-rw-r--r-- | i18n/pt/mail.ts | 255 |
1 files changed, 129 insertions, 126 deletions
diff --git a/i18n/pt/mail.ts b/i18n/pt/mail.ts index 3f4d385..a077733 100644 --- a/i18n/pt/mail.ts +++ b/i18n/pt/mail.ts | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ | |||
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> | 9 | <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation><p>A sua assinatura é maior que quatro linhas. Isto é considerado uma falta de respeito pela maioria das pessoas. Deverá encolher a sua assinatura.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Change</source> | 13 | <source>Change</source> |
@@ -22,7 +22,7 @@ | |||
22 | <name>AccountEditorBase</name> | 22 | <name>AccountEditorBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Account Editor</source> | 24 | <source>Account Editor</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Editor de Contas</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Server</source> | 28 | <source>Server</source> |
@@ -30,15 +30,15 @@ | |||
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Port:</source> | 32 | <source><b>Port:</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation><p>Porta:</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><b>IMAP:</source> | 36 | <source><b>IMAP:</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation><b>IMAP:</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>[--]</source> | 40 | <source>[--]</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>[--]</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source><b>SMTP:</source> | 44 | <source><b>SMTP:</source> |
@@ -82,7 +82,7 @@ | |||
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Reply-To</source> | 84 | <source>Reply-To</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Responder-A</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source><b>Signature:</source> | 88 | <source><b>Signature:</source> |
@@ -90,7 +90,7 @@ | |||
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>SSL</source> | 92 | <source>SSL</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>SSL</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>IMAP</source> | 96 | <source>IMAP</source> |
@@ -98,7 +98,7 @@ | |||
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Use SSL</source> | 100 | <source>Use SSL</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Usar SSL</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>993</source> | 104 | <source>993</source> |
@@ -113,7 +113,7 @@ | |||
113 | <name>AddressPicker</name> | 113 | <name>AddressPicker</name> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | 115 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Não existem entradas nos contactos.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Error</source> | 119 | <source>Error</source> |
@@ -121,7 +121,7 @@ | |||
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | 123 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation><p>Tem de escolher pelo menos uma entrada dos contactos.</p></translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Ok</source> | 127 | <source>Ok</source> |
@@ -132,7 +132,7 @@ | |||
132 | <name>AddressPickerBase</name> | 132 | <name>AddressPickerBase</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Address Picker</source> | 134 | <source>Address Picker</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Escolha de Contactos</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Ok</source> | 138 | <source>Ok</source> |
@@ -151,7 +151,7 @@ | |||
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Please select an entry first.</source> | 153 | <source>Please select an entry first.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Escolha uma entrada primeiro.</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Ok</source> | 157 | <source>Ok</source> |
@@ -159,78 +159,78 @@ | |||
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Set Description</source> | 161 | <source>Set Description</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Mudar Descrição</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source><div align=center>Description</source> | 165 | <source><div align=center>Description</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation><div align="center">Descrição</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | 169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation><p>Tem de especificar um destinatário.<br>(ex: foo@bar.org)</p></translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | 173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation><p>Houve um problema ao enviar alguns dos mails a enviar.</p></translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Success</source> | 177 | <source>Success</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Sucesso</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | 181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation><p>O correio foi colocado na caixa "a enviar".