summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts44
-rw-r--r--i18n/pt/appearance.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/libcardmonapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/pt/libirdaapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libqdvorak.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqhandwriting.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqkeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqkjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqpickboard.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libqunikeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/libvolumeapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/mail.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/oipkg.ts24
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts182
-rw-r--r--i18n/pt/sound.ts44
-rw-r--r--i18n/pt/tabmanager.ts40
-rw-r--r--i18n/pt/textedit.ts27
-rw-r--r--i18n/pt/today.ts41
-rw-r--r--i18n/pt/todolist.ts4
21 files changed, 5 insertions, 506 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 2c14aa8..9340aaa 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,592 +1,548 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Escolher</translation> 14 <translation>Escolher</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vazio</translation> 18 <translation>Vazio</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation>Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation>Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apelido</translation> 33 <translation>Apelido</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Ficheiro Como</translation> 37 <translation>Ficheiro Como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation>E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation>Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sexo</translation> 49 <translation>Sexo</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Arrumar Campos</translation> 56 <translation>Arrumar Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordem dos campos:</translation> 60 <translation>Ordem dos campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Cima</translation> 64 <translation>Cima</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Baixo</translation> 68 <translation>Baixo</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Novo</translation> 83 <translation>Novo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Apagar</translation> 91 <translation>Apagar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Procurar</translation> 95 <translation>Procurar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Enviar EMail</translation> 99 <translation>Enviar EMail</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Irradiar Entrada</translation> 103 <translation>Irradiar Entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Meus Dados</translation> 107 <translation>Meus Dados</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Arrumar Campos</translation> 111 <translation>Arrumar Campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Sem Espaço</translation> 115 <translation>Sem Espaço</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation>Não há espaço livre para 123 <translation>Não há espaço livre para
124guardar os ficheiros iniciais. 124guardar os ficheiros iniciais.
125 125
126Liberte algum espaço 126Liberte algum espaço
127antes de introduzir dados!</translation> 127antes de introduzir dados!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 135 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar os Meus Dados</translation> 139 <translation>Editar os Meus Dados</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar Endereço</translation> 143 <translation>Editar Endereço</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Meus Dados</translation> 147 <translation>Contactos - Meus Dados</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sem espaço</translation> 151 <translation>Sem espaço</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Não há espaço para 159 <translation>Não há espaço para
160guardar os dados. 160guardar os dados.
161Liberte algum e tente de novo. 161Liberte algum e tente de novo.
162 162
