15 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 16 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 18 </message>
30 <message> 19 <message>
31 <source>Key Name</source> 20 <source>Key Name</source>
32 <translation>Nazwa Klucza</translation> 21 <translation>Nazwa Klucza</translation>
33 </message> 22 </message>
34 <message> 23 <message>
35 <source>Key Type</source> 24 <source>Key Type</source>
36 <translation>Typ Klucza</translation> 25 <translation>Typ Klucza</translation>
37 </message> 26 </message>
38 <message> 27 <message>
39 <source>New</source> 28 <source>New</source>
40 <translation>Nowy</translation> 29 <translation>Nowy</translation>
41 </message> 30 </message>
42 <message> 31 <message>
43 <source>Delete</source> 32 <source>Delete</source>
44 <translation>Usun</translation> 33 <translation>Usun</translation>
45 </message> 34 </message>
46 <message> 35 <message>
47 <source>Clear All</source> 36 <source>Clear All</source>
48 <translation>Czysc Wszystkie</translation> 37 <translation>Czysc Wszystkie</translation>
49 </message> 38 </message>
50</context> 39</context>
51<context> 40<context>
52 <name>TVListView</name> 41 <name>TVListView</name>
53 <message> 42 <message>
54 <source>List View</source> 43 <source>List View</source>
55 <translation>Lista</translation> 44 <translation>Lista</translation>
56 </message> 45 </message>
57</context> 46</context>
58<context> 47<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 48 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 49 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 50 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Table Viewer</translation> 51 <translation>Table Viewer</translation>
63 </message> 52 </message>
64 <message> 53 <message>
65 <source>could not load Document</source> 54 <source>could not load Document</source>
66 <translation>nie mozna zaladowac Dokumentu</translation> 55 <translation>nie mozna zaladowac Dokumentu</translation>
67 </message> 56 </message>
68</context> 57</context>
69</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/pl/textedit.ts b/i18n/pl/textedit.ts
index 27dad8b..521a019 100644
--- a/i18n/pl/textedit.ts
+++ b/i18n/pl/textedit.ts
@@ -108,165 +108,169 @@
108 <message> 108 <message>
109 <source>Prompt on Exit</source> 109 <source>Prompt on Exit</source>
110 <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation> 110 <translation>Pytaj przy Wychodzeniu</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Always open linked file</source> 113 <source>Always open linked file</source>
114 <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation> 114 <translation>Zawsze otwieraj zlinkowany plik</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>File Permissions</source> 117 <source>File Permissions</source>
118 <translation>Uprawnienia Pliku</translation> 118 <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Search Bar Open</source> 121 <source>Search Bar Open</source>
122 <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation> 122 <translation>Listwa Wyszukiwania Otwarta</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Goto Line...</source> 125 <source>Goto Line...</source>
126 <translation>Idz do Linii...</translation> 126 <translation>Idz do Linii...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto Save 5 min.</source> 129 <source>Auto Save 5 min.</source>
130 <translation>Autozapis co 5 min.</translation> 130 <translation>Autozapis co 5 min.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
134 <translation>Edytor wykryl, ze&lt;br&gt;wybrales plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Czy otworzyc plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;zlinkowany&lt;/b&gt; plik?</translation> 134 <translation>Edytor wykryl, ze&lt;br&gt;wybrales plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Czy otworzyc plik &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; lub &lt;b&gt;zlinkowany&lt;/b&gt; plik?</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation>Text Edit</translation> 138 <translation>Text Edit</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation>Zapis sie nie powiodl</translation> 142 <translation>Zapis sie nie powiodl</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation>Nienazwany</translation> 146 <translation>Nienazwany</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation>Uprawnienia</translation> 150 <translation>Uprawnienia</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose font</source> 153 <source>Choose font</source>
154 <translation>Wybierz czcionke</translation> 154 <translation>Wybierz czcionke</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
158 <translation>Tak</translation> 158 <translation>Tak</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>No</source> 161 <source>No</source>
162 <translation>Nie</translation> 162 <translation>Nie</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
166 <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, i&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Program na licencji GPL</translation> 166 <translation>Prawa autorskie do Text Edit posiada&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, i&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Program na licencji GPL</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Textedit</source> 169 <source>Textedit</source>
170 <translation>Textedit</translation> 170 <translation>Textedit</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Textedit detected 173 <source>Textedit detected
174you have unsaved changes 174you have unsaved changes
175Go ahead and save? 175Go ahead and save?
176</source> 176</source>
177 <translation>Textedit wykryl, ze 177 <translation>Textedit wykryl, ze
178nie zapisales zmian. 178nie zapisales zmian.
179Kontynuowac i zapisac? 179Kontynuowac i zapisac?
180</translation> 180</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Don&apos;t Save</source> 183 <source>Don&apos;t Save</source>
184 <translation>Nie zapisuj</translation> 184 <translation>Nie zapisuj</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>&amp;Cancel</source> 187 <source>&amp;Cancel</source>
188 <translation>&amp;Anuluj</translation> 188 <translation>&amp;Anuluj</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Not enough lines</source> 191 <source>Not enough lines</source>
192 <translation>Za malo linii</translation> 192 <translation>Za malo linii</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>%1 - Text Editor</source> 195 <source>%1 - Text Editor</source>
196 <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation> 196 <translation>%1 - Edytor Tekstu</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 199 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
200from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 200from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
201 <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt;usunac&lt;/b&gt; aktualny plik 201 <translation>Czy na pewno chcesz&lt;BR&gt;&lt;b&gt;usunac&lt;/b&gt; aktualny plik
202z dysku?&lt;BR&gt;Operacja jest &lt;b&gt;nieodwracalna!&lt;/b&gt;</translation> 202z dysku?&lt;BR&gt;Operacja jest &lt;b&gt;nieodwracalna!&lt;/b&gt;</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message>
205 <source>Save Failed</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
204</context> 208</context>
205<context> 209<context>
206 <name>filePermissions</name> 210 <name>filePermissions</name>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Set File Permissions</source> 212 <source>Set File Permissions</source>
209 <translation>Ustaw uprawnienia</translation> 213 <translation>Ustaw uprawnienia</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Set file permissions for:</source> 216 <source>Set file permissions for:</source>
213 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation> 217 <translation>Ustaw uprawnienia dla:</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>owner</source> 220 <source>owner</source>
217 <translation>wlasciciel</translation> 221 <translation>wlasciciel</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>group</source> 224 <source>group</source>
221 <translation>grupa</translation> 225 <translation>grupa</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>others</source> 228 <source>others</source>
225 <translation>inni</translation> 229 <translation>inni</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Owner</source> 232 <source>Owner</source>
229 <translation>Wlasciciel</translation> 233 <translation>Wlasciciel</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Group</source> 236 <source>Group</source>
233 <translation>Grupa</translation> 237 <translation>Grupa</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>read</source> 240 <source>read</source>
237 <translation>odczyt</translation> 241 <translation>odczyt</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>write</source> 244 <source>write</source>