</p>Essa caixa contém</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source> mails.</p></source> | 185 | <source> mails.</p></source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>emails.</p></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | 189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation><font color="#ff0000">Erro ao enviar.</font></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><p>%1</p</source> | 193 | <source><p>%1</p</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation><p>%1</p</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> | 197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation><p>Email enviado com sucesso.</p></translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source><p>The queued mails </source> | 201 | <source><p>The queued mails </source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation><p>Os mails na caixa "a enviar"</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> of </source> | 205 | <source> of </source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>de</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>ComposerBase</name> | 210 | <name>ComposerBase</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Compose Message</source> | 212 | <source>Compose Message</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Compôr Mensagem</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Mail</source> | 216 | <source>Mail</source> |
217 | <translation type="unfinished">Correio</translation> | 217 | <translation>EMail</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Send the mail</source> | 220 | <source>Send the mail</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Enviar o EMail</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Queue the mail</source> | 224 | <source>Queue the mail</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Colocar na caixa "a enviar"</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Attach a file</source> | 228 | <source>Attach a file</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Anexar um ficheiro</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Addressbook</source> | 232 | <source>Addressbook</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Contactos</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>From</source> | 236 | <source>From</source> |
@@ -238,7 +238,7 @@ | |||
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Reply</source> | 240 | <source>Reply</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Responder</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>To</source> | 244 | <source>To</source> |
@@ -246,11 +246,11 @@ | |||
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Cc</source> | 248 | <source>Cc</source> |
249 | <translation type="unfinished">Cc</translation> | 249 | <translation>Cc</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Bcc</source> | 252 | <source>Bcc</source> |
253 | <translation type="unfinished">Bcc</translation> | 253 | <translation>Bcc</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Subj.</source> | 256 | <source>Subj.</source> |
@@ -274,11 +274,11 @@ | |||
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Add an Attachement</source> | 276 | <source>Add an Attachement</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Adicionar um Anexo</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Remove Attachement</source> | 280 | <source>Remove Attachement</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Remover um Anexo</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Name</source> | 284 | <source>Name</source> |
@@ -290,11 +290,11 @@ | |||
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Rename</source> | 292 | <source>Rename</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Mudar o Nome</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>Change Description</source> | 296 | <source>Change Description</source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation>Mudar a Descrição</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>Remove</source> | 300 | <source>Remove</source> |
@@ -309,7 +309,7 @@ | |||
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> | 311 | <source><p>You have to select an account first.</p></source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation><p>Tem de escolher uma conta primeiro.</p></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Ok</source> | 315 | <source>Ok</source> |
@@ -317,11 +317,11 @@ | |||
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Question</source> | 319 | <source>Question</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation>Questão</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> | 323 | <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation><p>Tem a certeza que quer apagar a conta seleccionada?</p></translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Yes</source> | 327 | <source>Yes</source> |
