summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libopie.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libopie.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts163
1 files changed, 104 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index a6cdaf2..eb3b368 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -20,24 +20,56 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botão do Início</translation> 22 <translation>Botão do Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botão de Gravação</translation> 26 <translation>Botão de Gravação</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Mostrar Rodar</translation> 30 <translation>Mostrar Rodar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Em Baixo+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Em Baixo+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Em Cima+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Em Cima+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Em Cima+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message>
32</context> 64</context>
33<context> 65<context>
34 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
35 <message> 67 <message>
36 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
37 <translation>Cor:</translation> 69 <translation>Cor:</translation>
38 </message> 70 </message>
39 <message> 71 <message>
40 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
41 <translation>Sat:</translation> 73 <translation>Sat:</translation>
42 </message> 74 </message>
43 <message> 75 <message>
@@ -85,88 +117,45 @@
85 <message> 117 <message>
86 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
87 <translation>Abrir</translation> 119 <translation>Abrir</translation>
88 </message> 120 </message>
89 <message> 121 <message>
90 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
91 <translation>Gravar</translation> 123 <translation>Gravar</translation>
92 </message> 124 </message>
93</context> 125</context>
94<context> 126<context>
95 <name>OFileSelector</name> 127 <name>OFileSelector</name>
96 <message> 128 <message>
97 <source>Documents</source>
98 <translation>Documentos</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Files</source>
102 <translation>Ficheiros</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>All Files</source>
106 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>All</source>
110 <translation>Todos</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name:</source> 129 <source>Name:</source>
114 <translation>Nome:</translation> 130 <translation>Nome:</translation>
115 </message> 131 </message>
116 <message> 132</context>
117 <source>&amp;Save</source> 133<context>
118 <translation>&amp;Gravar</translation> 134 <name>OFileViewFileListView</name>
119 </message>
120 <message>
121 <source>C&amp;ancel</source>
122 <translation>C&amp;ancelar</translation>
123 </message>
124 <message> 135 <message>
125 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
126 <translation>Nome</translation> 137 <translation>Nome</translation>
127 </message> 138 </message>
128 <message> 139 <message>
129 <source>Size</source> 140 <source>Size</source>
130 <translation>Tamanho</translation> 141 <translation>Tamanho</translation>
131 </message> 142 </message>
132 <message> 143 <message>
133 <source>Date</source> 144 <source>Date</source>
134 <translation>Data</translation> 145 <translation>Data</translation>
135 </message> 146 </message>
136 <message> 147 <message>
137 <source>Mime Type</source> 148 <source>Mime Type</source>
138 <translation>Tipo de Mime</translation> 149 <translation>Tipo de Conteúdo</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Ser Permission</source>
142 <translation>Permissões</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Delete</source>
146 <translation>Apagar</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Do you really want to delete
150</source>
151 <translation>Tem a certeza que quer apagar
152</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Yes</source>
156 <translation>Sim</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>No</source>
160 <translation>Não</translation>
161 </message> 150 </message>
162</context> 151</context>
163<context> 152<context>
164 <name>OFontMenu</name> 153 <name>OFontMenu</name>
165 <message> 154 <message>
166 <source>Large</source> 155 <source>Large</source>
167 <translation>Grande</translation> 156 <translation>Grande</translation>
168 </message> 157 </message>
169 <message> 158 <message>
170 <source>Medium</source> 159 <source>Medium</source>
171 <translation>Médio</translation> 160 <translation>Médio</translation>
172 </message> 161 </message>