163Sair na mesma?</translation> 163Sair na mesma?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation>Título</translation> 167 <translation>Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation>Notas</translation> 171 <translation>Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Escritório</translation> 175 <translation>Escritório</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation>Mb</translation> 179 <translation>Mb</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation>Nome</translation> 183 <translation>Nome</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Apelido</translation> 187 <translation>Apelido</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Ficheiro Como</translation> 191 <translation>Ficheiro Como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>E-Mail Principal</translation> 195 <translation>E-Mail Principal</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Sexo</translation> 199 <translation>Sexo</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Tudo</translation> 203 <translation>Tudo</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Vazio</translation> 207 <translation>Vazio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Fonte</translation> 211 <translation>Fonte</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequena</translation> 215 <translation>Pequena</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation>Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cartão de visita</translation> 227 <translation>Importar cartão de visita</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message>
230 <source>SMS Entry</source>
231 <translation type="obsolete">Enviar SMS</translation>
232 </message>
233</context> 229</context>
234<context> 230<context>
235 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Fax</source>
238 <translation type="obsolete">Fax</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Phone</source>
242 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>IM</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Mobile</source>
250 <translation type="obsolete">Handy</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Page</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Pager</source>
258 <translation type="obsolete"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
262 <translation>E-Mail Principal</translation> 234 <translation>E-Mail Principal</translation>
263 </message> 235 </message>
264 <message> 236 <message>
265 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
266 <translation>E-Mails</translation> 238 <translation>E-Mails</translation>
267 </message> 239 </message>
268 <message> 240 <message>
269 <source>Name Title</source> 241 <source>Name Title</source>
270 <translation type="unfinished">Título</translation> 242 <translation type="unfinished">Título</translation>
271 </message> 243 </message>
272 <message> 244 <message>
273 <source>First Name</source> 245 <source>First Name</source>
274 <translation>Nome</translation> 246 <translation>Nome</translation>
275 </message> 247 </message>
276 <message> 248 <message>
277 <source>Middle Name</source> 249 <source>Middle Name</source>
278 <translation>Nome do Meio</translation> 250 <translation>Nome do Meio</translation>
279 </message> 251 </message>
280 <message> 252 <message>
281 <source>Last Name</source> 253 <source>Last Name</source>
282 <translation>Apelido</translation> 254 <translation>Apelido</translation>
283 </message> 255 </message>
284 <message> 256 <message>
285 <source>Suffix</source> 257 <source>Suffix</source>
286 <translation>Sufixo</translation> 258 <translation>Sufixo</translation>
287 </message> 259 </message>
288 <message> 260 <message>
289 <source>File As</source> 261 <source>File As</source>
290 <translation>Ficheiro Como</translation> 262 <translation>Ficheiro Como</translation>
291 </message> 263 </message>
292 <message> 264 <message>
293 <source>Gender</source> 265 <source>Gender</source>
294 <translation>Sexo</translation> 266 <translation>Sexo</translation>
295 </message> 267 </message>
296 <message> 268 <message>
297 <source>Job Title</source> 269 <source>Job Title</source>
298 <translation>Título</translation> 270 <translation>Título</translation>
299 </message> 271 </message>
300 <message> 272 <message>
301 <source>Company</source> 273 <source>Company</source>
302 <translation type="unfinished">Empresa</translation> 274 <translation type="unfinished">Empresa</translation>
303 </message> 275 </message>
304 <message> 276 <message>
305 <source>Notes</source> 277 <source>Notes</source>
306 <translation type="unfinished">Notas</translation> 278 <translation type="unfinished">Notas</translation>
307 </message> 279 </message>
308 <message> 280 <message>
309 <source>Groups</source> 281 <source>Groups</source>
310 <translation type="unfinished">Grupos</translation> 282 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
311 </message> 283 </message>
312 <message> 284 <message>
313 <source>Street</source>
314 <translation type="obsolete">Strasse</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Street 2</source>
318 <translation type="obsolete">2. Straße</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>P.O. Box</source>
322 <translation type="obsolete">Postfach</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>City</source> 285 <source>City</source>
326 <translation>Cidade</translation> 286 <translation>Cidade</translation>
327 </message> 287 </message>
328 <message> 288 <message>