241 <translation>zapis</translation> 245 <translation>zapis</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>execute</source> 248 <source>execute</source>
245 <translation>wykonywanie</translation> 249 <translation>wykonywanie</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Warning</source> 252 <source>Warning</source>
249 <translation>Uwaga</translation> 253 <translation>Uwaga</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Error- no user</source> 256 <source>Error- no user</source>
253 <translation>Blad- brak uzytkownika</translation> 257 <translation>Blad- brak uzytkownika</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Error- no group</source> 260 <source>Error- no group</source>
257 <translation>Blad- brak grupy</translation> 261 <translation>Blad- brak grupy</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Error setting ownership or group</source> 264 <source>Error setting ownership or group</source>
261 <translation>Blad ustawiania grupy</translation> 265 <translation>Blad ustawiania grupy</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Error setting mode</source> 268 <source>Error setting mode</source>
265 <translation>Blad ustawienia trybu</translation> 269 <translation>Blad ustawienia trybu</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>File Permissions</source> 272 <source>File Permissions</source>
269 <translation>Uprawnienia Pliku</translation> 273 <translation>Uprawnienia Pliku</translation>
270 </message> 274 </message>
271</context> 275</context>
272</TS> 276</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 2c218a7..724e2c9 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,123 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="obsolete">Dzisiaj</translation> 6 <translation type="unfinished">Dzisiaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Wypełnij wizytowkę</translation> 10 <translation>Wypełnij wizytowkę</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
14 <translation>Nie znaleziono żadnych wtyczek</translation> 14 <translation type="obsolete">Nie znaleziono żadnych wtyczek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation> 18 <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Kliknij tu żeby uruchomić powiązana aplikacją</translation> 22 <translation>Kliknij tu żeby uruchomić powiązana aplikacją</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Właściciel </translation> 26 <translation>Właściciel </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
28</context> 36</context>
29<context> 37<context>
30 <name>TodayBase</name> 38 <name>TodayBase</name>
31 <message> 39 <message>
32 <source>Today</source> 40 <source>Today</source>
33 <translation>Dzisiaj</translation> 41 <translation>Dzisiaj</translation>
34 </message> 42 </message>
35 <message> 43 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Dzisiaj - autor: Maximilian Reiß</translation> 45 <translation>Dzisiaj - autor: Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 46 </message>
39 <message> 47 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 48 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Kliknij tu ąeby wyświetlic okno konfiguracyjne</translation> 49 <translation>Kliknij tu ąeby wyświetlic okno konfiguracyjne</translation>
42 </message> 50 </message>
43</context> 51</context>
44<context> 52<context>
45 <name>TodayConfig</name> 53 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 54 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 55 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Które wtyczki i w jakiej kolejności ładowac:</translation> 56 <translation>Które wtyczki i w jakiej kolejności ładowac:</translation>
49 </message> 57 </message>
50 <message> 58 <message>
51 <source>Move Up</source> 59 <source>Move Up</source>
52 <translation>Do góry</translation> 60 <translation>Do góry</translation>
53 </message> 61 </message>
54 <message> 62 <message>
55 <source>Move Down</source> 63 <source>Move Down</source>
56 <translation>Do dołu</translation> 64 <translation>Do dołu</translation>
57 </message> 65 </message>
58 <message> 66 <message>
59 <source>active/order</source> 67 <source>active/order</source>
60 <translation>aktywne/kolejność</translation> 68 <translation>aktywne/kolejność</translation>
61 </message> 69 </message>
62 <message> 70 <message>
63 <source>Misc</source> 71 <source>Misc</source>
64 <translation>różne</translation> 72 <translation>różne</translation>
65 </message> 73 </message>
66 <message> 74 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 75 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Zaznacz/odznacz pole by włączyć/wyłączyć wtyczkę lub używając przycisków ze strzałkami po prawej stronie zmień kolejność wyświetlania</translation> 76 <translation>Zaznacz/odznacz pole by włączyć/wyłączyć wtyczkę lub używając przycisków ze strzałkami po prawej stronie zmień kolejność wyświetlania</translation>
69 </message> 77 </message>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Today Config</source> 79 <source>Today Config</source>
72 <translation>Konfiguracja Dzisiaj</translation> 80 <translation>Konfiguracja Dzisiaj</translation>
73 </message> 81 </message>
74</context> 82</context>
75<context> 83<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name> 84 <name>TodayConfigMiscBase</name>
77 <message> 85 <message>
78 <source>Form1</source> 86 <source>Form1</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 90 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Zaznacz to jeśli program ma być automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation> 91 <translation>Zaznacz to jeśli program ma być automatycznie uruchamiany po wznowieniu.</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>autostart on resume?</source> 94 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation>autostart po wznowieniu?</translation> 95 <translation>autostart po wznowieniu?</translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>tiny banner</source> 98 <source>tiny banner</source>
91 <translation>malutki baner</translation> 99 <translation>malutki baner</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>Have small banner </source> 102 <source>Have small banner </source>
95 <translation>Pokazuj mały baner</translation> 103 <translation>Pokazuj mały baner</translation>
96 </message> 104 </message>
97 <message> 105 <message>
98 <source> min</source> 106 <source> min</source>
99 <translation>min</translation> 107 <translation>min</translation>
100 </message> 108 </message>
101 <message> 109 <message>
102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 110 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 112 </message>
105 <message> 113 <message>
106 <source>minutes inactive</source> 114 <source>minutes inactive</source>
107 <translation>minut nieaktywny</translation> 115 <translation>minut nieaktywny</translation>
108 </message> 116 </message>
109 <message> 117 <message>
110 <source> pixel</source> 118 <source> pixel</source>
111 <translation>pixeli</translation> 119 <translation>pixeli</translation>
112 </message> 120 </message>
113 <message> 121 <message>
114 <source>Set the icon size in pixel</source> 122 <source>Set the icon size in pixel</source>
115 <translation>Ustaw rozmiar ikon w pikselach</translation> 123 <translation>Ustaw rozmiar ikon w pikselach</translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>icon size</source> 126 <source>icon size</source>
119 <translation>rozmiar ikon</translation> 127 <translation>rozmiar ikon</translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source> sec</source> 130 <source> sec</source>
123 <translation>sek</translation> 131 <translation>sek</translation>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index a0bb02f..3a4f053 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -1,325 +1,359 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm o %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarm o %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Nieprzypisane</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Nowe zadanie</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
13<context> 36<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 38 <message>
16 <source>Alarms</source> 39 <source>Alarms</source>
17 <translation>Alarmy</translation> 40 <translation>Alarmy</translation>
18 </message> 41 </message>
19 <message> 42 <message>
20 <source>Information</source> 43 <source>Information</source>
21 <translation>Informacja</translation> 44 <translation>Informacja</translation>
22 </message> 45 </message>
23 <message> 46 <message>
24 <source>Status</source> 47 <source>Status</source>
25 <translation>Status</translation> 48 <translation>Status</translation>
26 </message> 49 </message>
27 <message> 50 <message>
28 <source>Recurrence</source> 51 <source>Recurrence</source>
29 <translation>Powtarzalność</translation> 52 <translation>Powtarzalność</translation>