@@ -352,7 +352,7 @@ | |||
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>[Hidden]</source> | 354 | <source>[Hidden]</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation>[Escondido]</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>New</source> | 358 | <source>New</source> |
@@ -360,11 +360,11 @@ | |||
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>General</source> | 362 | <source>General</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation>Geral</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Mail notification</source> | 366 | <source>Mail notification</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation>Notificação de EMail</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Blink LED</source> | 370 | <source>Blink LED</source> |
@@ -376,29 +376,32 @@ | |||
376 | </message> | 376 | </message> |
377 | <message> | 377 | <message> |
378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> | 378 | <source><b>Check&nbsp;every</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 379 | <translation><b>Verificar&nbsp;todos</translation> |
380 | </message> | 380 | </message> |
381 | <message> | 381 | <message> |
382 | <source> min</source> | 382 | <source> min</source> |
383 | <translation type="unfinished"></translation> | 383 | <translation>min</translation> |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | <message> | 385 | <message> |
386 | <source>Disable mail notification</source> | 386 | <source>Disable mail notification</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 387 | <translation>Desligar notificação de email</translation> |
388 | </message> | 388 | </message> |
389 | <message> | 389 | <message> |
390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> | 390 | <source><p><b>Mail version %1</b><hr> |
391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> | 391 | Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> |
392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. | 392 | Visit http://www.lisa.de/ for Information. |
393 | </source> | 393 | </source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 394 | <translation><p><b>Correio versão %1</b><hr> |
395 | Patrocinado e programado por LISAsystems<br> | ||
396 | Visite http://www.lisa.de/ para mais informações. | ||
397 | </translation> | ||
395 | </message> | 398 | </message> |
396 | </context> | 399 | </context> |
397 | <context> | 400 | <context> |
398 | <name>FolderWidget</name> | 401 | <name>FolderWidget</name> |
399 | <message> | 402 | <message> |
400 | <source>Rename</source> | 403 | <source>Rename</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation>Mudar Nome</translation> |
402 | </message> | 405 | </message> |
403 | <message> | 406 | <message> |
404 | <source>Delete</source> | 407 | <source>Delete</source> |
@@ -418,7 +421,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
418 | </message> | 421 | </message> |
419 | <message> | 422 | <message> |
420 | <source>Rescan folder list</source> | 423 | <source>Rescan folder list</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 424 | <translation>Re-ler lista de pastas</translation> |
422 | </message> | 425 | </message> |
423 | <message> | 426 | <message> |
424 | <source>Error</source> | 427 | <source>Error</source> |
@@ -426,7 +429,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
426 | </message> | 429 | </message> |
427 | <message> | 430 | <message> |
428 | <source><p>Please select an item first.</p></source> | 431 | <source><p>Please select an item first.</p></source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 432 | <translation><p>Tem de escolher um item primeiro.</p></translation> |
430 | </message> | 433 | </message> |
431 | <message> | 434 | <message> |
432 | <source>Ok</source> | 435 | <source>Ok</source> |
@@ -434,11 +437,11 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
434 | </message> | 437 | </message> |
435 | <message> | 438 | <message> |
436 | <source>Question</source> | 439 | <source>Question</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 440 | <translation>Questão</translation> |
438 | </message> | 441 | </message> |
439 | <message> | 442 | <message> |
440 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> | 443 | <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 444 | <translation><p>Tem a certeza que quer apagar <pre>%1</pre>?</translation> |
442 | </message> | 445 | </message> |
443 | <message> | 446 | <message> |
444 | <source>Yes</source> | 447 | <source>Yes</source> |
@@ -450,43 +453,43 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
450 | </message> | 453 | </message> |
451 | <message> | 454 | <message> |
452 | <source>Foldername</source> | 455 | <source>Foldername</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>Nome da Pasta</translation> |
454 | </message> | 457 | </message> |
455 | <message> | 458 | <message> |
456 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> | 459 | <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation><p>Introduza o nome para a nova pasta.</p></translation> |
458 | </message> | 461 | </message> |
459 | <message> | 462 | <message> |
460 | <source>Looking up host...</source> | 463 | <source>Looking up host...</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>A procurar o servidor...</translation> |
462 | </message> | 465 | </message> |
463 | <message> | 466 | <message> |
464 | <source>Host found.</source> | 467 | <source>Host found.</source> |
465 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Servidor encontrado.</translation> |
466 | </message> | 469 | </message> |
467 | <message> | 470 | <message> |
468 | <source>Connected to host.</source> | 471 | <source>Connected to host.</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>A ligar ao servidor.</translation> |
470 | </message> | 473 | </message> |
471 | <message> | 474 | <message> |
472 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> | 475 | <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation><p>A ligação IMAP foi recusada.</p></translation> |
474 | </message> | 477 | </message> |
475 | <message> | 478 | <message> |
476 | <source><p>The host was not found.</p></source> | 479 | <source><p>The host was not found.</p></source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation><p>O servidor não foi encontrado.</p></translation> |
478 | </message> | 481 | </message> |
479 | <message> | 482 | <message> |
480 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> | 483 | <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> |
481 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation><p>Houve um erro ao ler dados da ligação.</p></translation> |
482 | </message> | 485 | </message> |
483 | <message> | 486 | <message> |
484 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> | 487 | <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> |
485 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation><p>Falhou a autenticação. Verifique a conta e/ou a password.</p></translation> |
486 | </message> | 489 | </message> |
487 | <message> | 490 | <message> |
488 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> | 491 | <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> |
489 | <translation type="unfinished"></translation> | 492 | <translation><p>Ocorreu um erro desconhecido.</p></translation> |
490 | </message> | 493 | </message> |
491 | <message> | 494 | <message> |
492 | <source>Disconnected.</source> | 495 | <source>Disconnected.</source> |
@@ -494,47 +497,47 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
494 | </message> | 497 | </message> |
495 | <message> | 498 | <message> |
496 | <source>Login successfull!</source> | 499 | <source>Login successfull!</source> |
497 | <translation type="unfinished"></translation> | 500 | <translation>Autenticado!</translation> |
498 | </message> | 501 | </message> |
499 | <message> | 502 | <message> |
500 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> | 503 | <source><p>Login failed. Go away.</p></source> |
501 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation><p>Falhou a autenticação.</p></translation> |
502 | </message> | 505 | </message> |
503 | <message> | 506 | <message> |
504 | <source>Renaming successfull!</source> | 507 | <source>Renaming successfull!</source> |
505 | <translation type="unfinished"></translation> | 508 | <translation>Sucesso ao mudar o nome!</translation> |
506 | </message> | 509 | </message> |
507 | <message> | 510 | <message> |
508 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> | 511 | <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> |
509 | <translation type="unfinished"></translation> | 512 | <translation><p>Erro ao mudar o nome. (erro: %1)</p></translation> |
510 | </message> | 513 | </message> |
511 | <message> | 514 | <message> |
512 | <source>Deletion successfull!</source> | 515 | <source>Deletion successfull!</source> |
513 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Remoção bem sucedida!</translation> |
514 | </message> | 517 | </message> |
515 | <message> | 518 | <message> |
516 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> | 519 | <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> |
517 | <translation type="unfinished"></translation> | 520 | <translation><p>Falhou a remoção. (erro: %1)</p></translation> |
518 | </message> | 521 | </message> |
519 | <message> | 522 | <message> |
520 | <source>Folder created. Rescanning...</source> | 523 | <source>Folder created. Rescanning...</source> |
521 | <translation type="unfinished"></translation> | 524 | <translation>Pasta criada. A actualizar...</translation> |
522 | </message> | 525 | </message> |
523 | <message> | 526 | <message> |
524 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> | 527 | <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> |
525 | <translation type="unfinished"></translation> | 528 | <translation><p>Erro ao criar a pasta. (erro: %1)</p></translation> |
526 | </message> | 529 | </message> |
527 | <message> | 530 | <message> |
528 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> | 531 | <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> |
529 | <translation type="unfinished"></translation> | 532 | <translation><p>Não foi possível abrir o ficheiro de cache para escrever!</p></translation> |
530 | </message> | 533 | </message> |
531 | <message> | 534 | <message> |
532 | <source>Got folder list.</source> | 535 | <source>Got folder list.</source> |
533 | <translation type="unfinished"></translation> | 536 | <translation>Lista de pastas lida.</translation> |
534 | </message> | 537 | </message> |
535 | <message> | 538 | <message> |
536 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> | 539 | <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> |
537 | <translation type="unfinished"></translation> | 540 | <translation><p>Não foi possível ler a lista de pastas. (erro: %1)</p></translation> |
538 | </message> | 541 | </message> |
539 | </context> | 542 | </context> |
540 | <context> | 543 | <context> |
@@ -581,11 +584,11 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
581 | </message> | 584 | </message> |
582 | <message> | 585 | <message> |
583 | <source>Mailbox contained no mails.</source> | 586 | <source>Mailbox contained no mails.</source> |
584 | <translation type="unfinished"></translation> | 587 | <translation>Sem emails nesta pasta.</translation> |
585 | </message> | 588 | </message> |
586 | <message> | 589 | <message> |
587 | <source>Getting mail headers...</source> | 590 | <source>Getting mail headers...</source> |
588 | <translation type="unfinished"></translation> | 591 | <translation>A obter os cabeçalhos do correio...</translation> |
589 | </message> | 592 | </message> |
590 | <message> | 593 | <message> |
591 | <source>Error</source> | 594 | <source>Error</source> |
@@ -593,7 +596,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
593 | </message> | 596 | </message> |
594 | <message> | 597 | <message> |
595 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> | 598 | <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> |
596 | <translation type="unfinished"></translation> | 599 | <translation><p>Ocorreu um erro ao seleccionar a caixa de correio. (erro: %1)</p></translation> |
597 | </message> | 600 | </message> |
598 | <message> | 601 | <message> |
599 | <source>Ok</source> | 602 | <source>Ok</source> |
@@ -601,22 +604,22 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
601 | </message> | 604 | </message> |
602 | <message> | 605 | <message> |
603 | <source>Stopped</source> | 606 | <source>Stopped</source> |
604 | <translation type="unfinished"></translation> | 607 | <translation>Parado</translation> |
605 | </message> | 608 | </message> |
606 | <message> | 609 | <message> |
607 | <source>Got all mail headers.</source> | 610 | <source>Got all mail headers.</source> |
608 | <translation type="unfinished"></translation> | 611 | <translation>Cabeçalhos do correio obtidos.</translation> |
609 | </message> | 612 | </message> |
610 | <message> | 613 | <message> |
611 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> | 614 | <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> |
612 | <translation type="unfinished"></translation> | 615 | <translation><font color="#ff0000">Não foi possível obter o correio.</translation> |
613 | </message> | 616 | </message> |
614 | </context> | 617 | </context> |
615 | <context> | 618 | <context> |
616 | <name>MainWindowBase</name> | 619 | <name>MainWindowBase</name> |
617 | <message> | 620 | <message> |
618 | <source>E-Mail</source> | 621 | <source>E-Mail</source> |
619 | <translation type="unfinished"></translation> | 622 | <translation>EMail</translation> |
620 | </message> | 623 | </message> |
621 | <message> | 624 | <message> |
622 | <source>Mail</source> | 625 | <source>Mail</source> |
@@ -628,19 +631,19 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
628 | </message> | 631 | </message> |
629 | <message> | 632 | <message> |
630 | <source>Compose new mail</source> | 633 | <source>Compose new mail</source> |
631 | <translation type="unfinished"></translation> | 634 | <translation>Compôr novo email</translation> |
632 | </message> | 635 | </message> |
633 | <message> | 636 | <message> |
634 | <source>Send queued mails</source> | 637 | <source>Send queued mails</source> |
635 | <translation type="unfinished"></translation> | 638 | <translation>Enviar os mails na caixa "a enviar"</translation> |
636 | </message> | 639 | </message> |
637 | <message> | 640 | <message> |
638 | <source>Show/hide folders</source> | 641 | <source>Show/hide folders</source> |
639 | <translation type="unfinished"></translation> | 642 | <translation>Mostrar/esconder pastas</translation> |