329 <source>State</source> 289 <source>State</source>
330 <translation>Estado</translation> 290 <translation>Estado</translation>
331 </message> 291 </message>
332 <message> 292 <message>
333 <source>Zip</source>
334 <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
338 <translation>País</translation> 294 <translation>País</translation>
339 </message> 295 </message>
340 <message> 296 <message>
341 <source>Full Name...</source> 297 <source>Full Name...</source>
342 <translation>Nome Completo...</translation> 298 <translation>Nome Completo...</translation>
343 </message> 299 </message>
344 <message> 300 <message>
345 <source>Organization</source> 301 <source>Organization</source>
346 <translation>Organização</translation> 302 <translation>Organização</translation>
347 </message> 303 </message>
348 <message> 304 <message>
349 <source>Category</source> 305 <source>Category</source>
350 <translation>Categoria</translation> 306 <translation>Categoria</translation>
351 </message> 307 </message>
352 <message> 308 <message>
353 <source>Notes...</source> 309 <source>Notes...</source>
354 <translation>Notas...</translation> 310 <translation>Notas...</translation>
355 </message> 311 </message>
356 <message> 312 <message>
357 <source>General</source> 313 <source>General</source>
358 <translation>Geral</translation> 314 <translation>Geral</translation>
359 </message> 315 </message>
360 <message> 316 <message>
361 <source>Business</source> 317 <source>Business</source>
362 <translation>Emprego</translation> 318 <translation>Emprego</translation>
363 </message> 319 </message>
364 <message> 320 <message>
365 <source>Home</source> 321 <source>Home</source>
366 <translation>Casa</translation> 322 <translation>Casa</translation>
367 </message> 323 </message>
368 <message> 324 <message>
369 <source>Address</source> 325 <source>Address</source>
370 <translation>Endereço</translation> 326 <translation>Endereço</translation>
371 </message> 327 </message>
372 <message> 328 <message>
373 <source>Zip Code</source> 329 <source>Zip Code</source>
374 <translation>Código Postal</translation> 330 <translation>Código Postal</translation>
375 </message> 331 </message>
376 <message> 332 <message>
377 <source>United States</source> 333 <source>United States</source>
378 <translation>Estados Unidos</translation> 334 <translation>Estados Unidos</translation>
379 </message> 335 </message>
380 <message> 336 <message>
381 <source>United Kingdom</source> 337 <source>United Kingdom</source>
382 <translation>Inglaterra</translation> 338 <translation>Inglaterra</translation>
383 </message> 339 </message>
384 <message> 340 <message>
385 <source>Japan</source> 341 <source>Japan</source>
386 <translation>Japão</translation> 342 <translation>Japão</translation>
387 </message> 343 </message>
388 <message> 344 <message>
389 <source>France</source> 345 <source>France</source>
390 <translation>França</translation> 346 <translation>França</translation>
391 </message> 347 </message>
392 <message> 348 <message>
393 <source>Germany</source> 349 <source>Germany</source>
394 <translation>Alemanha</translation> 350 <translation>Alemanha</translation>
395 </message> 351 </message>
396 <message> 352 <message>
397 <source>Norway</source> 353 <source>Norway</source>
398 <translation>Noruega</translation> 354 <translation>Noruega</translation>
399 </message> 355 </message>
400 <message> 356 <message>
401 <source>Canada</source> 357 <source>Canada</source>
402 <translation>Canadá</translation> 358 <translation>Canadá</translation>
403 </message> 359 </message>
404 <message> 360 <message>
405 <source>Male</source> 361 <source>Male</source>
406 <translation>Masculino</translation> 362 <translation>Masculino</translation>
407 </message> 363 </message>
408 <message> 364 <message>
409 <source>Female</source> 365 <source>Female</source>
410 <translation>Feminino</translation> 366 <translation>Feminino</translation>
411 </message> 367 </message>
412 <message> 368 <message>
413 <source>Details</source> 369 <source>Details</source>
414 <translation>Detalhes</translation> 370 <translation>Detalhes</translation>
415 </message> 371 </message>
416 <message> 372 <message>
417 <source>Enter Note</source> 373 <source>Enter Note</source>
418 <translation>Introduza Nota</translation> 374 <translation>Introduza Nota</translation>
419 </message> 375 </message>
420 <message> 376 <message>
421 <source>Edit Name</source> 377 <source>Edit Name</source>
422 <translation>Editar Nome</translation> 378 <translation>Editar Nome</translation>
423 </message> 379 </message>
424 <message> 380 <message>
425 <source>Contacts</source> 381 <source>Contacts</source>
426 <translation>Contactos</translation> 382 <translation>Contactos</translation>
427 </message> 383 </message>
428 <message> 384 <message>
429 <source>Afganistan</source> 385 <source>Afganistan</source>