30 </message> 53 </message>
31 <message> 54 <message>
32 <source>Task Editor</source> 55 <source>Task Editor</source>
33 <translation>Edytor zadań</translation> 56 <translation>Edytor zadań</translation>
34 </message> 57 </message>
35</context> 58</context>
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Lista ZrobTo</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
38 <message> 72 <message>
39 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
40 <translation>Wprowadź zadanie</translation> 74 <translation>Wprowadź zadanie</translation>
41 </message> 75 </message>
42 <message> 76 <message>
43 <source>Edit Task</source> 77 <source>Edit Task</source>
44 <translation>Edytuj zadanie</translation> 78 <translation>Edytuj zadanie</translation>
45 </message> 79 </message>
46 <message> 80 <message>
47 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
48 <translation>cichy</translation> 82 <translation>cichy</translation>
49 </message> 83 </message>
50 <message> 84 <message>
51 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
52 <translation>głośny</translation> 86 <translation>głośny</translation>
53 </message> 87 </message>
54 <message> 88 <message>
55 <source>Opie Todolist</source> 89 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation>Opie ZróbTo</translation> 90 <translation type="obsolete">Opie ZróbTo</translation>
57 </message> 91 </message>
58</context> 92</context>
59<context> 93<context>
60 <name>QWidget</name> 94 <name>QWidget</name>
61 <message> 95 <message>
62 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
63 <translation>Nowe z szablonu</translation> 97 <translation type="obsolete">Nowe z szablonu</translation>
64 </message> 98 </message>
65 <message> 99 <message>
66 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
67 <translation>Nowe zadanie</translation> 101 <translation type="obsolete">Nowe zadanie</translation>
68 </message> 102 </message>
69 <message> 103 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation> 105 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby stworzyć nowe zadanie.</translation>
72 </message> 106 </message>
73 <message> 107 <message>
74 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Edytuj Zadanie</translation> 109 <translation type="obsolete">Edytuj Zadanie</translation>
76 </message> 110 </message>
77 <message> 111 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation> 113 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby zmodyfikować aktualne zadanie.</translation>
80 </message> 114 </message>
81 <message> 115 <message>
82 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
83 <translation>Zobacz zadanie</translation> 117 <translation type="obsolete">Zobacz zadanie</translation>
84 </message> 118 </message>
85 <message> 119 <message>
86 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
87 <translation>Usuń...</translation> 121 <translation type="obsolete">Usuń...</translation>
88 </message> 122 </message>
89 <message> 123 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation> 125 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby usunąć aktualne zadanie.</translation>
92 </message> 126 </message>
93 <message> 127 <message>
94 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Usuń wszystkie...</translation> 129 <translation type="obsolete">Usuń wszystkie...</translation>
96 </message> 130 </message>
97 <message> 131 <message>
98 <source>Delete completed</source> 132 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Usuń ukończone</translation> 133 <translation>Usuń ukończone</translation>
100 </message> 134 </message>
101 <message> 135 <message>
102 <source>Beam</source> 136 <source>Beam</source>
103 <translation>Emituj</translation> 137 <translation type="obsolete">Emituj</translation>
104 </message> 138 </message>
105 <message> 139 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation>Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation> 141 <translation type="obsolete">Kliknij tu żeby wysłać aktualne zadanie do innego urządzenia.</translation>
108 </message> 142 </message>
109 <message> 143 <message>
110 <source>Find</source> 144 <source>Find</source>
111 <translation>Szukaj</translation> 145 <translation type="obsolete">Szukaj</translation>
112 </message> 146 </message>
113 <message> 147 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 148 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation>Pokaż ukończone zadania</translation> 149 <translation>Pokaż ukończone zadania</translation>
116 </message> 150 </message>
117 <message> 151 <message>
118 <source>Show only over-due tasks</source> 152 <source>Show only over-due tasks</source>
119 <translation>Pokaż tylko przeterminowane zadania</translation> 153 <translation>Pokaż tylko przeterminowane zadania</translation>
120 </message> 154 </message>
121 <message> 155 <message>
122 <source>Show task deadlines</source> 156 <source>Show task deadlines</source>
123 <translation>Pokaz terminy końcowe zadań</translation> 157 <translation>Pokaz terminy końcowe zadań</translation>
124 </message> 158 </message>
125 <message> 159 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 160 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation> 161 <translation>Pokaż szybki pasek zadań</translation>
128 </message> 162 </message>
129 <message> 163 <message>
130 <source>Data</source> 164 <source>Data</source>
131 <translation>Dane</translation> 165 <translation type="obsolete">Dane</translation>
132 </message> 166 </message>
133 <message> 167 <message>
134 <source>Category</source> 168 <source>Category</source>
135 <translation>Kategoria</translation> 169 <translation type="obsolete">Kategoria</translation>
136 </message> 170 </message>
137 <message> 171 <message>
138 <source>Options</source> 172 <source>Options</source>
139 <translation>Opcje</translation> 173 <translation type="obsolete">Opcje</translation>
140 </message> 174 </message>
141 <message> 175 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 176 <source>QuickEdit</source>
143 <translation>SzybkaEdycja</translation> 177 <translation>SzybkaEdycja</translation>
144 </message> 178 </message>
145 <message> 179 <message>
146 <source>This is a listing of all current tasks. 180 <source>This is a listing of all current tasks.
147 181
148The list displays the following information: 182The list displays the following information:
1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1831. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1842. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1513. Description - description of task. Click here to select the task. 1853. Description - description of task. Click here to select the task.
1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1864. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
153 <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadań. 187 <translation>To jest lista wszystkich aktualnych zadań.
154 188
155Na liście umieszczone są nastepujące informacje: 189Na liście umieszczone są nastepujące informacje:
1561. Ukończone - zielony &quot;ptaszek&quot; oznacza zadanie ukończone. Kliknij tu aby zakończyć zadanie. 1901. Ukończone - zielony &quot;ptaszek&quot; oznacza zadanie ukończone. Kliknij tu aby zakończyć zadanie.
1572. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwójnie by go zmodyfikować. 1912. Priorytet - graficzna reprezentacja priorytetu zadania. Kilknij tu podwójnie by go zmodyfikować.
1583. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrać zadanie. 1923. Opis - opis zadania. Kliknij tu aby wybrać zadanie.
1594. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż terminy końcowe&apos; z powyższego menu.</translation> 1934. Termin końcowy - pokazuje kiedy zadanie ma być ukończone. Ta kolumna może być pokazana lub ukryta przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż terminy końcowe&apos; z powyższego menu.</translation>
160 </message> 194 </message>
161 <message> 195 <message>
162 <source>All Categories</source> 196 <source>All Categories</source>
163 <translation>Wszystkie kategorie</translation> 197 <translation type="obsolete">Wszystkie kategorie</translation>
164 </message> 198 </message>
165 <message> 199 <message>
166 <source>Out of space</source> 200 <source>Out of space</source>
167 <translation>Brak pamięci</translation> 201 <translation>Brak pamięci</translation>
168 </message> 202 </message>
169 <message> 203 <message>
170 <source>Todo was unable 204 <source>Todo was unable
171to save your changes. 205to save your changes.
172Free up some space 206Free up some space
173and try again. 207and try again.
174 208
175Quit Anyway?</source> 209Quit Anyway?</source>
176 <translation>Program nie był w stanie 210 <translation>Program nie był w stanie
177zapisać zmian. 211zapisać zmian.
178Zwolnij trochę pamięci 212Zwolnij trochę pamięci
179i spróbuj ponownie. 213i spróbuj ponownie.
