-rw-r--r-- | i18n/pt/addressbook.ts | 184 |
1 files changed, 153 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts index 9a79b6a..cface5d 100644 --- a/i18n/pt/addressbook.ts +++ b/i18n/pt/addressbook.ts | |||
@@ -108,11 +108,11 @@ | |||
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Arrange Edit Fields</source> | 110 | <source>Arrange Edit Fields</source> |
111 | <translation>Arrumar Campos</translation> | 111 | <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Out of Space</source> | 114 | <source>Out of Space</source> |
115 | <translation>Sem Espaço</translation> | 115 | <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>There is not enough space to create | 118 | <source>There is not enough space to create |
@@ -120,7 +120,7 @@ neccessary startup files. | |||
120 | 120 | ||
121 | Free up some space before | 121 | Free up some space before |
122 | entering data!</source> | 122 | entering data!</source> |
123 | <translation>Não há espaço livre para | 123 | <translation type="obsolete">Não há espaço livre para |
124 | guardar os ficheiros iniciais. | 124 | guardar os ficheiros iniciais. |
125 | 125 | ||
126 | Liberte algum espaço | 126 | Liberte algum espaço |
@@ -164,39 +164,39 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Name Title</source> | 166 | <source>Name Title</source> |
167 | <translation>Título</translation> | 167 | <translation type="obsolete">Título</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Notes</source> | 170 | <source>Notes</source> |
171 | <translation>Notas</translation> | 171 | <translation type="obsolete">Notas</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Work</source> | 174 | <source>Work</source> |
175 | <translation>Escritório</translation> | 175 | <translation type="obsolete">Escritório</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Mb</source> | 178 | <source>Mb</source> |
179 | <translation>Mb</translation> | 179 | <translation type="obsolete">Mb</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>First Name</source> | 182 | <source>First Name</source> |
183 | <translation>Nome</translation> | 183 | <translation type="obsolete">Nome</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Last Name</source> | 186 | <source>Last Name</source> |
187 | <translation>Apelido</translation> | 187 | <translation type="obsolete">Apelido</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>File As</source> | 190 | <source>File As</source> |
191 | <translation>Ficheiro Como</translation> | 191 | <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Default Email</source> | 194 | <source>Default Email</source> |
195 | <translation>E-Mail Principal</translation> | 195 | <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Gender</source> | 198 | <source>Gender</source> |
199 | <translation>Sexo</translation> | 199 | <translation type="obsolete">Sexo</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>All</source> | 202 | <source>All</source> |
@@ -226,6 +226,124 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
226 | <source>Import vCard</source> | 226 | <source>Import vCard</source> |
227 | <translation>Importar cartão de visita</translation> | 227 | <translation>Importar cartão de visita</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | ||
230 | <source>Find Next</source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Close Find</source> | ||
235 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Save all Data</source> | ||
239 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Config</source> | ||
243 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>OContacts</source> | ||
247 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Not Found</source> | ||
251 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Unable to find a contact for this</source> | ||
255 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>search pattern !</source> | ||
259 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>End of list</source> | ||
263 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>End of list. Wrap around now.. !</source> | ||
267 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>List</source> | ||
271 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Phone Book</source> | ||
275 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Company Book</source> | ||
279 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Email Book</source> | ||
283 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>Cards</source> | ||
287 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | </context> | ||
290 | <context> | ||
291 | <name>ConfigDlg_Base</name> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>MyDialog1</source> | ||
294 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Search</source> | ||
298 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Query Style</source> | ||
302 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Use Regular Expressions</source> | ||
306 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | ||
310 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Case Sensitive</source> | ||
314 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Signal Wrap Around</source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Mail</source> | ||
322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Prefer QT-Mail </source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | ||
330 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Notice: QT-Mail is just | ||
334 | provided in the SHARP | ||
335 | default ROM. Opie-Mail | ||
336 | is provided free !</source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source>&OK</source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source>&Cancel</source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
229 | </context> | 347 | </context> |
230 | <context> | 348 | <context> |
231 | <name>ContactEditor</name> | 349 | <name>ContactEditor</name> |
@@ -239,7 +357,7 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
239 | </message> | 357 | </message> |
240 | <message> | 358 | <message> |
241 | <source>Name Title</source> | 359 | <source>Name Title</source> |
242 | <translation type="unfinished">Título</translation> | 360 | <translation type="obsolete">Título</translation> |
243 | </message> | 361 | </message> |