430 <translation>Afeganistão</translation> 386 <translation>Afeganistão</translation>
431 </message> 387 </message>
432 <message> 388 <message>
433 <source>Albania</source> 389 <source>Albania</source>
434 <translation>Albânia</translation> 390 <translation>Albânia</translation>
435 </message> 391 </message>
436 <message> 392 <message>
437 <source>Algeria</source> 393 <source>Algeria</source>
438 <translation>Algéria</translation> 394 <translation>Algéria</translation>
439 </message> 395 </message>
440 <message> 396 <message>
441 <source>American Samoa</source> 397 <source>American Samoa</source>
442 <translation>Samoa Americana</translation> 398 <translation>Samoa Americana</translation>
443 </message> 399 </message>
444 <message> 400 <message>
445 <source>Andorra</source> 401 <source>Andorra</source>
446 <translation>Andorra</translation> 402 <translation>Andorra</translation>
447 </message> 403 </message>
448 <message> 404 <message>
449 <source>Angola</source> 405 <source>Angola</source>
450 <translation>Angola</translation> 406 <translation>Angola</translation>
451 </message> 407 </message>
452 <message> 408 <message>
453 <source>Anguilla</source> 409 <source>Anguilla</source>
454 <translation>Anguilla</translation> 410 <translation>Anguilla</translation>
455 </message> 411 </message>
456 <message> 412 <message>
457 <source>Antartica</source> 413 <source>Antartica</source>
458 <translation>Antártida</translation> 414 <translation>Antártida</translation>
459 </message> 415 </message>
460 <message> 416 <message>
461 <source>Argentina</source> 417 <source>Argentina</source>
462 <translation>Argetina</translation> 418 <translation>Argetina</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Armania</source> 421 <source>Armania</source>
466 <translation>Armânia</translation> 422 <translation>Armânia</translation>
467 </message> 423 </message>
468 <message> 424 <message>
469 <source>Aruba</source> 425 <source>Aruba</source>
470 <translation>Aruba</translation> 426 <translation>Aruba</translation>
471 </message> 427 </message>
472 <message> 428 <message>
473 <source>Australia</source> 429 <source>Australia</source>
474 <translation>Austrália</translation> 430 <translation>Austrália</translation>
475 </message> 431 </message>
476 <message> 432 <message>
477 <source>Austria</source> 433 <source>Austria</source>
478 <translation>Áustria</translation> 434 <translation>Áustria</translation>
479 </message> 435 </message>
480 <message> 436 <message>
481 <source>Azerbaijan</source> 437 <source>Azerbaijan</source>
482 <translation>Azerbeijão</translation> 438 <translation>Azerbeijão</translation>
483 </message> 439 </message>
484 <message> 440 <message>
485 <source>Bahamas</source> 441 <source>Bahamas</source>
486 <translation>Bahamas</translation> 442 <translation>Bahamas</translation>
487 </message> 443 </message>
488 <message> 444 <message>
489 <source>Bahrain</source> 445 <source>Bahrain</source>
490 <translation>Bahrain</translation> 446 <translation>Bahrain</translation>
491 </message> 447 </message>
492 <message> 448 <message>
493 <source>Bangladesh</source> 449 <source>Bangladesh</source>
494 <translation>Bangladesh</translation> 450 <translation>Bangladesh</translation>
495 </message> 451 </message>
496 <message> 452 <message>
497 <source>Barbados</source> 453 <source>Barbados</source>
498 <translation>Barbados</translation> 454 <translation>Barbados</translation>
499 </message> 455 </message>
500 <message> 456 <message>
501 <source>Belarus</source> 457 <source>Belarus</source>
502 <translation>Belarus</translation> 458 <translation>Belarus</translation>
503 </message> 459 </message>
504 <message> 460 <message>
505 <source>Belgium</source> 461 <source>Belgium</source>
506 <translation>Bélgica</translation> 462 <translation>Bélgica</translation>
507 </message> 463 </message>
508 <message> 464 <message>
509 <source>Belize</source> 465 <source>Belize</source>
510 <translation>Belize</translation> 466 <translation>Belize</translation>
511 </message> 467 </message>
512 <message> 468 <message>
513 <source>Benin</source> 469 <source>Benin</source>
514 <translation>Benin</translation> 470 <translation>Benin</translation>
515 </message> 471 </message>
516 <message> 472 <message>
517 <source>Bermuda</source> 473 <source>Bermuda</source>
518 <translation>Bermuda</translation> 474 <translation>Bermuda</translation>
519 </message> 475 </message>
520 <message> 476 <message>
521 <source>Bhutan</source> 477 <source>Bhutan</source>
522 <translation>Bhutam</translation> 478 <translation>Bhutam</translation>
523 </message> 479 </message>
524 <message> 480 <message>
525 <source>Boliva</source> 481 <source>Boliva</source>
526 <translation>Bolívia</translation> 482 <translation>Bolívia</translation>
527 </message> 483 </message>
528 <message> 484 <message>
529 <source>Botswana</source> 485 <source>Botswana</source>