180 214
181Wyjść mimo to?</translation> 215Wyjść mimo to?</translation>
182 </message> 216 </message>
183 <message> 217 <message>
184 <source>Todo</source> 218 <source>Todo</source>
185 <translation>ZrobTo</translation> 219 <translation>ZrobTo</translation>
186 </message> 220 </message>
187 <message> 221 <message>
188 <source>all tasks?</source> 222 <source>all tasks?</source>
189 <translation>wszystkie zadania?</translation> 223 <translation>wszystkie zadania?</translation>
190 </message> 224 </message>
191 <message> 225 <message>
192 <source>all completed tasks?</source> 226 <source>all completed tasks?</source>
193 <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation> 227 <translation>wszystkie ukończone zadania?</translation>
194 </message> 228 </message>
195 <message> 229 <message>
196 <source>Unfiled</source> 230 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Nieprzypisane</translation> 231 <translation type="obsolete">Nieprzypisane</translation>
198 </message> 232 </message>
199 <message> 233 <message>
200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 234 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
201 <translation>&lt;P&gt;Liczba nowych zadań: %1.&lt;p&gt; Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation> 235 <translation>&lt;P&gt;Liczba nowych zadań: %1.&lt;p&gt; Czy chcesz dodać je do swojej listy ZrobTo?</translation>
202 </message> 236 </message>
203 <message> 237 <message>
204 <source>New Tasks</source> 238 <source>New Tasks</source>
205 <translation>Nowe zadania</translation> 239 <translation>Nowe zadania</translation>
206 </message> 240 </message>
207 <message> 241 <message>
208 <source>Duplicate</source> 242 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Duplikuj</translation> 243 <translation type="obsolete">Duplikuj</translation>
210 </message> 244 </message>
211 <message> 245 <message>
212 <source>C.</source> 246 <source>C.</source>
213 <translation>C.</translation> 247 <translation>C.</translation>
214 </message> 248 </message>
215 <message> 249 <message>
216 <source>Priority</source> 250 <source>Priority</source>
217 <translation>Priorytet</translation> 251 <translation>Priorytet</translation>
218 </message> 252 </message>
219 <message> 253 <message>
220 <source>Description</source> 254 <source>Description</source>
221 <translation type="obsolete">Opis</translation> 255 <translation type="obsolete">Opis</translation>
222 </message> 256 </message>
223 <message> 257 <message>
224 <source>Deadline</source> 258 <source>Deadline</source>
225 <translation>Termin końcowy</translation> 259 <translation>Termin końcowy</translation>
226 </message> 260 </message>
227 <message> 261 <message>
228 <source>Configure Templates</source> 262 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Konfiguruj szablony</translation> 263 <translation type="obsolete">Konfiguruj szablony</translation>
230 </message> 264 </message>
231 <message> 265 <message>
232 <source>Priority:</source> 266 <source>Priority:</source>
233 <translation>Priorytet:</translation> 267 <translation>Priorytet:</translation>
234 </message> 268 </message>
235 <message> 269 <message>
236 <source>Template Editor</source> 270 <source>Template Editor</source>
237 <translation>Edytor szablonów</translation> 271 <translation>Edytor szablonów</translation>
238 </message> 272 </message>
239 <message> 273 <message>
240 <source>Add</source> 274 <source>Add</source>
241 <translation>Dodaj</translation> 275 <translation>Dodaj</translation>
242 </message> 276 </message>
243 <message> 277 <message>
244 <source>Edit</source> 278 <source>Edit</source>
245 <translation>Edytuj</translation> 279 <translation>Edytuj</translation>
246 </message> 280 </message>
247 <message> 281 <message>
248 <source>Remove</source> 282 <source>Remove</source>
249 <translation>Usuń</translation> 283 <translation>Usuń</translation>
250 </message> 284 </message>
251 <message> 285 <message>
252 <source>Name</source> 286 <source>Name</source>
253 <translation>Nazwa</translation> 287 <translation>Nazwa</translation>
254 </message> 288 </message>
255 <message> 289 <message>
256 <source>New Template %1</source> 290 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Nowy szablon %1</translation> 291 <translation>Nowy szablon %1</translation>
258 </message> 292 </message>
259 <message> 293 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 294 <source>Click here to set the priority of new task.
261 295
262This area is called the quick task bar. 296This area is called the quick task bar.
263 297
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 298It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Kliknij tu żeby ustawić priorytet nowego zadania. 299 <translation>Kliknij tu żeby ustawić priorytet nowego zadania.
266 300
267Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. 301Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
268 302
269Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation> 303Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
270 </message> 304 </message>
271 <message> 305 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 306 <source>Enter description of new task here.
273 307
274This area is called the quick task bar. 308This area is called the quick task bar.
275 309
276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 310It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
277 <translation>Wpisz tu opis nowego zadania. 311 <translation>Wpisz tu opis nowego zadania.
278 312
279Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. 313Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
280 314
281Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation> 315Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
282 </message> 316 </message>
283 <message> 317 <message>
284 <source>More</source> 318 <source>More</source>
285 <translation>Więcej</translation> 319 <translation>Więcej</translation>
286 </message> 320 </message>
287 <message> 321 <message>
288 <source>Click here to enter additional information for new task. 322 <source>Click here to enter additional information for new task.
289 323
290This area is called the quick task bar. 324This area is called the quick task bar.
291 325
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 326It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Kliknij tu żeby wpisać dodatkowe informacje dla nowego zadania. 327 <translation>Kliknij tu żeby wpisać dodatkowe informacje dla nowego zadania.
294 328
295Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. 329Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
296 330
297Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation> 331Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
298 </message> 332 </message>
299 <message> 333 <message>
300 <source>Enter</source> 334 <source>Enter</source>
301 <translation>Wpisz</translation> 335 <translation>Wpisz</translation>
302 </message> 336 </message>
303 <message> 337 <message>
304 <source>Click here to add new task. 338 <source>Click here to add new task.
305 339
306This area is called the quick task bar. 340This area is called the quick task bar.
307 341
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 342It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Kliknij tu żeby dodać zadanie. 343 <translation>Kliknij tu żeby dodać zadanie.
310 344
311Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań. 345Ten obszar nazywa się szybkim paskiem zadań.
312 346
313Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation> 347Dzięki niemu możesz szybko dodać zadanie do listy. Może on być pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaż szybki pasek zadań&apos; z powyższego menu.</translation>
314 </message> 348 </message>
315 <message> 349 <message>
316 <source>Cancel</source> 350 <source>Cancel</source>
317 <translation>Anuluj</translation> 351 <translation>Anuluj</translation>
318 </message> 352 </message>
319 <message> 353 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 354 <source>Click here to reset new task information.
321 355
322This area is called the quick task bar. 356This area is called the quick task bar.
323 357
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 358It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Kliknij tu żeby wyczyścić informacje o nowym zadaniu. 359 <translation>Kliknij tu żeby wyczyścić informacje o nowym zadaniu.
diff --git a/i18n/pl/wellenreiter.ts b/i18n/pl/wellenreiter.ts
index ae20a32..042d61f 100644
--- a/i18n/pl/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/pl/wellenreiter.ts
@@ -24,291 +24,287 @@
24 <message> 24 <message>
25 <source>T</source> 25 <source>T</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>IP</source> 29 <source>IP</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Manufacturer</source> 33 <source>Manufacturer</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>First Seen</source> 37 <source>First Seen</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Last Seen</source> 41 <source>Last Seen</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Location</source> 45 <source>Location</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MStatWindow</name> 50 <name>MStatWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Protocol</source> 52 <source>Protocol</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Count</source> 56 <source>Count</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ProtocolListView</name> 61 <name>ProtocolListView</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Protocol Family</source> 63 <source>Protocol Family</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Perform Action</source> 67 <source>Perform Action</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source> 74 <source>Wellenreiter: trying to run as non-root!</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>You have started Wellenreiter II 78 <source>You have started Wellenreiter II
79as non-root. You will have 79as non-root. You will have
80only limited functionality. 80only limited functionality.