@@ -392,73 +381,73 @@ e</translation>
392 <message> 381 <message>
393 <source>month(s)</source> 382 <source>month(s)</source>
394 <translation>mês(es)</translation> 383 <translation>mês(es)</translation>
395 </message> 384 </message>
396 <message> 385 <message>
397 <source>year(s)</source> 386 <source>year(s)</source>
398 <translation>ano(s)</translation> 387 <translation>ano(s)</translation>
399 </message> 388 </message>
400 <message> 389 <message>
401 <source>Every</source> 390 <source>Every</source>
402 <translation>Todos</translation> 391 <translation>Todos</translation>
403 </message> 392 </message>
393 <message>
394 <source>on </source>
395 <translation>em</translation>
396 </message>
404</context> 397</context>
405<context> 398<context>
406 <name>OTimePickerDialogBase</name> 399 <name>OTimePickerDialogBase</name>
407 <message> 400 <message>
408 <source>Time:</source> 401 <source>Time:</source>
409 <translation>Hora:</translation> 402 <translation>Hora:</translation>
410 </message> 403 </message>
411 <message> 404 <message>
412 <source>:</source> 405 <source>:</source>
413 <translation>:</translation> 406 <translation>:</translation>
414 </message> 407 </message>
415 <message> 408 <message>
416 <source>Pick Time:</source> 409 <source>Pick Time:</source>
417 <translation>Escolha Hora:</translation> 410 <translation>Escolha Hora:</translation>
418 </message> 411 </message>
419</context> 412</context>
420<context> 413<context>
421 <name>QObject</name> 414 <name>QObject</name>
422 <message> 415 <message>
423 <source>Summary:</source>
424 <translation>Sumário:</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Description:</source> 416 <source>Description:</source>
428 <translation>Descrição:</translation> 417 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
429 </message> 418 </message>
430 <message> 419 <message>
431 <source>Priority:</source> 420 <source>Priority:</source>
432 <translation>Prioridade:</translation> 421 <translation>Prioridade:</translation>
433 </message> 422 </message>
434 <message> 423 <message>
435 <source>Progress:</source> 424 <source>Progress:</source>
436 <translation>Progresso:</translation> 425 <translation>Progresso:</translation>
437 </message> 426 </message>
438 <message> 427 <message>
439 <source>Deadline:</source> 428 <source>Deadline:</source>
440 <translation>Prazo:</translation> 429 <translation>Prazo:</translation>
441 </message> 430 </message>
442 <message> 431 <message>
443 <source>Category:</source> 432 <source>Category:</source>
444 <translation>Categoria:</translation> 433 <translation>Categoria:</translation>
445 </message> 434 </message>
446 <message> 435 <message>
447 <source>Default Email: </source> 436 <source>Default Email: </source>
448 <translation>E-Mail por Omissão:</translation> 437 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
449 </message> 438 </message>
450 <message> 439 <message>
451 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 440 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
452 <translation>&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 441 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
453 </message> 442 </message>
454 <message> 443 <message>
455 <source>Office: </source> 444 <source>Office: </source>
456 <translation>Emprego:</translation> 445 <translation>Emprego:</translation>
457 </message> 446 </message>
458 <message> 447 <message>
459 <source>Business Web Page: </source> 448 <source>Business Web Page: </source>
460 <translation>Site Web Emprego:</translation> 449 <translation>Site Web Emprego:</translation>
461 </message> 450 </message>
462 <message> 451 <message>
463 <source>Business Phone: </source> 452 <source>Business Phone: </source>
464 <translation>Telefone Emprego:</translation> 453 <translation>Telefone Emprego:</translation>
@@ -468,25 +457,25 @@ e</translation>
468 <translation>Fax Emprego:</translation> 457 <translation>Fax Emprego:</translation>
469 </message> 458 </message>
470 <message> 459 <message>
471 <source>Business Mobile: </source> 460 <source>Business Mobile: </source>
472 <translation>Telemóvel Emprego:</translation> 461 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
473 </message> 462 </message>
474 <message> 463 <message>
475 <source>Business Pager: </source> 464 <source>Business Pager: </source>
476 <translation>Pager Emprego:</translation> 465 <translation>Pager Emprego:</translation>
477 </message> 466 </message>
478 <message> 467 <message>
479 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 468 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
480 <translation>&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 469 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