530 <translation>Botswana</translation> 486 <translation>Botswana</translation>
531 </message> 487 </message>
532 <message> 488 <message>
533 <source>Bouvet Island</source> 489 <source>Bouvet Island</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 491 </message>
536 <message> 492 <message>
537 <source>Brazil</source> 493 <source>Brazil</source>
538 <translation>Brasil</translation> 494 <translation>Brasil</translation>
539 </message> 495 </message>
540 <message> 496 <message>
541 <source>Brunei Darussalam</source> 497 <source>Brunei Darussalam</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 499 </message>
544 <message> 500 <message>
545 <source>Bulgaria</source> 501 <source>Bulgaria</source>
546 <translation>Bulgária</translation> 502 <translation>Bulgária</translation>
547 </message> 503 </message>
548 <message> 504 <message>
549 <source>Burkina Faso</source> 505 <source>Burkina Faso</source>
550 <translation>Burkina Faso</translation> 506 <translation>Burkina Faso</translation>
551 </message> 507 </message>
552 <message> 508 <message>
553 <source>Burundi</source> 509 <source>Burundi</source>
554 <translation>Burundi</translation> 510 <translation>Burundi</translation>
555 </message> 511 </message>
556 <message> 512 <message>
557 <source>Cambodia</source> 513 <source>Cambodia</source>
558 <translation>Cambodja</translation> 514 <translation>Cambodja</translation>
559 </message> 515 </message>
560 <message> 516 <message>
561 <source>Camaroon</source> 517 <source>Camaroon</source>
562 <translation>Camarões</translation> 518 <translation>Camarões</translation>
563 </message> 519 </message>
564 <message> 520 <message>
565 <source>Cape Verde</source> 521 <source>Cape Verde</source>
566 <translation>Cabo Verde</translation> 522 <translation>Cabo Verde</translation>
567 </message> 523 </message>
568 <message> 524 <message>
569 <source>Cayman Islands</source> 525 <source>Cayman Islands</source>
570 <translation>Ilhas Caiman</translation> 526 <translation>Ilhas Caiman</translation>
571 </message> 527 </message>
572 <message> 528 <message>
573 <source>Chad</source> 529 <source>Chad</source>
574 <translation>Chad</translation> 530 <translation>Chad</translation>
575 </message> 531 </message>
576 <message> 532 <message>
577 <source>Chile</source> 533 <source>Chile</source>
578 <translation>Chile</translation> 534 <translation>Chile</translation>
579 </message> 535 </message>
580 <message> 536 <message>
581 <source>China</source> 537 <source>China</source>
582 <translation>China</translation> 538 <translation>China</translation>
583 </message> 539 </message>
584 <message> 540 <message>
585 <source>Christmas Island</source> 541 <source>Christmas Island</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 543 </message>
588 <message> 544 <message>
589 <source>Colombia</source> 545 <source>Colombia</source>
590 <translation>Colômbia</translation> 546 <translation>Colômbia</translation>
591 </message> 547 </message>
592 <message> 548 <message>
diff --git a/i18n/pt/appearance.ts b/i18n/pt/appearance.ts
index 843cb08..8f9d02b 100644
--- a/i18n/pt/appearance.ts
+++ b/i18n/pt/appearance.ts
@@ -1,116 +1,110 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Aparência</translation> 6 <translation>Aparência</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 10 <translation>Estilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit current scheme...</source> 13 <source>Edit current scheme...</source>
14 <translation>Editar o esquema actual...</translation> 14 <translation>Editar o esquema actual...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select</source> 17 <source>Select</source>
18 <translation>Selecionar</translation> 18 <translation>Selecionar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Apagar</translation> 22 <translation>Apagar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save</source> 25 <source>Save</source>
26 <translation>Gravar</translation> 26 <translation>Gravar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Colors</source> 29 <source>Colors</source>
30 <translation>Cores</translation> 30 <translation>Cores</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable background image</source> 33 <source>Enable background image</source>
34 <translation>Activar imagem de fundo</translation> 34 <translation>Activar imagem de fundo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Default</source> 37 <source>Default</source>
38 <translation>Omissão</translation> 38 <translation>Omissão</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Procurar...</translation> 42 <translation>Procurar...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fundo</translation> 46 <translation>Fundo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Do you want to apply your changes?
50</source>
51 <translation type="obsolete">Aplicar alterações?