81Proceed anyway?</source> 81Proceed anyway?</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>You have a dhcp client running. 85 <source>You have a dhcp client running.
86(PID = %1) 86(PID = %1)
87This can severly limit scanning! 87This can severly limit scanning!
88Should I kill it for you?</source> 88Should I kill it for you?</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Restart your dhcp client?</source> 92 <source>Restart your dhcp client?</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>Wellenreiter</name> 97 <name>Wellenreiter</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Your wireless card 99 <source>Your wireless card
100should now be usable again.</source> 100should now be usable again.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>No device configured. 104 <source>No device configured.
105Please reconfigure!</source> 105Please reconfigure!</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>The configured device (%1) 109 <source>The configured device (%1)
110is not available on this system 110is not available on this system
111. Please reconfigure!</source> 111. Please reconfigure!</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up: 115 <source>Can&apos;t bring interface &apos;%1&apos; up:
116</source> 116</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;are not matching!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Bring your device into 120 <source>Bring your device into
125monitor mode now.</source> 121monitor mode now.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos; 125 <source>Can&apos;t set interface &apos;%1&apos;
130into monitor mode: 126into monitor mode:
131</source> 127</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source> 131 <source>
136Continue with limited functionality?</source> 132Continue with limited functionality?</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 134 </message>
139 <message> 135 <message>
140 <source>Can&apos;t open packet capturer for 136 <source>Can&apos;t open packet capturer for
141&apos;%1&apos;: 137&apos;%1&apos;:
142</source> 138</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source> 142 <source>Wellenreiter II - replaying capture file...</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source> 146 <source>Got packet with protocol &apos;%1&apos;</source>
151 <comment>Protocol Name</comment> 147 <comment>Protocol Name</comment>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Can&apos;t do that!</source> 151 <source>Can&apos;t do that!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>No wireless 155 <source>No wireless
160interface available.</source> 156interface available.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Stop sniffing before 160 <source>Stop sniffing before
165joining a net.</source> 161joining a net.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Function only available on Embedded build</source> 165 <source>Function only available on Embedded build</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 167 </message>
168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172</context> 172</context>
173<context> 173<context>
174 <name>WellenreiterBase</name> 174 <name>WellenreiterBase</name>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Wellenreiter/Opie</source> 176 <source>Wellenreiter/Opie</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Wellenreiter/X11</source> 180 <source>Wellenreiter/X11</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Nets</source> 184 <source>Nets</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Graph</source> 188 <source>Graph</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Log</source> 192 <source>Log</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Hex</source> 196 <source>Hex</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Stat</source> 200 <source>Stat</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>About</source> 204 <source>About</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Networks</source> 208 <source>Networks</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211</context> 211</context>
212<context> 212<context>
213 <name>WellenreiterConfigBase</name> 213 <name>WellenreiterConfigBase</name>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Wellenreiter II COnfiguration Dialog</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Interface</source> 215 <source>Interface</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>&lt;select&gt;</source> 219 <source>&lt;select&gt;</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>cisco</source> 223 <source>cisco</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>wlan-ng</source> 227 <source>wlan-ng</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>hostap</source> 231 <source>hostap</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>orinoco</source> 235 <source>orinoco</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>&lt;manual&gt;</source> 239 <source>&lt;manual&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>&lt;file&gt;</source> 243 <source>&lt;file&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source> 247 <source>Choose the type of driver used for sniffing.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Driver:</source> 251 <source>Driver:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Choose the interface used for sniffing.</source> 255 <source>Choose the interface used for sniffing.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Name:</source> 259 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Perform Autodetection</source> 263 <source>Perform Autodetection</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source> 267 <source>Retrigger the autodetection algorithm</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Use additional PRISM header</source> 271 <source>Use additional PRISM header</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source> 275 <source>Use additional PRISM headers, if available.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Hop Channels</source> 279 <source>Hop Channels</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source> 283 <source>Check this, if you want to start a channel hopper.</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>every</source> 287 <source>every</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source> ms</source> 291 <source> ms</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Choose the channel hop interval.</source> 295 <source>Choose the channel hop interval.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source> 299 <source>Use Adaptive(TM) Hop Scheme</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source> 303 <source>An adaptive hopping interval dynamically changes the channel hopping parameters to listen longer on channels where traffic comes in.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Scan on channel</source> 307 <source>Scan on channel</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
@@ -423,275 +419,279 @@ joining a net.</source>
423 <source>Parse</source> 419 <source>Parse</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>UI</source> 423 <source>UI</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 425 </message>
430 <message> 426 <message>
431 <source>Lookup MAC vendor names</source> 427 <source>Lookup MAC vendor names</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 429 </message>
434 <message> 430 <message>
435 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source> 431 <source>Check this to lookup MAC vendor names.</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 433 </message>
438 <message> 434 <message>
439 <source>Open Tree On New Station</source> 435 <source>Open Tree On New Station</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source> 439 <source>Check this to automatically make a tree visible when a new station is detected.</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Disable Power Management</source> 443 <source>Disable Power Management</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>Check this to disable power management while scanning.</source> 447 <source>Check this to disable power management while scanning.</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Action on detecting a new</source> 451 <source>Action on detecting a new</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>Wired Station:</source> 455 <source>Wired Station:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>Network:</source> 459 <source>Network:</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>&lt;Ignore&gt;</source> 463 <source>&lt;Ignore&gt;</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 465 </message>
470 <message> 466 <message>
471 <source>Play Alarm</source> 467 <source>Play Alarm</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 469 </message>
474 <message> 470 <message>
475 <source>Play Click</source> 471 <source>Play Click</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 473 </message>
478 <message> 474 <message>
479 <source>Blink LED</source> 475 <source>Blink LED</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 477 </message>
482 <message> 478 <message>
483 <source>Run Script</source> 479 <source>Run Script</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 481 </message>
486 <message> 482 <message>
487 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source> 483 <source>Choose an action to perform when a new wireless station is detected.</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 485 </message>
490 <message> 486 <message>
491 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source> 487 <source>The command line to execute when a script action is performed.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 489 </message>
494 <message> 490 <message>
495 <source>Wireless Station:</source> 491 <source>Wireless Station:</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 493 </message>
498 <message> 494 <message>
499 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source> 495 <source>Choose the action to perform when a new wired station is detected.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 497 </message>
502 <message> 498 <message>
503 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source> 499 <source>Choose an action to perform when a new network is detected.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 501 </message>
506 <message> 502 <message>
507 <source>Intrusion</source> 503 <source>Intrusion</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 505 </message>
510 <message> 506 <message>
