summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/osearch.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/osearch.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/osearch.ts20
1 files changed, 0 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts
index a05939a..3f7e36b 100644
--- a/i18n/pt/osearch.ts
+++ b/i18n/pt/osearch.ts
@@ -11,16 +11,12 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Procurar Tudo</translation> 14 <translation>Procurar Tudo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="obsolete">Sensível a letras grandes/pequenas</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 17 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Usas expressões</translation> 18 <translation>Usas expressões</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 21 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Os detalhes da procura actual</translation> 22 <translation>Os detalhes da procura actual</translation>
@@ -97,40 +93,24 @@
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
100 <translation>abrir com</translation> 96 <translation>abrir com</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>show completed tasks</source>
104 <translation type="obsolete">mostrar tarefas completas</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>show past events</source>
108 <translation type="obsolete">mostrar eventos do passado</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>search in dates</source>
112 <translation type="obsolete">procurar nas datas</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>File: </source> 99 <source>File: </source>
116 <translation>Ficheiro:</translation> 100 <translation>Ficheiro:</translation>
117 </message> 101 </message>
118 <message> 102 <message>
119 <source>Link: </source> 103 <source>Link: </source>
120 <translation>Ligação:</translation> 104 <translation>Ligação:</translation>
121 </message> 105 </message>
122 <message> 106 <message>
123 <source>Mimetype: </source> 107 <source>Mimetype: </source>
124 <translation>Tipo de Conteúdo:</translation> 108 <translation>Tipo de Conteúdo:</translation>
125 </message> 109 </message>
126 <message> 110 <message>
127 <source>search content</source>
128 <translation type="obsolete">procurar conteúdo</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
132 <translation>a procurar %1</translation> 112 <translation>a procurar %1</translation>
133 </message> 113 </message>
134 <message> 114 <message>
135 <source>Show completed tasks</source> 115 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>