-rw-r--r-- | i18n/pt/kpacman.ts | 120 |
1 files changed, 67 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts index fb73268..0a8fa97 100644 --- a/i18n/pt/kpacman.ts +++ b/i18n/pt/kpacman.ts @@ -1,232 +1,246 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Omissão</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar teclas de direcção</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tecla indefinida</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Novo</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Parar</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Pontuações</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sair</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Esconder cursor do rato</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Escolher o esquema gráfico</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Parar quando não estiver em primeiro plano</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Continua quando estiver em primeiro plano</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mudar &teclas...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + +Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) + +Um jogo do tipo PacMan para o ambiente Opie + +Este programa é baseado no código fonte do ksnake, +por Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). +O design é altamente influenciado pelo jogo pacman +(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. + +Gostaria de agradecer à minha namorada Elke Krueers for +pelos ultimos dez anos de amizade. +</translation> </message> <message> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Configuration Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Ajuda</translation> </message> <message> - <source>There are no schemes defined, -or no scheme is selected.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>KPacman</source> + <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possível usar a fonte necessária. + +O ficheiro '@FONTNAME@' não existe ou +tem um formato desconhecido.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>FIM DE JOGO</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>JOGADOR UM</translation> </message> <message> <source>READY!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PREPARADO!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PARADO</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CARACTÉR</translation> </message> <message> <source>/</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ALCUNHA</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1 JOGADOR</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2 JOGADORES</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> PARABÉNS</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>PARADO</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> </translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. + +O ficheiro '@PIXMAPNAME@' não existe ou +tem um formato desconhecido.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erro ao iniciar</translation> </message> </context> </TS> |