-rw-r--r-- | i18n/pt/advancedfm.ts | 94 |
1 files changed, 79 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts index bd2c1ad..a2b4b3e 100644 --- a/i18n/pt/advancedfm.ts +++ b/i18n/pt/advancedfm.ts | |||
@@ -71,7 +71,7 @@ | |||
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>That directory does not exist</source> | 73 | <source>That directory does not exist</source> |
74 | <translation>A directoria não existe</translation> | 74 | <translation type="obsolete">A directoria não existe</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Copy As</source> | 77 | <source>Copy As</source> |
@@ -140,19 +140,19 @@ | |||
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Could not copy | 141 | <source>Could not copy |
142 | </source> | 142 | </source> |
143 | <translation>Não foi possivel copiar | 143 | <translation type="obsolete">Não foi possivel copiar |
144 | </translation> | 144 | </translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>to | 147 | <source>to |
148 | </source> | 148 | </source> |
149 | <translation>para | 149 | <translation type="obsolete">para |
150 | </translation> | 150 | </translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Could not move | 153 | <source>Could not move |
154 | </source> | 154 | </source> |
155 | <translation>Não foi possível mover | 155 | <translation type="obsolete">Não foi possível mover |
156 | </translation> | 156 | </translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
@@ -170,7 +170,7 @@ | |||
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Really delete | 171 | <source>Really delete |
172 | %1 files?</source> | 172 | %1 files?</source> |
173 | <translation>Apagar mesmo | 173 | <translation type="obsolete">Apagar mesmo |
174 | os ficheiros %1?</translation> | 174 | os ficheiros %1?</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
@@ -180,7 +180,7 @@ os ficheiros %1?</translation> | |||
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Really copy | 181 | <source>Really copy |
182 | %1 files?</source> | 182 | %1 files?</source> |
183 | <translation>Copiar mesmo | 183 | <translation type="obsolete">Copiar mesmo |
184 | os ficheiros %1?</translation> | 184 | os ficheiros %1?</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
@@ -190,29 +190,29 @@ os ficheiros %1?</translation> | |||
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source> | 191 | <source> |
192 | exists. Ok to overwrite?</source> | 192 | exists. Ok to overwrite?</source> |
193 | <translation> | 193 | <translation type="obsolete"> |
194 | existe. Sobrepor?</translation> | 194 | existe. Sobrepor?</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> already exists. | 197 | <source> already exists. |
198 | Do you really want to delete it?</source> | 198 | Do you really want to delete it?</source> |
199 | <translation>já existe. | 199 | <translation type="obsolete">já existe. |
200 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> | 200 | Quer mesmo apagá-lo?</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 203 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
204 | <translation>%1 existe. Sobrepor?</translation> | 204 | <translation type="obsolete">%1 existe. Sobrepor?</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 207 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
208 | <translation>Não foi possível copiar %1 para %2</translation> | 208 | <translation type="obsolete">Não foi possível copiar %1 para %2</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Advanced FileManager | 211 | <source>Advanced FileManager |
212 | is copyright 2002-2003 by | 212 | is copyright 2002-2003 by |
213 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 213 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
214 | and is licensed by the GPL</source> | 214 | and is licensed by the GPL</source> |
215 | <translation>Gestor de Ficheiros Avançado | 215 | <translation type="obsolete">Gestor de Ficheiros Avançado |
216 | é copyright 2002-2003 | 216 | é copyright 2002-2003 |
217 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 217 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
218 | e licenciado sob a licença GPL</translation> | 218 | e licenciado sob a licença GPL</translation> |
@@ -233,7 +233,7 @@ e licenciado sob a licença GPL</translation> | |||
233 | <source>Cannot remove current directory | 233 | <source>Cannot remove current directory |
234 | from bookmarks. | 234 | from bookmarks. |
235 | It is not bookmarked!</source> | 235 | It is not bookmarked!</source> |
236 | <translation>Não é possível apagar a directoria | 236 | <translation type="obsolete">Não é possível apagar a directoria |
237 | dos atalhos. | 237 | dos atalhos. |
238 | Não existe na lista!</translation> | 238 | Não existe na lista!</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
@@ -244,14 +244,14 @@ Não existe na lista!</translation> | |||
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Really delete %1 | 245 | <source>Really delete %1 |
246 | and all it's contents ?</source> | 246 | and all it's contents ?</source> |
247 | <translation>Apagar mesmo | 247 | <translation type="obsolete">Apagar mesmo |
248 | os ficheiros %1 | 248 | os ficheiros %1 |
249 | e os seus conteúdos?</translation> | 249 | e os seus conteúdos?</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Really delete | 252 | <source>Really delete |
253 | %1?</source> | 253 | %1?</source> |
254 | <translation>Apagar mesmo | 254 | <translation type="obsolete">Apagar mesmo |
255 | %1?</translation> | 255 | %1?</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
@@ -287,11 +287,75 @@ e os seus conteúdos?</translation> | |||
287 | %1 | 287 | %1 |
288 | to | 288 | to |
289 | %2</source> | 289 | %2</source> |
290 | <translation>Não foi possível copiar | 290 | <translation type="obsolete">Não foi possível copiar |
291 | %1 | 291 | %1 |
292 | para | 292 | para |
293 | %2</translation> | 293 | %2</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | ||
296 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | ||
297 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
301 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
305 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Refresh</source> | ||
309 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>Copy %1 As</source> | ||
337 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | <message> | ||
340 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
341 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
342 | </message> | ||
343 | <message> | ||
344 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
345 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
346 | </message> | ||
347 | <message> | ||
348 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
349 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
350 | </message> | ||
351 | <message> | ||
352 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
353 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
354 | </message> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
357 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
358 | </message> | ||
295 | </context> | 359 | </context> |
296 | <context> | 360 | <context> |
297 | <name>Output</name> | 361 | <name>Output</name> |