summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts22
1 files changed, 21 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
index f064a0f..7575032 100644
--- a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -6,84 +6,104 @@
6 <translation>Máximo de Linhas:</translation> 6 <translation>Máximo de Linhas:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Altera o número máximo de linhas a mostrar para cada aniversário ou nascimento</translation> 10 <translation>Altera o número máximo de linhas a mostrar para cada aniversário ou nascimento</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Cortar a linha ao fim de X caracteres:</translation> 14 <translation>Cortar a linha ao fim de X caracteres:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Cortar a linha ao fim de quantos caractéres</translation> 18 <translation>Cortar a linha ao fim de quantos caractéres</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dias no futuro:</translation> 22 <translation>Dias no futuro:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Quantos dias no futuro deverão ser procurados</translation> 26 <translation>Quantos dias no futuro deverão ser procurados</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation> 30 <translation type="unfinished">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Mudar a cor da linha de cabeçalho:</translation> 34 <translation>Mudar a cor da linha de cabeçalho:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Cores dos cabeçalhos!</translation> 38 <translation>Cores dos cabeçalhos!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Mudar a Cor da Entrada:</translation> 42 <translation>Mudar a Cor da Entrada:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Esta cor será usada para mostrar nascimentos e aniversários!</translation> 46 <translation>Esta cor será usada para mostrar nascimentos e aniversários!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Mostrar a cor 51 <translation>Mostrar a cor
52urgente se abaixo</translation> 52urgente se abaixo</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>dias:</translation> 56 <translation>dias:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver perto de um evento!</translation> 60 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver perto de um evento!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver a menos de x dias de um nascimento ou aniversário!</translation> 64 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver a menos de x dias de um nascimento ou aniversário!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Extra de Contactos</translation> 91 <translation>Extra de Contactos</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Nascimentos nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation> 95 <translation>Nascimentos nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>Nenhum nascimento nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation> 99 <translation>Nenhum nascimento nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Aniversários nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation> 103 <translation>Aniversários nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>Nenhum aniversário nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation> 107 <translation>Nenhum aniversário nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>