640 | </message> | 643 | </message> |
641 | <message> | 644 | <message> |
642 | <source>Search mails</source> | 645 | <source>Search mails</source> |
643 | <translation type="unfinished"></translation> | 646 | <translation>Procurar correio</translation> |
644 | </message> | 647 | </message> |
645 | <message> | 648 | <message> |
646 | <source>Configuration</source> | 649 | <source>Configuration</source> |
@@ -651,7 +654,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
651 | <name>OpenDiagBase</name> | 654 | <name>OpenDiagBase</name> |
652 | <message> | 655 | <message> |
653 | <source>Open file...</source> | 656 | <source>Open file...</source> |
654 | <translation type="unfinished"></translation> | 657 | <translation>Abrir ficheiro...</translation> |
655 | </message> | 658 | </message> |
656 | <message> | 659 | <message> |
657 | <source> Stop </source> | 660 | <source> Stop </source> |
@@ -659,35 +662,35 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
659 | </message> | 662 | </message> |
660 | <message> | 663 | <message> |
661 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> | 664 | <source><b>%1</b> kB of <b>%2</b> kB at <b>%3</b> kB/s</source> |
662 | <translation type="unfinished"></translation> | 665 | <translation><b>%1</b>KB de <b>%2</b>KB em <b>%3</b>KB/s</translation> |
663 | </message> | 666 | </message> |
664 | <message> | 667 | <message> |
665 | <source>[Icon]</source> | 668 | <source>[Icon]</source> |
666 | <translation type="unfinished"></translation> | 669 | <translation>[Icone]</translation> |
667 | </message> | 670 | </message> |
668 | <message> | 671 | <message> |
669 | <source><i>application/v-card</source> | 672 | <source><i>application/v-card</source> |
670 | <translation type="unfinished"></translation> | 673 | <translation><i>application/v-card</translation> |
671 | </message> | 674 | </message> |
672 | <message> | 675 | <message> |
673 | <source>Open using an application</source> | 676 | <source>Open using an application</source> |
674 | <translation type="unfinished"></translation> | 677 | <translation>Abrir com a aplicação</translation> |
675 | </message> | 678 | </message> |
676 | <message> | 679 | <message> |
677 | <source>Save to disk</source> | 680 | <source>Save to disk</source> |
678 | <translation type="unfinished"></translation> | 681 | <translation>Gravar para o disco</translation> |
679 | </message> | 682 | </message> |
680 | <message> | 683 | <message> |
681 | <source>Display</source> | 684 | <source>Display</source> |
682 | <translation type="unfinished"></translation> | 685 | <translation>Mostrar</translation> |
683 | </message> | 686 | </message> |
684 | <message> | 687 | <message> |
685 | <source>Save to</source> | 688 | <source>Save to</source> |
686 | <translation type="unfinished"></translation> | 689 | <translation>Gravar em</translation> |
687 | </message> | 690 | </message> |
688 | <message> | 691 | <message> |
689 | <source>RAM</source> | 692 | <source>RAM</source> |
690 | <translation type="unfinished"></translation> | 693 | <translation>RAM</translation> |
691 | </message> | 694 | </message> |
692 | <message> | 695 | <message> |
693 | <source>CF</source> | 696 | <source>CF</source> |
@@ -706,11 +709,11 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
706 | </message> | 709 | </message> |
707 | <message> | 710 | <message> |
708 | <source><Foldertree not known.></source> | 711 | <source><Foldertree not known.></source> |
709 | <translation type="unfinished"></translation> | 712 | <translation><Árvore de pastas não conhecida.></translation> |
710 | </message> | 713 | </message> |
711 | <message> | 714 | <message> |
712 | <source>Inbox</source> | 715 | <source>Inbox</source> |
713 | <translation type="unfinished"></translation> | 716 | <translation>Caixa de Entrada</translation> |
714 | </message> | 717 | </message> |
715 | <message> | 718 | <message> |
716 | <source>(no from)</source> | 719 | <source>(no from)</source> |
@@ -729,15 +732,15 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
729 | <name>RenameBase</name> | 732 | <name>RenameBase</name> |
730 | <message> | 733 | <message> |
731 | <source>Renaming</source> | 734 | <source>Renaming</source> |
732 | <translation type="unfinished"></translation> | 735 | <translation>A mudar o nome</translation> |
733 | </message> | 736 | </message> |
734 | <message> | 737 | <message> |
735 | <source><div align=center>Renaming</source> | 738 | <source><div align=center>Renaming</source> |
736 | <translation type="unfinished"></translation> | 739 | <translation><div align="center">A mudar o nome</translation> |
737 | </message> | 740 | </message> |
738 | <message> | 741 | <message> |
739 | <source><div align=center>to</source> | 742 | <source><div align=center>to</source> |
740 | <translation type="unfinished"></translation> | 743 | <translation><div align="center">para</translation> |
741 | </message> | 744 | </message> |
742 | </context> | 745 | </context> |
743 | <context> | 746 | <context> |
@@ -748,7 +751,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
748 | </message> | 751 | </message> |
749 | <message> | 752 | <message> |
750 | <source>Header Field</source> | 753 | <source>Header Field</source> |
751 | <translation type="unfinished"></translation> | 754 | <translation>Campo do Cabeçalho</translation> |
752 | </message> | 755 | </message> |
753 | <message> | 756 | <message> |
754 | <source>Subject</source> | 757 | <source>Subject</source> |
@@ -768,7 +771,7 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
768 | </message> | 771 | </message> |
769 | <message> | 772 | <message> |
770 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> | 773 | <source><p>Please enter what to search for.</p></source> |
771 | <translation type="unfinished"></translation> | 774 | <translation><p>Introduza o texto para procura.</p></translation> |
772 | </message> | 775 | </message> |
773 | <message> | 776 | <message> |
774 | <source>Ok</source> | 777 | <source>Ok</source> |
@@ -776,89 +779,89 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
776 | </message> | 779 | </message> |
777 | <message> | 780 | <message> |
778 | <source><p>Please select a folder.</p></source> | 781 | <source><p>Please select a folder.</p></source> |
779 | <translation type="unfinished"></translation> | 782 | <translation><p>Escolha uma pasta.</p></translation> |
780 | </message> | 783 | </message> |
781 | <message> | 784 | <message> |
782 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> | 785 | <source><p>Please enter a header field to search in.</p></source> |
783 | <translation type="unfinished"></translation> | 786 | <translation><p>Escolha um cabeçalho para procurar.</p></translation> |
784 | </message> | 787 | </message> |
785 | <message> | 788 | <message> |
786 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> | 789 | <source><p>Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> |
787 | <translation type="unfinished"></translation> | 790 | <translation><p>Não foi possível seleccionar a pasta. (erro: %1)</translation> |
788 | </message> | 791 | </message> |
789 | <message> | 792 | <message> |
790 | <source>Results</source> | 793 | <source>Results</source> |
791 | <translation type="unfinished"></translation> | 794 | <translation>Resultados</translation> |
792 | </message> | 795 | </message> |
793 | <message> | 796 | <message> |
794 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> | 797 | <source><p>No mails match your criteria.</p></source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 798 | <translation><p>Nenhum correio encontrado para a pesquisa.</p></translation> |
796 | </message> | 799 | </message> |
797 | <message> | 800 | <message> |
798 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> | 801 | <source><p>Search failed. (Server said: %1)</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 802 | <translation><p>A pesquisa falhou. (erro: %1)</translation> |
800 | </message> | 803 | </message> |
801 | <message> | 804 | <message> |
802 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> | 805 | <source><p>Couldn't fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 806 | <translation><p>Não foi possível obter os cabeçalhos. (erro: %1)</translation> |
804 | </message> | 807 | </message> |
805 | </context> | 808 | </context> |
806 | <context> | 809 | <context> |
807 | <name>SearchDiagBase</name> | 810 | <name>SearchDiagBase</name> |
808 | <message> | 811 | <message> |
809 | <source>Mail Search</source> | 812 | <source>Mail Search</source> |
810 | <translation type="unfinished"></translation> | 813 | <translation>Procura de Correio</translation> |
811 | </message> | 814 | </message> |
812 | <message> | 815 | <message> |
813 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> | 816 | <source><b>Search&nbsp;in:</source> |
814 | <translation type="unfinished"></translation> | 817 | <translation><b>Procurar&nbsp;em:</translation> |
815 | </message> | 818 | </message> |
816 | <message> | 819 | <message> |
817 | <source><b>For:</source> | 820 | <source><b>For:</source> |
818 | <translation type="unfinished"></translation> | 821 | <translation><p>Por:</translation> |
819 | </message> | 822 | </message> |
820 | </context> | 823 | </context> |
821 | <context> | 824 | <context> |
822 | <name>ViewMail</name> | 825 | <name>ViewMail</name> |
823 | <message> | 826 | <message> |
824 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> | 827 | <source><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>From:</b> %2<br><b>To:</b> %3<br>%4%5<b>Date:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></source> |
825 | <translation type="unfinished"></translation> | 828 | <translation><html><body><div align=center><b>%1</b></div><b>De:</b> %2<br><b>Para:</b> %3<br>%4%5<b>Data:</b> %6<hr><font face=fixed>%7</font></translation> |
