summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts12
1 files changed, 0 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 3896610..bd2c1ad 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -1,96 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheiros Avançado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Ficheiro</translation> 10 <translation>Ficheiro</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar Escondidos</translation> 18 <translation>Mostrar Escondidos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Criar Directoria</translation> 22 <translation>Criar Directoria</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Mudar Nome</translation> 26 <translation>Mudar Nome</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Executar Comando</translation> 30 <translation>Executar Comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation> 34 <translation>Executar Comando e ver Resultado</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Apagar</translation> 38 <translation>Apagar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Tamanho</translation> 42 <translation>Tamanho</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Data</translation> 46 <translation>Data</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Sim</translation> 58 <translation>Sim</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Não</translation> 62 <translation>Não</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Nota</translation> 66 <translation>Nota</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Não foi possível mudar o nome</translation> 70 <translation>Não foi possível mudar o nome</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 73 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>A directoria não existe</translation> 74 <translation>A directoria não existe</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Copy As</source> 77 <source>Copy As</source>
86 <translation>Copiar Como</translation> 78 <translation>Copiar Como</translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 81 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Resultado do AdvancedFm</translation> 82 <translation>Resultado do AdvancedFm</translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 85 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Enviar por Infravermelhos</translation> 86 <translation>Enviar por Infravermelhos</translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
@@ -226,100 +218,96 @@ L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
226e licenciado sob a licença GPL</translation> 218e licenciado sob a licença GPL</translation>
227 </message> 219 </message>
228 <message> 220 <message>
229 <source>Bookmark Directory</source> 221 <source>Bookmark Directory</source>
230 <translation>Atalho para Directoria</translation> 222 <translation>Atalho para Directoria</translation>
231 </message> 223 </message>
232 <message> 224 <message>
233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 225 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
234 <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation> 226 <translation>Apagar a directoria actual dos atalhos</translation>
235 </message> 227 </message>
236 <message> 228 <message>
237 <source>Error</source> 229 <source>Error</source>
238 <translation>Erro</translation> 230 <translation>Erro</translation>
239 </message> 231 </message>
240 <message> 232 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 233 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 234from bookmarks.
243It is not bookmarked!</source> 235It is not bookmarked!</source>
244 <translation>Não é possível apagar a directoria 236 <translation>Não é possível apagar a directoria
245dos atalhos. 237dos atalhos.
246Não existe na lista!</translation> 238Não existe na lista!</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>File Search</source> 241 <source>File Search</source>
250 <translation>Procurar Ficheiro</translation> 242 <translation>Procurar Ficheiro</translation>
251 </message> 243 </message>
252 <message> 244 <message>
253 <source>Really delete %1 245 <source>Really delete %1
254and all it&apos;s contents ?</source> 246and all it&apos;s contents ?</source>
255 <translation>Apagar mesmo 247 <translation>Apagar mesmo
256os ficheiros %1 248os ficheiros %1
257e os seus conteúdos?</translation> 249e os seus conteúdos?</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>Really delete 252 <source>Really delete
261%1?</source> 253%1?</source>
262 <translation>Apagar mesmo 254 <translation>Apagar mesmo
263%1?</translation> 255%1?</translation>
264 </message> 256 </message>
265 <message> 257 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 258 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> 259 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
268 </message> 260 </message>
269 <message> 261 <message>
270 <source> kB free</source> 262 <source> kB free</source>
271 <translation>KB livres</translation> 263 <translation>KB livres</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
275 <translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Copy </source> 266 <source>Copy </source>
279 <translation>Copiar</translation> 267 <translation>Copiar</translation>
280 </message> 268 </message>
281 <message> 269 <message>
282 <source> As</source> 270 <source> As</source>
283 <translation>Como</translation> 271 <translation>Como</translation>
284 </message> 272 </message>
285 <message> 273 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation>Mudar para a Vista 1</translation> 275 <translation>Mudar para a Vista 1</translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation>Mudar para a Vista 2</translation> 279 <translation>Mudar para a Vista 2</translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation>Ainda Não Implementado</translation> 283 <translation>Ainda Não Implementado</translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Could not copy 286 <source>Could not copy
299%1 287%1
300to 288to
301%2</source> 289%2</source>
302 <translation>Não foi possível copiar 290 <translation>Não foi possível copiar
303%1 291%1
304para 292para
305%2</translation> 293%2</translation>
306 </message> 294 </message>
307</context> 295</context>
308<context> 296<context>
309 <name>Output</name> 297 <name>Output</name>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Save output to file (name only)</source> 299 <source>Save output to file (name only)</source>
312 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> 300 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Output</source> 303 <source>Output</source>
316 <translation>Resultado</translation> 304 <translation>Resultado</translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Process could not start</source> 307 <source>Process could not start</source>
320 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> 308 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
321 </message> 309 </message>
322 <message> 310 <message>
323 <source>Error 311 <source>Error
324</source> 312</source>
325 <translation>Erro 313 <translation>Erro