summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/appearance.ts6
1 files changed, 0 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/pt/appearance.ts b/i18n/pt/appearance.ts
index 843cb08..8f9d02b 100644
--- a/i18n/pt/appearance.ts
+++ b/i18n/pt/appearance.ts
@@ -1,102 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Aparência</translation> 6 <translation>Aparência</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 10 <translation>Estilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit current scheme...</source> 13 <source>Edit current scheme...</source>
14 <translation>Editar o esquema actual...</translation> 14 <translation>Editar o esquema actual...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select</source> 17 <source>Select</source>
18 <translation>Selecionar</translation> 18 <translation>Selecionar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Apagar</translation> 22 <translation>Apagar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save</source> 25 <source>Save</source>
26 <translation>Gravar</translation> 26 <translation>Gravar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Colors</source> 29 <source>Colors</source>
30 <translation>Cores</translation> 30 <translation>Cores</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable background image</source> 33 <source>Enable background image</source>
34 <translation>Activar imagem de fundo</translation> 34 <translation>Activar imagem de fundo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Default</source> 37 <source>Default</source>
38 <translation>Omissão</translation> 38 <translation>Omissão</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Procurar...</translation> 42 <translation>Procurar...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fundo</translation> 46 <translation>Fundo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Do you want to apply your changes?
50</source>
51 <translation type="obsolete">Aplicar alterações?
52</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Yes</source> 49 <source>Yes</source>
56 <translation>Sim</translation> 50 <translation>Sim</translation>
57 </message> 51 </message>
58 <message> 52 <message>
59 <source>No</source> 53 <source>No</source>
60 <translation>Não</translation> 54 <translation>Não</translation>
61 </message> 55 </message>
62 <message> 56 <message>
63 <source>Delete scheme</source> 57 <source>Delete scheme</source>
64 <translation>Apagar esquema</translation> 58 <translation>Apagar esquema</translation>
65 </message> 59 </message>
66 <message> 60 <message>
67 <source>Do you really want to delete 61 <source>Do you really want to delete
68</source> 62</source>
69 <translation>Tem a certeza que quer apagar 63 <translation>Tem a certeza que quer apagar
70</translation> 64</translation>
71 </message> 65 </message>
72 <message> 66 <message>
73 <source>Unable to delete current scheme.</source> 67 <source>Unable to delete current scheme.</source>
74 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation> 68 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation>
75 </message> 69 </message>
76 <message> 70 <message>
77 <source>Current scheme</source> 71 <source>Current scheme</source>
78 <translation>Esquema actual</translation> 72 <translation>Esquema actual</translation>
79 </message> 73 </message>
80 <message> 74 <message>
81 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
82 <translation>Fonte</translation> 76 <translation>Fonte</translation>
83 </message> 77 </message>
84 <message> 78 <message>
85 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
86 <translation>Tamanho</translation> 80 <translation>Tamanho</translation>
87 </message> 81 </message>
88 <message> 82 <message>
89 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
90 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation> 84 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation>
91 </message> 85 </message>
92 <message> 86 <message>
93 <source>Apply</source> 87 <source>Apply</source>
94 <translation>Aplicar</translation> 88 <translation>Aplicar</translation>
95 </message> 89 </message>
96 <message> 90 <message>
97 <source>Restart</source> 91 <source>Restart</source>
98 <translation>Reiniciar</translation> 92 <translation>Reiniciar</translation>
99 </message> 93 </message>
100 <message> 94 <message>
101 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 95 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
102 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation> 96 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation>