summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts46
1 files changed, 39 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 088e123..cff1f70 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,217 +114,245 @@
110 <translation>Unicode</translation> 114 <translation>Unicode</translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation>Execução</translation> 121 <translation>Execução</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Documents</source> 124 <source>Documents</source>
121 <translation>Documentos</translation> 125 <translation>Documentos</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source> - Launcher</source> 128 <source> - Launcher</source>
125 <translation>- Execução</translation> 129 <translation>- Execução</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>No application</source> 132 <source>No application</source>
129 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 133 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 137 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation>Ok</translation> 141 <translation>Ok</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation>Ver como texto</translation> 145 <translation>Ver como texto</translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 152 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation>Vista em Icones</translation> 156 <translation>Vista em Icones</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation>Vista em Lista</translation> 160 <translation>Vista em Lista</translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>All types</source> 170 <source>All types</source>
163 <translation>Todos os tipos</translation> 171 <translation>Todos os tipos</translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
167 <translation>Vista de Documentos</translation> 175 <translation>Vista de Documentos</translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 182 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 186 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Reiniciar Opie</translation> 190 <translation>Reiniciar Opie</translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation>Ajuda...</translation> 194 <translation>Ajuda...</translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation>Informação</translation> 201 <translation>Informação</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 206 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Battery level is critical! 210 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 211Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>O nível de energia está muito baixo. 212 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
205Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 213Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Battery is running very low. </source> 216 <source>Battery is running very low. </source>
209 <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 217 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>The Back-up battery is very low. 220 <source>The Back-up battery is very low.
213Please charge the back-up battery.</source> 221Please charge the back-up battery.</source>
214 <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. 222 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
215Deve carregá-la.</translation> 223Deve carregá-la.</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>business card</source> 226 <source>business card</source>
219 <translation>Cartão de Visita</translation> 227 <translation>Cartão de Visita</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Safe Mode</source> 230 <source>Safe Mode</source>
223 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 231 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 235 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>OK</source> 238 <source>OK</source>
231 <translation>Ok</translation> 239 <translation>Ok</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Plugin Manager...</source> 242 <source>Plugin Manager...</source>
235 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 243 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Memory Status</source> 246 <source>Memory Status</source>
239 <translation>Estado da Memória</translation> 247 <translation>Estado da Memória</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Memory Low 250 <source>Memory Low
243Please save data.</source> 251Please save data.</source>
244 <translation>Memória Baixa 252 <translation>Memória Baixa
245Grave os seus dados.</translation> 253Grave os seus dados.</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Critical Memory Shortage 256 <source>Critical Memory Shortage
249Please end this application 257Please end this application
250immediately.</source> 258immediately.</source>
251 <translation>Memória Criticamente em Baixo 259 <translation>Memória Criticamente em Baixo
252Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 260Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
253 </message> 261 </message>
262 <message>
263 <source>WARNING</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Ok</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>The battery is running very low. </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
254</context> 282</context>
255<context> 283<context>
256 <name>ShutdownImpl</name> 284 <name>ShutdownImpl</name>
257 <message> 285 <message>
258 <source>Shutdown...</source> 286 <source>Shutdown...</source>
259 <translation>Desligar</translation> 287 <translation>A desligar...</translation>
260 </message> 288 </message>
261 <message> 289 <message>
262 <source>Terminate</source> 290 <source>Terminate</source>
263 <translation>Terminar</translation> 291 <translation>Terminar</translation>
264 </message> 292 </message>
265 <message> 293 <message>
266 <source>Terminate Opie</source> 294 <source>Terminate Opie</source>
267 <translation>Terminar o Opie</translation> 295 <translation>Terminar o Opie</translation>
268 </message> 296 </message>
269 <message> 297 <message>
270 <source>Reboot</source> 298 <source>Reboot</source>
271 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 299 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
272 </message> 300 </message>
273 <message> 301 <message>
274 <source>Restart Opie</source> 302 <source>Restart Opie</source>
275 <translation>Reiniciar Opie</translation> 303 <translation>Reiniciar Opie</translation>
276 </message> 304 </message>
277 <message> 305 <message>
278 <source>&lt;p&gt; 306 <source>&lt;p&gt;
279These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 307These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
280 <translation>&lt;p&gt; 308 <translation>&lt;p&gt;
281Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 309Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
282 </message> 310 </message>
283 <message> 311 <message>
284 <source>Cancel</source> 312 <source>Cancel</source>
285 <translation>Cancelar</translation> 313 <translation>Cancelar</translation>
286 </message> 314 </message>
287 <message> 315 <message>
288 <source>Shutdown...</source> 316 <source>Shutdown</source>
289 <translation>A desligar...</translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 318 </message>
291</context> 319</context>
292<context> 320<context>
293 <name>SyncAuthentication</name> 321 <name>SyncAuthentication</name>
294 <message> 322 <message>
295 <source>Sync Connection</source> 323 <source>Sync Connection</source>
296 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 324 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
297 </message> 325 </message>
298 <message> 326 <message>
299 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 327 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
300 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 328 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
301 </message> 329 </message>
302 <message> 330 <message>
303 <source>Deny</source> 331 <source>Deny</source>
304 <translation>Rejeitar</translation> 332 <translation>Rejeitar</translation>
305 </message> 333 </message>
306 <message> 334 <message>
307 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
308 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 336 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
309 </message> 337 </message>
310 <message> 338 <message>
311 <source>Allow</source> 339 <source>Allow</source>
312 <translation>Permitir</translation> 340 <translation>Permitir</translation>
313 </message> 341 </message>
342 <message>
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
314</context> 346</context>
315<context> 347<context>
316 <name>SyncDialog</name> 348 <name>SyncDialog</name>
317 <message> 349 <message>
318 <source>Abort</source> 350 <source>Abort</source>
319 <translation>Abortar</translation> 351 <translation>Abortar</translation>
320 </message> 352 </message>
321 <message> 353 <message>
322 <source>Syncing:</source> 354 <source>Syncing:</source>
323 <translation>A Sincronizar:</translation> 355 <translation>A Sincronizar:</translation>
324 </message> 356 </message>
325</context> 357</context>
326</TS> 358</TS>