511 <source>Link Level</source> 507 <source>Link Level</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 509 </message>
514 <message> 510 <message>
515 <source>Fake Mac:</source> 511 <source>Fake Mac:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 513 </message>
518 <message> 514 <message>
519 <source>Send proble requests</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>&lt;automatic&gt;</source> 515 <source>&lt;automatic&gt;</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 517 </message>
526 <message> 518 <message>
527 <source>44:44:44:44:44:44</source> 519 <source>44:44:44:44:44:44</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 521 </message>
530 <message> 522 <message>
531 <source>Try to authenticate</source> 523 <source>Try to authenticate</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 525 </message>
534 <message> 526 <message>
535 <source>Enable active scanning</source> 527 <source>Enable active scanning</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 529 </message>
538 <message> 530 <message>
539 <source>IP Level</source> 531 <source>IP Level</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 533 </message>
542 <message> 534 <message>
543 <source>Request DHCP Address</source> 535 <source>Request DHCP Address</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 537 </message>
546 <message> 538 <message>
547 <source>Fake IP:</source> 539 <source>Fake IP:</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 541 </message>
550 <message> 542 <message>
551 <source>192.168.125.1</source> 543 <source>192.168.125.1</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 545 </message>
554 <message> 546 <message>
555 <source>GPS</source> 547 <source>GPS</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 549 </message>
558 <message> 550 <message>
559 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source> 551 <source>Enable GPS logging w/ gpsd</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 553 </message>
562 <message> 554 <message>
563 <source>Check this to log GPS coordinates.</source> 555 <source>Check this to log GPS coordinates.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 557 </message>
566 <message> 558 <message>
567 <source>Host</source> 559 <source>Host</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 561 </message>
570 <message> 562 <message>
571 <source>localhost</source> 563 <source>localhost</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 565 </message>
574 <message> 566 <message>
575 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source> 567 <source>Hostadress where the gps daemon listens on.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 569 </message>
578 <message> 570 <message>
579 <source>:</source> 571 <source>:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 573 </message>
582 <message> 574 <message>
583 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source> 575 <source>Port number where the gps daemon listens on.</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 577 </message>
586 <message> 578 <message>
587 <source>Start gpsd on localhost</source> 579 <source>Start gpsd on localhost</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 581 </message>
590 <message> 582 <message>
591 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source> 583 <source>Check to start the GPS daemon on localhost.</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 585 </message>
594 <message> 586 <message>
595 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source> 587 <source>gpsd -p /dev/ttyS3 -s 4800</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 589 </message>
598 <message> 590 <message>
599 <source>Command line to start the gps daemon.</source> 591 <source>Command line to start the gps daemon.</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 593 </message>
594 <message>
595 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Send probe requests</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602</context> 602</context>
603<context> 603<context>
604 <name>WellenreiterMainWindow</name> 604 <name>WellenreiterMainWindow</name>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Click here to start scanning.</source> 606 <source>Click here to start scanning.</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Click here to stop scanning.</source> 610 <source>Click here to stop scanning.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Click here to open the configure dialog.</source> 614 <source>Click here to open the configure dialog.</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>Click here to upload a capture session.</source> 618 <source>Click here to upload a capture session.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source>&amp;Session...</source> 622 <source>&amp;Session...</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>&amp;Text Log...</source> 626 <source>&amp;Text Log...</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>&amp;Hex Log...</source> 630 <source>&amp;Hex Log...</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>&amp;New</source> 634 <source>&amp;New</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>&amp;Load</source> 638 <source>&amp;Load</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>&amp;Save</source> 642 <source>&amp;Save</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>&amp;Upload Session</source> 646 <source>&amp;Upload Session</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>&amp;Exit</source> 650 <source>&amp;Exit</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>&amp;Configure...</source> 654 <source>&amp;Configure...</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>&amp;Start</source> 658 <source>&amp;Start</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Sto&amp;p</source> 662 <source>Sto&amp;p</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>&amp;Expand All</source> 666 <source>&amp;Expand All</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>&amp;Collapse All</source> 670 <source>&amp;Collapse All</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>&amp;Add something</source> 674 <source>&amp;Add something</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>&amp;File</source> 678 <source>&amp;File</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>&amp;View</source> 682 <source>&amp;View</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>&amp;Sniffer</source> 686 <source>&amp;Sniffer</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>&amp;Demo</source> 690 <source>&amp;Demo</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Ready.</source> 694 <source>Ready.</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
diff --git a/i18n/pl/zlines.ts b/i18n/pl/zlines.ts
new file mode 100644
index 0000000..7f2e967
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/zlines.ts
@@ -0,0 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>KLines</name>
4 <message>
5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context>
41</TS>
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index ab8c379..e13c308 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -383,495 +383,527 @@ edytuj lub wybierz filtr</translation>
383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation> 383 <translation>pokazuje wybraną nazwę pliku</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Filename LineEdit 386 <source>Filename LineEdit
387 387
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Edycja nazwy pliku 391 <translation>Edycja nazwy pliku
392 392
393pokazuje wybrany plik 393pokazuje wybrany plik
394i pozwala na edycję jego nazwy</translation> 394i pozwala na edycję jego nazwy</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>ComboBox Directory 397 <source>ComboBox Directory
398edit or select the directories name</source> 398edit or select the directories name</source>
399 <translation>Lista wyboru katalogu 399 <translation>Lista wyboru katalogu
400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation> 400edytuj lub wybierz nazwę katalogu</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
404 <translation>Nazwa</translation> 404 <translation>Nazwa</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>size</source> 407 <source>size</source>
408 <translation>rozmiar</translation> 408 <translation>rozmiar</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>type</source> 411 <source>type</source>
412 <translation>typ</translation> 412 <translation>typ</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>directory listview</source> 415 <source>directory listview</source>
416 <translation>lista katalogów</translation> 416 <translation>lista katalogów</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Directory ListView 419 <source>Directory ListView
420 420
421shows the list of dirs and files</source> 421shows the list of dirs and files</source>
422 <translation>Lista katalogów 422 <translation>Lista katalogów
423 423
424pokazuje listę katalogów i plików</translation> 424pokazuje listę katalogów i plików</translation>
425 </message> 425 </message>
426</context> 426</context>
427<context> 427<context>
428 <name>ScQtFileEditDlg</name> 428 <name>ScQtFileEditDlg</name>
429 <message> 429 <message>
430 <source>dir</source> 430 <source>dir</source>
431 <translation>katalog</translation> 431 <translation>katalog</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>file</source> 434 <source>file</source>
435 <translation>plik</translation> 435 <translation>plik</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>link</source> 438 <source>link</source>
439 <translation>link</translation> 439 <translation>link</translation>
440 </message> 440 </message>
441</context> 441</context>
442<context> 442<context>
443 <name>SearchDialog</name> 443 <name>SearchDialog</name>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Search</source> 445 <source>Search</source>
446 <translation>Szukaj</translation> 446 <translation>Szukaj</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Username</source> 449 <source>Username</source>
450 <translation>Użytkownik</translation> 450 <translation>Użytkownik</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Comment</source> 453 <source>Comment</source>
454 <translation>Komentarz</translation> 454 <translation>Komentarz</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Name</source> 457 <source>Name</source>
458 <translation>Nazwa</translation> 458 <translation>Nazwa</translation>
459 </message> 459 </message>
460</context> 460</context>
461<context> 461<context>
462 <name>Wait</name> 462 <name>Wait</name>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Please Wait...</source> 464 <source>Please Wait...</source>
