summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libopie.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libopie.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts546
1 files changed, 534 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index cf6a903..a6cdaf2 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -1,9 +1,200 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Botão do Calendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Botão de Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Botão do Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botão do E-Mail</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botão do Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botão de Gravação</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Mostrar Rodar</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation>Cor:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation>Sat:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation>Val:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation>Vermelho:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation>Verde:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation>Azul:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation>Canal Alfa:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation>Escolha cor</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation>Mais</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation>Mais...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileDialog</name>
81 <message>
82 <source>FileDialog</source>
83 <translation>DiálogoFicheiro</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Open</source>
87 <translation>Abrir</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Save</source>
91 <translation>Gravar</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>OFileSelector</name>
96 <message>
97 <source>Documents</source>
98 <translation>Documentos</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Files</source>
102 <translation>Ficheiros</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>All Files</source>
106 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>All</source>
110 <translation>Todos</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Name:</source>
114 <translation>Nome:</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>&amp;Save</source>
118 <translation>&amp;Gravar</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>C&amp;ancel</source>
122 <translation>C&amp;ancelar</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Name</source>
126 <translation>Nome</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Size</source>
130 <translation>Tamanho</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Date</source>
134 <translation>Data</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Mime Type</source>
138 <translation>Tipo de Mime</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Ser Permission</source>
142 <translation>Permissões</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Delete</source>
146 <translation>Apagar</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Do you really want to delete
150</source>
151 <translation>Tem a certeza que quer apagar
152</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Yes</source>
156 <translation>Sim</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>No</source>
160 <translation>Não</translation>
161 </message>
162</context>
163<context>
164 <name>OFontMenu</name>
165 <message>
166 <source>Large</source>
167 <translation>Grande</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Medium</source>
171 <translation>Médio</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Small</source>
175 <translation>Pequeno</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>OFontSelector</name>
180 <message>
181 <source>Style</source>
182 <translation>Estilo</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Size</source>
186 <translation>Tamanho</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
190 <translation>A Rápida Raposa Castanha Salta Sobre O Cão Molenga</translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 194 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 195 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 196 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Evento Repetitivo</translation>
7 </message> 198 </message>
8 <message> 199 <message>
9 <source>None</source> 200 <source>None</source>
@@ -27,7 +218,7 @@
27 </message> 218 </message>
28 <message> 219 <message>
29 <source>Every:</source> 220 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Todos:</translation>
31 </message> 222 </message>
32 <message> 223 <message>
33 <source>Frequency</source> 224 <source>Frequency</source>
@@ -35,15 +226,15 @@
35 </message> 226 </message>
36 <message> 227 <message>
37 <source>End On:</source> 228 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Termina Em:</translation>
39 </message> 230 </message>
40 <message> 231 <message>
41 <source>No End Date</source> 232 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Sem Data de Término</translation>
43 </message> 234 </message>
44 <message> 235 <message>
45 <source>Repeat On</source> 236 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Repete Em</translation>
47 </message> 238 </message>
48 <message> 239 <message>
49 <source>Mon</source> 240 <source>Mon</source>
@@ -75,34 +266,365 @@
75 </message> 266 </message>
76 <message> 267 <message>
77 <source>Every</source> 268 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Todos</translation>
79 </message> 270 </message>
80 <message> 271 <message>
81 <source>Var1</source> 272 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Var1</translation>
83 </message> 274 </message>
84 <message> 275 <message>
85 <source>Var 2</source> 276 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Var 2</translation>
87 </message> 278 </message>
88 <message> 279 <message>
89 <source>WeekVar</source> 280 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>SemanaVar</translation>
282 </message>
283</context>
284<context>
285 <name>ORecurranceWidget</name>
286 <message>
287 <source>No End Date</source>
288 <translation>Sem Data de Término</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>days</source>
292 <translation>dias</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>day</source>
296 <translation>dia</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>weeks</source>
300 <translation>semanas</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>week</source>
304 <translation>semana</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>months</source>
308 <translation>meses</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>month</source>
312 <translation>mês</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>years</source>
316 <translation>anos</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>year</source>
320 <translation>ano</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source> and </source>
324 <translation>e</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>,
328and </source>
329 <translation>,
330e</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>, and </source>
334 <translation>, e</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>No Repeat</source>