481 </message> 470 </message>
482 <message> 471 <message>
483 <source>Home Web Page: </source> 472 <source>Home Web Page: </source>
484 <translation>Site Web Pessoal:</translation> 473 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
485 </message> 474 </message>
486 <message> 475 <message>
487 <source>Home Phone: </source> 476 <source>Home Phone: </source>
488 <translation>Telefone Pessoal:</translation> 477 <translation>Telefone Pessoal:</translation>
489 </message> 478 </message>
490 <message> 479 <message>
491 <source>Home Fax: </source> 480 <source>Home Fax: </source>
492 <translation>Fax Pessoal:</translation> 481 <translation>Fax Pessoal:</translation>
@@ -564,25 +553,25 @@ e</translation>
564 <translation>Todos</translation> 553 <translation>Todos</translation>
565 </message> 554 </message>
566 <message> 555 <message>
567 <source>%1 %2 every </source> 556 <source>%1 %2 every </source>
568 <translation>todos %1 %2 </translation> 557 <translation>todos %1 %2 </translation>
569 </message> 558 </message>
570 <message> 559 <message>
571 <source>The %1 every </source> 560 <source>The %1 every </source>
572 <translation>Todos os %1</translation> 561 <translation>Todos os %1</translation>
573 </message> 562 </message>
574 <message> 563 <message>
575 <source>The %1 %1 of every</source> 564 <source>The %1 %1 of every</source>
576 <translation>Todos os %1 %1</translation> 565 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
577 </message> 566 </message>
578 <message> 567 <message>
579 <source>Every </source> 568 <source>Every </source>
580 <translation>Todos</translation> 569 <translation>Todos</translation>
581 </message> 570 </message>
582 <message> 571 <message>
583 <source>Monday</source> 572 <source>Monday</source>
584 <translation>Segunda</translation> 573 <translation>Segunda</translation>
585 </message> 574 </message>
586 <message> 575 <message>
587 <source>Tuesday</source> 576 <source>Tuesday</source>
588 <translation>Terça</translation> 577 <translation>Terça</translation>
@@ -598,33 +587,89 @@ e</translation>
598 <message> 587 <message>
599 <source>Friday</source> 588 <source>Friday</source>
600 <translation>Sexta</translation> 589 <translation>Sexta</translation>
601 </message> 590 </message>
602 <message> 591 <message>
603 <source>Saturday</source> 592 <source>Saturday</source>
604 <translation>Sábado</translation> 593 <translation>Sábado</translation>
605 </message> 594 </message>
606 <message> 595 <message>
607 <source>Sunday</source> 596 <source>Sunday</source>
608 <translation>Domingo</translation> 597 <translation>Domingo</translation>
609 </message> 598 </message>
599 <message>
600 <source>Documents</source>
601 <translation>Documentos</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Files</source>
605 <translation>Ficheiros</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>All Files</source>
609 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Very high</source>
613 <translation>Muito Alto</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>High</source>
617 <translation>Alto</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Normal</source>
621 <translation>Normal</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Low</source>
625 <translation>Baixo</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Very low</source>
629 <translation>Muito Baixo</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Location:</source>
633 <translation>Localização:</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>This is an all day event</source>
637 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>This is a multiple day event</source>
641 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source>
653 <translation>Todos os %1 %2</translation>
654 </message>
610</context> 655</context>
611<context> 656<context>
612 <name>QWidget</name> 657 <name>QWidget</name>
613 <message> 658 <message>
614 <source>st</source> 659 <source>st</source>
615 <translation> </translation> 660 <translation></translation>
616 </message> 661 </message>
617 <message> 662 <message>
618 <source>nd</source> 663 <source>nd</source>
619 <translation> </translation> 664 <translation></translation>
620 </message> 665 </message>
621 <message> 666 <message>
622 <source>rd</source> 667 <source>rd</source>
623 <translation> </translation> 668 <translation></translation>
624 </message> 669 </message>
625 <message> 670 <message>
626 <source>th</source> 671 <source>th</source>
627 <translation> </translation> 672 <translation></translation>
628 </message> 673 </message>
629</context> 674</context>
630</TS> 675</TS>