465 <translation>Proszę czekać...</translation> 465 <translation>Proszę czekać...</translation>
466 </message> 466 </message>
467</context> 467</context>
468<context> 468<context>
469 <name>ZSafe</name> 469 <name>ZSafe</name>
470 <message> 470 <message>
471 <source>ZSafe</source> 471 <source>ZSafe</source>
472 <translation>ZSafe</translation> 472 <translation>ZSafe</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Can&apos;t create directory 475 <source>Can&apos;t create directory
476%1 476%1
477 477
478ZSafe will now exit.</source> 478ZSafe will now exit.</source>
479 <translation>Nie można utworzyć katalogu 479 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
480%1 480%1
481 481
482ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 482ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>&amp;Save document</source> 485 <source>&amp;Save document</source>
486 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation> 486 <translation>&amp;Zapisz dokument</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 489 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
490 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation> 490 <translation>Zapisz dokument z &amp;hasłem</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>&amp;Export text file</source> 493 <source>&amp;Export text file</source>
494 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation> 494 <translation>&amp;Eksportuj plik tekstowy</translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>&amp;Import text file</source> 497 <source>&amp;Import text file</source>
498 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation> 498 <translation>&amp;Importuj plik tekstowy</translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>&amp;Remove text file</source> 501 <source>&amp;Remove text file</source>
502 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation> 502 <translation>&amp;Usuń plik tekstowy</translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>&amp;Open entries expanded</source> 505 <source>&amp;Open entries expanded</source>
506 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation> 506 <translation>&amp;Otwieraj wpisy rozwinięte</translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>E&amp;xit</source> 509 <source>E&amp;xit</source>
510 <translation>&amp;Koniec</translation> 510 <translation>&amp;Koniec</translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>&amp;File</source> 513 <source>&amp;File</source>
514 <translation>&amp;Plik</translation> 514 <translation>&amp;Plik</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>&amp;New</source> 517 <source>&amp;New</source>
518 <translation>&amp;Nowa</translation> 518 <translation>&amp;Nowa</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>&amp;Edit</source> 521 <source>&amp;Edit</source>
522 <translation>&amp;Edytuj</translation> 522 <translation>&amp;Edytuj</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>&amp;Delete</source> 525 <source>&amp;Delete</source>
526 <translation>&amp;Usuń</translation> 526 <translation>&amp;Usuń</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>&amp;Category</source> 529 <source>&amp;Category</source>
530 <translation>&amp;Kategoria</translation> 530 <translation>&amp;Kategoria</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>&amp;Cut</source> 533 <source>&amp;Cut</source>
534 <translation>&amp;Wytnij</translation> 534 <translation>&amp;Wytnij</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>C&amp;opy</source> 537 <source>C&amp;opy</source>
538 <translation>&amp;Kopiuj</translation> 538 <translation>&amp;Kopiuj</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>&amp;Paste</source> 541 <source>&amp;Paste</source>
542 <translation>W&amp;klej</translation> 542 <translation>W&amp;klej</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>&amp;Search</source> 545 <source>&amp;Search</source>
546 <translation>&amp;Szukaj</translation> 546 <translation>&amp;Szukaj</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>&amp;Entry</source> 549 <source>&amp;Entry</source>
550 <translation>&amp;Wpis</translation> 550 <translation>&amp;Wpis</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>&amp;About</source> 553 <source>&amp;About</source>
554 <translation>&amp;O</translation> 554 <translation>&amp;O</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>&amp;Help</source> 557 <source>&amp;Help</source>
558 <translation>P&amp;omoc</translation> 558 <translation>P&amp;omoc</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Edit</source> 561 <source>Edit</source>
562 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 562 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Delete</source> 565 <source>Delete</source>
566 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 566 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Find</source> 569 <source>Find</source>
570 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 570 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>New</source> 573 <source>New</source>
574 <translation type="obsolete">Neu</translation> 574 <translation type="obsolete">Neu</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Name</source> 577 <source>Name</source>
578 <translation>Nazwa</translation> 578 <translation>Nazwa</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Field 2</source> 581 <source>Field 2</source>
582 <translation>Pole 2</translation> 582 <translation>Pole 2</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Field 3</source> 585 <source>Field 3</source>
586 <translation>Pole 3</translation> 586 <translation>Pole 3</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Comment</source> 589 <source>Comment</source>
590 <translation>Komentarz</translation> 590 <translation>Komentarz</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Field 4</source> 593 <source>Field 4</source>
594 <translation>Pole 4</translation> 594 <translation>Pole 4</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Field 5</source> 597 <source>Field 5</source>
598 <translation>Pole 5</translation> 598 <translation>Pole 5</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Do you want to delete?</source> 601 <source>Do you want to delete?</source>
602 <translation>Czy usunąć?</translation> 602 <translation>Czy usunąć?</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
606 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation> 606 <translation>&amp;Nie usuwaj</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Edit Entry</source> 609 <source>Edit Entry</source>
610 <translation>Edytuj wpis</translation> 610 <translation type="obsolete">Edytuj wpis</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Username</source> 613 <source>Username</source>
614 <translation>Użytkownik</translation> 614 <translation>Użytkownik</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Password</source> 617 <source>Password</source>
618 <translation>Hasło</translation> 618 <translation>Hasło</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>New Entry</source> 621 <source>New Entry</source>
622 <translation>Nowy wpis</translation> 622 <translation type="obsolete">Nowy wpis</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Entry name must be different 625 <source>Entry name must be different
626from the category name.</source> 626from the category name.</source>
627 <translation>Nazwa wpisu musi być inna 627 <translation>Nazwa wpisu musi być inna
628niż nazwa kategorii.</translation> 628niż nazwa kategorii.</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Search</source> 631 <source>Search</source>
632 <translation>Szukaj</translation> 632 <translation>Szukaj</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Entry not found</source> 635 <source>Entry not found</source>
636 <translation>Nie znaleziono wpisu</translation> 636 <translation>Nie znaleziono wpisu</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>&amp;OK</source> 639 <source>&amp;OK</source>
640 <translation>&amp;OK</translation> 640 <translation>&amp;OK</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Could not remove text file.</source> 643 <source>Could not remove text file.</source>
644 <translation>Nie można usunąć pliku tekstowego.</translation> 644 <translation>Nie można usunąć pliku tekstowego.</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Could not export to text file.</source> 647 <source>Could not export to text file.</source>
648 <translation>Nie można eksportować do pliku tekstowego.</translation> 648 <translation>Nie można eksportować do pliku tekstowego.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Could not import text file.</source> 651 <source>Could not import text file.</source>
652 <translation>Nie można importować z pliku tekstowego.</translation> 652 <translation>Nie można importować z pliku tekstowego.</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Enter Password</source> 655 <source>Enter Password</source>
656 <translation>Podaj hasło</translation> 656 <translation>Podaj hasło</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
660 660
661ZSafe will now exit.</source> 661ZSafe will now exit.</source>
662 <translation>Błędne hasło. 662 <translation>Błędne hasło.
663 663
664ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 664ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Wrong password. 667 <source>Wrong password.
668Enter again?</source> 668Enter again?</source>
669 <translation>Błędne hasło. 669 <translation>Błędne hasło.
670Wpisz ponownie?</translation> 670Wpisz ponownie?</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>&amp;Yes</source> 673 <source>&amp;Yes</source>
674 <translation>&amp;Tak</translation> 674 <translation>&amp;Tak</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>&amp;No.</source> 677 <source>&amp;No.</source>
678 <translation>&amp;Nie.</translation> 678 <translation>&amp;Nie.</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Empty document or 681 <source>Empty document or
682wrong password. 682wrong password.
683Continue?</source> 683Continue?</source>
684 <translation>Pusty dokument albo 684 <translation>Pusty dokument albo
685błędne hasło. 685błędne hasło.
686Kontynuować?</translation> 686Kontynuować?</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>&amp;No</source> 689 <source>&amp;No</source>
690 <translation>&amp;Nie</translation> 690 <translation>&amp;Nie</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>&amp;Yes.</source> 693 <source>&amp;Yes.</source>
694 <translation>&amp;Tak.</translation> 694 <translation>&amp;Tak.</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Password is empty. 697 <source>Password is empty.
