summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts251
1 files changed, 160 insertions, 91 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 4e02e16..088e123 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,257 +1,326 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Idioma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation>Hora e Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation>Informação Pessoal</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema na Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>Calibrate</name>
<message>
- <source>Touch the crosshairs firmly and
-accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Toque na cruz com firmeza e
-precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bem-vindo ao Opie</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
<message>
- <source>Documents</source>
- <translation>Documentos</translation>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation>A aplicação terminou</translation>
</message>
<message>
- <source>Icon View</source>
- <translation>Vista em Icones</translation>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
</message>
<message>
- <source>List View</source>
- <translation>Vista em Lista</translation>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Erro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DesktopApplication</name>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation>O nível de energia está muito baixo.
-Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation>Estado da Bateria</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation>O nível de energia está baixo.</translation>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation>Bateria Fraca</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
<message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
-Deve carregá-la.</translation>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
</message>
<message>
- <source>business card</source>
- <translation>Cartão de Visita</translation>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation>Próxima &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Information</source>
- <translation>Informação</translation>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation>Toque no ecrâ para continuar.</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation>Aguarde um momento...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Finalizar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Execução</translation>
</message>
<message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation>Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source> - Launcher</source>
<translation>- Execução</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nenhuma aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation>A procurar documentos</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation>A procurar nos documentos</translation>
+ <source>View as text</source>
+ <translation>Ver como texto</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>LauncherView</name>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation>%1 ficheiros</translation>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation>Vista em Icones</translation>
</message>
<message>
- <source>All types of file</source>
- <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista em Lista</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherView</name>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation>Todos os tipos</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Vista de Documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Modo Salvaguarda</translation>
+ </message>
<message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation>Cartão inserido</translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation>
+ <source>Help...</source>
+ <translation>Ajuda...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation>Informação</translation>
</message>
<message>
- <source>Which media files</source>
- <translation>Que tipos de ficheiros</translation>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Audio</source>
- <translation>Àudio</translation>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation>O nível de energia está muito baixo.
+Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
</message>
<message>
- <source>Image</source>
- <translation>Imagem</translation>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
</message>
<message>
- <source>Text</source>
- <translation>Texto</translation>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
+Deve carregá-la.</translation>
</message>
<message>
- <source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
+ <source>business card</source>
+ <translation>Cartão de Visita</translation>
</message>
<message>
- <source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
</message>
<message>
- <source>Link apps</source>
- <translation>Aplicações</translation>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
</message>
<message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation>
+ <source>OK</source>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <source>Add</source>
- <translation>Adicionar</translation>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
</message>
<message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>A sua decisão será guardada no cartão.</translation>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation>Estado da Memória</translation>
</message>
<message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation>Memória Baixa
+Grave os seus dados.</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>QObject</name>
<message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation>Estado da Bateria</translation>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation>Memória Criticamente em Baixo
+Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation>Desligar</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminar o Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
- <source>Shutdown</source>
- <translation>Desligar</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>A desligar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Ligação de Sincronização</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Rejeitar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation>A sincronizar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation>A Sincronizar:</translation>
</message>
</context>
</TS>