summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts14
1 files changed, 14 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 391395a..c7f05a2 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -225,67 +225,81 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Limit search to:</source> 228 <source>Limit search to:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Add</source> 232 <source>Add</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Remove</source> 236 <source>Remove</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Scan whole media</source> 240 <source>Scan whole media</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Always check this medium</source> 244 <source>Always check this medium</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>QueuedRequestRunner</name>
250 <message>
251 <source>Processing Queued Requests</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254</context>
255<context>
249 <name>SafeMode</name> 256 <name>SafeMode</name>
250 <message> 257 <message>
251 <source>Safe Mode</source> 258 <source>Safe Mode</source>
252 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 259 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
253 </message> 260 </message>
254 <message> 261 <message>
255 <source>Plugin Manager...</source> 262 <source>Plugin Manager...</source>
256 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 263 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
257 </message> 264 </message>
258 <message> 265 <message>
259 <source>Restart Qtopia</source> 266 <source>Restart Qtopia</source>
260 <translation>Reiniciar Opie</translation> 267 <translation>Reiniciar Opie</translation>
261 </message> 268 </message>
262 <message> 269 <message>
263 <source>Help...</source> 270 <source>Help...</source>
264 <translation>Ajuda...</translation> 271 <translation>Ajuda...</translation>
265 </message> 272 </message>
266</context> 273</context>
267<context> 274<context>
275 <name>Server</name>
276 <message>
277 <source>USB Lock</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
268 <name>ServerApplication</name> 282 <name>ServerApplication</name>
269 <message> 283 <message>
270 <source>Information</source> 284 <source>Information</source>
271 <translation>Informação</translation> 285 <translation>Informação</translation>
272 </message> 286 </message>
273 <message> 287 <message>
274 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 288 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
275(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 289(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
276 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 290 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
277(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 291(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
278 </message> 292 </message>
279 <message> 293 <message>
280 <source>Battery level is critical! 294 <source>Battery level is critical!
281Keep power off until power restored!</source> 295Keep power off until power restored!</source>
282 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 296 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
283Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 297Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
284 </message> 298 </message>
285 <message> 299 <message>
286 <source>Battery is running very low. </source> 300 <source>Battery is running very low. </source>
287 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 301 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
288 </message> 302 </message>
289 <message> 303 <message>
290 <source>The Back-up battery is very low. 304 <source>The Back-up battery is very low.
291Please charge the back-up battery.</source> 305Please charge the back-up battery.</source>