698Please enter again.</source> 698Please enter again.</source>
699 <translation>Hasło jest pusty. 699 <translation>Hasło jest pusty.
700Podaj je ponownie.</translation> 700Podaj je ponownie.</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Reenter Password</source> 703 <source>Reenter Password</source>
704 <translation>Wpisz ponownie hasło</translation> 704 <translation>Wpisz ponownie hasło</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Passwords must be identical. 707 <source>Passwords must be identical.
708Please enter again.</source> 708Please enter again.</source>
709 <translation>Hasła muszą być identyczne. 709 <translation>Hasła muszą być identyczne.
710Wpisz jeszcze raz.</translation> 710Wpisz jeszcze raz.</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Password file saved.</source> 713 <source>Password file saved.</source>
714 <translation>Plik z hasłami zapisany.</translation> 714 <translation>Plik z hasłami zapisany.</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Do you want to save 717 <source>Do you want to save
718before exiting?</source> 718before exiting?</source>
719 <translation>Czy chcesz zapisać dane 719 <translation>Czy chcesz zapisać dane
720przed wyjściem?</translation> 720przed wyjściem?</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>&amp;Save</source> 723 <source>&amp;Save</source>
724 <translation>&amp;Zapisz</translation> 724 <translation>&amp;Zapisz</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>S&amp;ave with 727 <source>S&amp;ave with
728new 728new
729password</source> 729password</source>
730 <translation>Zapisz z nowym &amp;hasłem</translation> 730 <translation>Zapisz z nowym &amp;hasłem</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 733 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
734 <translation>&amp;Nie zapisuj</translation> 734 <translation>&amp;Nie zapisuj</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Category</source> 737 <source>Category</source>
738 <translation>Kategoria</translation> 738 <translation>Kategoria</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Wait dialog</source> 741 <source>Wait dialog</source>
742 <translation>Proszę czekać</translation> 742 <translation>Proszę czekać</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Gathering icons...</source> 745 <source>Gathering icons...</source>
746 <translation>Zbieram ikony...</translation> 746 <translation>Zbieram ikony...</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 749 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
750 <translation>Menedżer haseł&lt;br&gt;</translation> 750 <translation type="obsolete">Menedżer haseł&lt;br&gt;</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 753 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 754 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 757 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
758 <translation>autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 758 <translation type="obsolete">autor: Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 761 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
762 <translation>Tłumaczenia Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 762 <translation type="obsolete">Tłumaczenia Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>&amp;New document</source> 765 <source>&amp;New document</source>
766 <translation>&amp;Nowy dokument</translation> 766 <translation>&amp;Nowy dokument</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>&amp;Open document</source> 769 <source>&amp;Open document</source>
770 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation> 770 <translation>&amp;Otwórz dokument</translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>&amp;Save document as ..</source> 773 <source>&amp;Save document as ..</source>
774 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation> 774 <translation>&amp;Zapisz dokument jako..</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Create new ZSafe document</source> 777 <source>Create new ZSafe document</source>
778 <translation>Twórz nowy dokument ZSafe</translation> 778 <translation type="obsolete">Twórz nowy dokument ZSafe</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Open ZSafe document</source> 781 <source>Open ZSafe document</source>
782 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation> 782 <translation>Otwórz dokument ZSafe</translation>
783 </message> 783 </message>
784 <message> 784 <message>
785 <source>Save ZSafe document as..</source> 785 <source>Save ZSafe document as..</source>
786 <translation>Zapisz dokument ZSafe jako..</translation> 786 <translation type="obsolete">Zapisz dokument ZSafe jako..</translation>
787 </message> 787 </message>
788 <message> 788 <message>
789 <source>Can&apos;t create directory 789 <source>Can&apos;t create directory
790.../Documents/application 790.../Documents/application
791 791
792ZSafe will now exit.</source> 792ZSafe will now exit.</source>
793 <translation>Nie można utworzyć katalogu 793 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
794.../Documents/application 794.../Documents/application
795 795
796ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 796ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Can&apos;t create directory 799 <source>Can&apos;t create directory
800...//Documents/application/zsafe 800...//Documents/application/zsafe
801 801
802ZSafe will now exit.</source> 802ZSafe will now exit.</source>
803 <translation>Nie można utworzyć katalogu 803 <translation type="obsolete">Nie można utworzyć katalogu
804.../Documents/application/zsafe 804.../Documents/application/zsafe
805 805
806ZSafe zostanie zamknięty.</translation> 806ZSafe zostanie zamknięty.</translation>
807 </message> 807 </message>
808 <message> 808 <message>
809 <source>New entry</source> 809 <source>New entry</source>
810 <translation>Nowy wpis</translation> 810 <translation>Nowy wpis</translation>
811 </message> 811 </message>
812 <message> 812 <message>
813 <source>Edit category or entry</source> 813 <source>Edit category or entry</source>
814 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation> 814 <translation>Edytuj kategorię lub wpis</translation>
815 </message> 815 </message>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Delete category or entry</source> 817 <source>Delete category or entry</source>
818 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation> 818 <translation>Usuń kategorię lub wpis</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Find entry</source> 821 <source>Find entry</source>
822 <translation>Znajdź wpis</translation> 822 <translation>Znajdź wpis</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>All</source> 825 <source>All</source>
826 <translation>Wszystkie</translation> 826 <translation>Wszystkie</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Text</source> 829 <source>Text</source>
830 <translation>Tekst</translation> 830 <translation>Tekst</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Remove text file</source> 833 <source>Remove text file</source>
834 <translation>Usuń plik tekstowy</translation> 834 <translation>Usuń plik tekstowy</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>No document defined. 837 <source>No document defined.
838You have to create a new document</source> 838You have to create a new document</source>
839 <translation>Brak dokumentu. 839 <translation>Brak dokumentu.
840Musisz stworzyć nowy dokument</translation> 840Musisz stworzyć nowy dokument</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Export text file</source> 843 <source>Export text file</source>
844 <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation> 844 <translation>Eksportuj plik tekstowy</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Import text file</source> 847 <source>Import text file</source>
848 <translation>Importuj plik tekstowy</translation> 848 <translation>Importuj plik tekstowy</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Do you want to save </source> 851 <source>Do you want to save </source>
852 <translation>Czy chcesz zapisać</translation> 852 <translation>Czy chcesz zapisać</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source> 855 <source>
856before continuing?</source> 856before continuing?</source>
857 <translation> 857 <translation>
858teraz?</translation> 858teraz?</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Now you have to enter 861 <source>Now you have to enter
862a password twice for your 862a password twice for your
863newly created document.</source> 863newly created document.</source>
864 <translation>Teraz musisz dwukrotnie 864 <translation>Teraz musisz dwukrotnie
865podać hasło dla nowego 865podać hasło dla nowego
866dokumentu.</translation> 866dokumentu.</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source> 869 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
870 <translation>ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation> 870 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source> 873 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
874 <translation>ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation> 874 <translation type="obsolete">ZSafe wersja 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>ZSafe: </source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Copy to Clipboard</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Show Info</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>Cancel</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 907 </message>
876</context> 908</context>
877</TS> 909</TS>
diff --git a/i18n/pl/zsame.ts b/i18n/pl/zsame.ts
new file mode 100644
index 0000000..d134e06
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/zsame.ts
@@ -0,0 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message>
5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>