summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt/qpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index af3cff7..0e5b0ed 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -106,192 +106,243 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 106 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation> 107 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Please wait...</source> 110 <source>Please wait...</source>
111 <translation>Aguarde um momento...</translation> 111 <translation>Aguarde um momento...</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FirstUseBackground</source> 114 <source>FirstUseBackground</source>
115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation> 115 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Finish</source> 118 <source>Finish</source>
119 <translation>Finalizar</translation> 119 <translation>Finalizar</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>InputMethods</name> 123 <name>InputMethods</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Unicode</source> 125 <source>Unicode</source>
126 <translation>Unicode</translation> 126 <translation>Unicode</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129<context> 129<context>
130 <name>Launcher</name> 130 <name>Launcher</name>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Launcher</source> 132 <source>Launcher</source>
133 <translation>Execução</translation> 133 <translation>Execução</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation>Documentos</translation> 137 <translation>Documentos</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source> - Launcher</source> 140 <source> - Launcher</source>
141 <translation>- Execução</translation> 141 <translation>- Execução</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>No application</source> 144 <source>No application</source>
145 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 145 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 148 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 149 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>OK</source> 152 <source>OK</source>
153 <translation>Ok</translation> 153 <translation>Ok</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>View as text</source> 156 <source>View as text</source>
157 <translation>Ver como texto</translation> 157 <translation>Ver como texto</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>LauncherTabWidget</name> 161 <name>LauncherTabWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 164 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Icon View</source> 167 <source>Icon View</source>
168 <translation>Vista em Icones</translation> 168 <translation>Vista em Icones</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>List View</source> 171 <source>List View</source>
172 <translation>Vista em Lista</translation> 172 <translation>Vista em Lista</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 175 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LauncherView</name> 180 <name>LauncherView</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>All types</source> 182 <source>All types</source>
183 <translation>Todos os tipos</translation> 183 <translation>Todos os tipos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Document View</source> 186 <source>Document View</source>
187 <translation>Vista de Documentos</translation> 187 <translation>Vista de Documentos</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>Mediadlg</name> 191 <name>Mediadlg</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>A new storage media detected:</source> 193 <source>A new storage media detected:</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>What should I do with it?</source> 197 <source>What should I do with it?</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
203 <message>
204 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Which media files</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Audio</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>All</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Image</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Video</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Limit search to:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Add</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Remove</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Scan whole media</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Always check this medium</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251</context>
252<context>
202 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
203 <message> 254 <message>
204 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
205 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 256 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
206 </message> 257 </message>
207 <message> 258 <message>
208 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
209 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 260 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
210 </message> 261 </message>
211 <message> 262 <message>
212 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
213 <translation>Reiniciar Opie</translation> 264 <translation>Reiniciar Opie</translation>
214 </message> 265 </message>
215 <message> 266 <message>
216 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
217 <translation>Ajuda...</translation> 268 <translation>Ajuda...</translation>
218 </message> 269 </message>
219</context> 270</context>
220<context> 271<context>
221 <name>ServerApplication</name> 272 <name>ServerApplication</name>
222 <message> 273 <message>
223 <source>Information</source> 274 <source>Information</source>
224 <translation>Informação</translation> 275 <translation>Informação</translation>
225 </message> 276 </message>
226 <message> 277 <message>
227 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 278 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
228(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 279(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
229 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 280 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
230(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 281(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
231 </message> 282 </message>
232 <message> 283 <message>
233 <source>Battery level is critical! 284 <source>Battery level is critical!
234Keep power off until power restored!</source> 285Keep power off until power restored!</source>
235 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo. 286 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
236Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 287Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
237 </message> 288 </message>
238 <message> 289 <message>
239 <source>Battery is running very low. </source> 290 <source>Battery is running very low. </source>
240 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 291 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
241 </message> 292 </message>
242 <message> 293 <message>
243 <source>The Back-up battery is very low. 294 <source>The Back-up battery is very low.
244Please charge the back-up battery.</source> 295Please charge the back-up battery.</source>
245 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo. 296 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
246Deve carregá-la.</translation> 297Deve carregá-la.</translation>
247 </message> 298 </message>
248 <message> 299 <message>
249 <source>business card</source> 300 <source>business card</source>
250 <translation>Cartão de Visita</translation> 301 <translation>Cartão de Visita</translation>
251 </message> 302 </message>
252 <message> 303 <message>
253 <source>Safe Mode</source> 304 <source>Safe Mode</source>
254 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 305 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
255 </message> 306 </message>
256 <message> 307 <message>
257 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 308 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
258 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
259 </message> 310 </message>
260 <message> 311 <message>
261 <source>OK</source> 312 <source>OK</source>
262 <translation>Ok</translation> 313 <translation>Ok</translation>
263 </message> 314 </message>
264 <message> 315 <message>
265 <source>Plugin Manager...</source> 316 <source>Plugin Manager...</source>
266 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 317 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
267 </message> 318 </message>
268 <message> 319 <message>
269 <source>Memory Status</source> 320 <source>Memory Status</source>
270 <translation>Estado da Memória</translation> 321 <translation>Estado da Memória</translation>
271 </message> 322 </message>
272 <message> 323 <message>
273 <source>Memory Low 324 <source>Memory Low
274Please save data.</source> 325Please save data.</source>
275 <translation>Memória Baixa 326 <translation>Memória Baixa
276Grave os seus dados.</translation> 327Grave os seus dados.</translation>
277 </message> 328 </message>
278 <message> 329 <message>
279 <source>Critical Memory Shortage 330 <source>Critical Memory Shortage
280Please end this application 331Please end this application
281immediately.</source> 332immediately.</source>
282 <translation>Memória Criticamente em Baixo 333 <translation>Memória Criticamente em Baixo
283Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 334Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
284 </message> 335 </message>
285 <message> 336 <message>
286 <source>WARNING</source> 337 <source>WARNING</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 339 </message>
289 <message> 340 <message>
290 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 341 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 343 </message>
293 <message> 344 <message>
294 <source>Ok</source> 345 <source>Ok</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 347 </message>
297 <message> 348 <message>