244 | <message> | 362 | <message> |
245 | <source>First Name</source> | 363 | <source>First Name</source> |
@@ -275,11 +393,11 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
275 | </message> | 393 | </message> |
276 | <message> | 394 | <message> |
277 | <source>Notes</source> | 395 | <source>Notes</source> |
278 | <translation type="unfinished">Notas</translation> | 396 | <translation type="obsolete">Notas</translation> |
279 | </message> | 397 | </message> |
280 | <message> | 398 | <message> |
281 | <source>Groups</source> | 399 | <source>Groups</source> |
282 | <translation type="unfinished">Grupos</translation> | 400 | <translation type="obsolete">Grupos</translation> |
283 | </message> | 401 | </message> |
284 | <message> | 402 | <message> |
285 | <source>City</source> | 403 | <source>City</source> |
@@ -1223,43 +1341,43 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
1223 | </message> | 1341 | </message> |
1224 | <message> | 1342 | <message> |
1225 | <source>Business Street</source> | 1343 | <source>Business Street</source> |
1226 | <translation type="unfinished">Rua (Empresa)</translation> | 1344 | <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> |
1227 | </message> | 1345 | </message> |
1228 | <message> | 1346 | <message> |
1229 | <source>Home Street</source> | 1347 | <source>Home Street</source> |
1230 | <translation type="unfinished">Rua (Pessoal)</translation> | 1348 | <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> |
1231 | </message> | 1349 | </message> |
1232 | <message> | 1350 | <message> |
1233 | <source>Business City</source> | 1351 | <source>Business City</source> |
1234 | <translation type="unfinished">Cidade (Empresa)</translation> | 1352 | <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> |
1235 | </message> | 1353 | </message> |
1236 | <message> | 1354 | <message> |
1237 | <source>Business State</source> | 1355 | <source>Business State</source> |
1238 | <translation type="unfinished">Estado (Empresa)</translation> | 1356 | <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> |
1239 | </message> | 1357 | </message> |
1240 | <message> | 1358 | <message> |
1241 | <source>Business Zip</source> | 1359 | <source>Business Zip</source> |
1242 | <translation type="unfinished">Cód Postal (Empresa)</translation> | 1360 | <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation> |
1243 | </message> | 1361 | </message> |
1244 | <message> | 1362 | <message> |
1245 | <source>Business Country</source> | 1363 | <source>Business Country</source> |
1246 | <translation type="unfinished">País (Empresa)</translation> | 1364 | <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> |
1247 | </message> | 1365 | </message> |
1248 | <message> | 1366 | <message> |
1249 | <source>Home City</source> | 1367 | <source>Home City</source> |
1250 | <translation type="unfinished">Cidade (Pessoal)</translation> | 1368 | <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> |
1251 | </message> | 1369 | </message> |
1252 | <message> | 1370 | <message> |
1253 | <source>Home State</source> | 1371 | <source>Home State</source> |
1254 | <translation type="unfinished">Estado (Pessoal)</translation> | 1372 | <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> |
1255 | </message> | 1373 | </message> |
1256 | <message> | 1374 | <message> |
1257 | <source>Home Zip</source> | 1375 | <source>Home Zip</source> |
1258 | <translation type="unfinished">Cód. Postal (Pessoal)</translation> | 1376 | <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> |
1259 | </message> | 1377 | </message> |
1260 | <message> | 1378 | <message> |
1261 | <source>Home Country</source> | 1379 | <source>Home Country</source> |
1262 | <translation type="unfinished">País (Pessoal)</translation> | 1380 | <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> |
1263 | </message> | 1381 | </message> |
1264 | <message> | 1382 | <message> |
1265 | <source>Department</source> | 1383 | <source>Department</source> |
@@ -1303,27 +1421,27 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
1303 | </message> | 1421 | </message> |
1304 | <message> | 1422 | <message> |
1305 | <source>Work Phone</source> | 1423 | <source>Work Phone</source> |
1306 | <translation>Telefone (Empresa)</translation> | 1424 | <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> |
1307 | </message> | 1425 | </message> |
1308 | <message> | 1426 | <message> |
1309 | <source>Work Fax</source> | 1427 | <source>Work Fax</source> |
1310 | <translation>Fax (Empresa)</translation> | 1428 | <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> |
1311 | </message> | 1429 | </message> |
1312 | <message> | 1430 | <message> |
1313 | <source>work Mobile</source> | 1431 | <source>work Mobile</source> |
1314 | <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> | 1432 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> |
1315 | </message> | 1433 | </message> |
1316 | <message> | 1434 | <message> |
1317 | <source>Work Pager</source> | 1435 | <source>Work Pager</source> |
1318 | <translation>Pager (Empresa)</translation> | 1436 | <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> |
1319 | </message> | 1437 | </message> |
1320 | <message> | 1438 | <message> |
1321 | <source>Work Web Page</source> | 1439 | <source>Work Web Page</source> |
1322 | <translation>Site (Empresa)</translation> | 1440 | <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation> |
1323 | </message> | 1441 | </message> |
1324 | <message> | 1442 | <message> |
1325 | <source>Work Mobile</source> | 1443 | <source>Work Mobile</source> |
1326 | <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> | 1444 | <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> |
1327 | </message> | 1445 | </message> |
1328 | <message> | 1446 | <message> |
1329 | <source>Kuwait</source> | 1447 | <source>Kuwait</source> |
@@ -1333,5 +1451,9 @@ Sair na mesma?</translation> | |||
1333 | <source>Kyrgystan</source> | 1451 | <source>Kyrgystan</source> |
1334 | <translation type="unfinished"></translation> | 1452 | <translation type="unfinished"></translation> |
1335 | </message> | 1453 | </message> |
1454 | <message> | ||
1455 | <source>Unknown</source> | ||
1456 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1457 | </message> | ||
1336 | </context> | 1458 | </context> |
1337 | </TS> | 1459 | </TS> |