338 <translation>Sem Repetição</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>day(s)</source>
342 <translation>dia(s)</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Repeat On</source>
346 <translation>Repetir Em</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Mon</source>
350 <translation>Seg</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Tue</source>
354 <translation>Ter</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Wed</source>
358 <translation>Qua</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Thu</source>
362 <translation>Qui</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Fri</source>
366 <translation>Sex</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Sat</source>
370 <translation>Sáb</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Sun</source>
374 <translation>Dom</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>week(s)</source>
378 <translation>semana(s)</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Repeat By</source>
382 <translation>Repetir Por</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Day</source>
386 <translation>Dia</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Date</source>
390 <translation>Data</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>month(s)</source>
394 <translation>mês(es)</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>year(s)</source>
398 <translation>ano(s)</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Every</source>
402 <translation>Todos</translation>
91 </message> 403 </message>
92</context> 404</context>
93<context> 405<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 407 <message>
96 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Hora:</translation>
98 </message> 410 </message>
99 <message> 411 <message>
100 <source>:</source> 412 <source>:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>:</translation>
102 </message> 414 </message>
103 <message> 415 <message>
104 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Escolha Hora:</translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>QObject</name>
422 <message>
423 <source>Summary:</source>
424 <translation>Sumário:</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Description:</source>
428 <translation>Descrição:</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Priority:</source>
432 <translation>Prioridade:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Progress:</source>
436 <translation>Progresso:</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Deadline:</source>
440 <translation>Prazo:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Category:</source>
444 <translation>Categoria:</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Default Email: </source>
448 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
452 <translation>&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Office: </source>
456 <translation>Emprego:</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Business Web Page: </source>
460 <translation>Site Web Emprego:</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Business Phone: </source>
464 <translation>Telefone Emprego:</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Business Fax: </source>
468 <translation>Fax Emprego:</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Business Mobile: </source>
472 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Business Pager: </source>
476 <translation>Pager Emprego:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
480 <translation>&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Home Web Page: </source>
484 <translation>Site Web Pessoal:</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Home Phone: </source>
488 <translation>Telefone Pessoal:</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Home Fax: </source>
492 <translation>Fax Pessoal:</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Home Mobile: </source>
496 <translation>Telemóvel Pessoal:</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>All Emails: </source>
500 <translation>Todos os E-Mails:</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Profession: </source>
504 <translation>Profissão:</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Assistant: </source>
508 <translation>Assistente:</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Manager: </source>
512 <translation>Gestor:</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Male</source>
516 <translation>Masculino</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Female</source>
520 <translation>Feminino</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Gender: </source>
524 <translation>Género:</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Spouse: </source>
528 <translation>Esposa:</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Birthday: </source>
532 <translation>Data Nascimento:</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Anniversary: </source>
536 <translation>Aniversário:</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Children: </source>
540 <translation>Filhos:</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Nickname: </source>
544 <translation>Alcunha:</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Notes:</source>
548 <translation>Notas:</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Start:</source>
552 <translation>Início:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>End:</source>
556 <translation>Fim:</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Note:</source>
560 <translation>Nota:</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Every</source>
564 <translation>Todos</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>%1 %2 every </source>
568 <translation>todos %1 %2 </translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>The %1 every </source>
572 <translation>Todos os %1</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>The %1 %1 of every</source>
576 <translation>Todos os %1 %1</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Every </source>
580 <translation>Todos</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Monday</source>
584 <translation>Segunda</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Tuesday</source>
588 <translation>Terça</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Wednesday</source>
592 <translation>Quarta</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Thursday</source>
596 <translation>Quinta</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Friday</source>
600 <translation>Sexta</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Saturday</source>
604 <translation>Sábado</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Sunday</source>
608 <translation>Domingo</translation>
609 </message>
610</context>
611<context>
612 <name>QWidget</name>
613 <message>
614 <source>st</source>
615 <translation> </translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>nd</source>
619 <translation> </translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>rd</source>
623 <translation> </translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>th</source>
627 <translation> </translation>
106 </message> 628 </message>
107</context> 629</context>
108</TS> 630</TS>