826 | </message> | 829 | </message> |
827 | <message> | 830 | <message> |
828 | <source>(no subject)</source> | 831 | <source>(no subject)</source> |
829 | <translation type="unfinished">(sem assunto)</translation> | 832 | <translation>(sem assunto)</translation> |
830 | </message> | 833 | </message> |
831 | <message> | 834 | <message> |
832 | <source>(no from)</source> | 835 | <source>(no from)</source> |
833 | <translation type="unfinished">(sem de)</translation> | 836 | <translation>(sem originador)</translation> |
834 | </message> | 837 | </message> |
835 | <message> | 838 | <message> |
836 | <source>(no recipient)</source> | 839 | <source>(no recipient)</source> |
837 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>(sem destinatário)</translation> |
838 | </message> | 841 | </message> |
839 | <message> | 842 | <message> |
840 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> | 843 | <source><b>Cc:</b> %1<br></source> |
841 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation><b>Cc:</b> %1<br></translation> |
842 | </message> | 845 | </message> |
843 | <message> | 846 | <message> |
844 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> | 847 | <source><b>Bcc:</b> %1<br></source> |
845 | <translation type="unfinished"></translation> | 848 | <translation><b>Bcc:</b> %1<br></translation> |
846 | </message> | 849 | </message> |
847 | <message> | 850 | <message> |
848 | <source>(no date)</source> | 851 | <source>(no date)</source> |
849 | <translation type="unfinished">(sem data)</translation> | 852 | <translation>(sem data)</translation> |
850 | </message> | 853 | </message> |
851 | <message> | 854 | <message> |
852 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> | 855 | <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> |
853 | <translation type="unfinished"></translation> | 856 | <translation>A obter o corpo do correio...</translation> |
854 | </message> | 857 | </message> |
855 | <message> | 858 | <message> |
856 | <source>Error</source> | 859 | <source>Error</source> |
857 | <translation type="unfinished">Erro</translation> | 860 | <translation>Erro</translation> |
858 | </message> | 861 | </message> |
859 | <message> | 862 | <message> |
860 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 863 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
861 | <translation type="unfinished"></translation> | 864 | <translation><p>Tem de obter o corpo do correio antes de tentar responder.</translation> |
862 | </message> | 865 | </message> |
863 | <message> | 866 | <message> |
864 | <source>Ok</source> | 867 | <source>Ok</source> |
@@ -866,18 +869,18 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
866 | </message> | 869 | </message> |
867 | <message> | 870 | <message> |
868 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 871 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
869 | <translation type="unfinished"></translation> | 872 | <translation><p>Tem de obter o corpo do correio antes de tentar reencaminhar.</translation> |
870 | </message> | 873 | </message> |
871 | <message> | 874 | <message> |
872 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> | 875 | <source><p>I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.</p></source> |
873 | <translation type="unfinished"></translation> | 876 | <translation><p>Não foi possível obter o correio do servidor. Tente novamente mais tarde.</p></translation> |
874 | </message> | 877 | </message> |
875 | </context> | 878 | </context> |
876 | <context> | 879 | <context> |
877 | <name>ViewMailBase</name> | 880 | <name>ViewMailBase</name> |
878 | <message> | 881 | <message> |
879 | <source>E-Mail by %1</source> | 882 | <source>E-Mail by %1</source> |
880 | <translation type="unfinished"></translation> | 883 | <translation>Correio de %1</translation> |
881 | </message> | 884 | </message> |
882 | <message> | 885 | <message> |
883 | <source>Mail</source> | 886 | <source>Mail</source> |
@@ -885,15 +888,15 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information. | |||
885 | </message> | 888 | </message> |
886 | <message> | 889 | <message> |
887 | <source>Reply</source> | 890 | <source>Reply</source> |
888 | <translation type="unfinished"></translation> | 891 | <translation>Responder</translation> |
889 | </message> | 892 | </message> |
890 | <message> | 893 | <message> |
891 | <source>Forward</source> | 894 | <source>Forward</source> |
892 | <translation>Re-encaminhar</translation> | 895 | <translation>Reencaminhar</translation> |
893 | </message> | 896 | </message> |
894 | <message> | 897 | <message> |
895 | <source>Attachments</source> | 898 | <source>Attachments</source> |
896 | <translation type="unfinished"></translation> | 899 | <translation>Anexos</translation> |
897 | </message> | 900 | </message> |
898 | <message> | 901 | <message> |
899 | <source>Delete Mail</source> | 902 | <source>Delete Mail</source> |