52</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Yes</source> 49 <source>Yes</source>
56 <translation>Sim</translation> 50 <translation>Sim</translation>
57 </message> 51 </message>
58 <message> 52 <message>
59 <source>No</source> 53 <source>No</source>
60 <translation>Não</translation> 54 <translation>Não</translation>
61 </message> 55 </message>
62 <message> 56 <message>
63 <source>Delete scheme</source> 57 <source>Delete scheme</source>
64 <translation>Apagar esquema</translation> 58 <translation>Apagar esquema</translation>
65 </message> 59 </message>
66 <message> 60 <message>
67 <source>Do you really want to delete 61 <source>Do you really want to delete
68</source> 62</source>
69 <translation>Tem a certeza que quer apagar 63 <translation>Tem a certeza que quer apagar
70</translation> 64</translation>
71 </message> 65 </message>
72 <message> 66 <message>
73 <source>Unable to delete current scheme.</source> 67 <source>Unable to delete current scheme.</source>
74 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation> 68 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation>
75 </message> 69 </message>
76 <message> 70 <message>
77 <source>Current scheme</source> 71 <source>Current scheme</source>
78 <translation>Esquema actual</translation> 72 <translation>Esquema actual</translation>
79 </message> 73 </message>
80 <message> 74 <message>
81 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
82 <translation>Fonte</translation> 76 <translation>Fonte</translation>
83 </message> 77 </message>
84 <message> 78 <message>
85 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
86 <translation>Tamanho</translation> 80 <translation>Tamanho</translation>
87 </message> 81 </message>
88 <message> 82 <message>
89 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
90 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation> 84 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation>
91 </message> 85 </message>
92 <message> 86 <message>
93 <source>Apply</source> 87 <source>Apply</source>
94 <translation>Aplicar</translation> 88 <translation>Aplicar</translation>
95 </message> 89 </message>
96 <message> 90 <message>
97 <source>Restart</source> 91 <source>Restart</source>
98 <translation>Reiniciar</translation> 92 <translation>Reiniciar</translation>
99 </message> 93 </message>
100 <message> 94 <message>
101 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 95 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
102 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation> 96 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation>
103 </message> 97 </message>
104 <message> 98 <message>
105 <source>Settings...</source> 99 <source>Settings...</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 101 </message>
108</context> 102</context>
109<context> 103<context>
110 <name>EditScheme</name> 104 <name>EditScheme</name>
111 <message> 105 <message>
112 <source>Edit scheme</source> 106 <source>Edit scheme</source>
113 <translation>Editar esquema</translation> 107 <translation>Editar esquema</translation>
114 </message> 108 </message>
115</context> 109</context>
116</TS> 110</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index 4589c3b..a7119ad 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -459,276 +459,276 @@ Quit anyway?</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Repeat</source> 462 <source>Repeat</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>No Repeat...</source> 466 <source>No Repeat...</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Note...</source> 470 <source>Note...</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 472 </message>
473</context> 473</context>
474<context> 474<context>
475 <name>NoteEntryBase</name> 475 <name>NoteEntryBase</name>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Edit Note</source> 477 <source>Edit Note</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 481 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484</context> 484</context>
485<context> 485<context>
486 <name>QObject</name> 486 <name>QObject</name>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Start</source> 488 <source>Start</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>End</source> 492 <source>End</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Every</source> 496 <source>Every</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>%1 %2 every </source> 500 <source>%1 %2 every </source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>The %1 every </source> 504 <source>The %1 every </source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>The %1 %1 of every</source> 508 <source>The %1 %1 of every</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Every </source> 512 <source>Every </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Monday</source> 516 <source>Monday</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Tuesday</source> 520 <source>Tuesday</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Wednesday</source> 524 <source>Wednesday</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Thursday</source> 528 <source>Thursday</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Friday</source> 532 <source>Friday</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Saturday</source> 536 <source>Saturday</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Sunday</source> 540 <source>Sunday</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543</context> 543</context>
544<context> 544<context>
545 <name>QWidget</name> 545 <name>QWidget</name>
546 <message> 546 <message>
547 <source>st</source> 547 <source>st</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>nd</source> 551 <source>nd</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>rd</source> 555 <source>rd</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>th</source> 559 <source>th</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 561 </message>
562</context> 562</context>
563<context> 563<context>
564 <name>RepeatEntry</name> 564 <name>RepeatEntry</name>
565 <message> 565 <message>
566 <source>No Repeat</source> 566 <source>No Repeat</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>day(s)</source> 570 <source>day(s)</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>week(s)</source> 574 <source>week(s)</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Repeat By</source> 578 <source>Repeat By</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Day</source> 582 <source>Day</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Date</source> 586 <source>Date</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>month(s)</source> 590 <source>month(s)</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>year(s)</source> 594 <source>year(s)</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>days</source> 598 <source>days</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>day</source> 602 <source>day</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>weeks</source> 606 <source>weeks</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>week</source> 610 <source>week</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>month</source> 614 <source>month</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 616 </message>
617 <message> 617 <message>
618 <source>year</source> 618 <source>year</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 620 </message>
621 <message> 621 <message>
622 <source> and </source> 622 <source> and </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>, 626 <source>,
627and </source> 627and </source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>, and </source> 631 <source>, and </source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 633 </message>
634</context> 634</context>
635<context> 635<context>
636 <name>RepeatEntryBase</name> 636 <name>RepeatEntryBase</name>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Repeating Event </source> 638 <source>Repeating Event </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>None</source> 642 <source>None</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Day</source> 646 <source>Day</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Week</source> 650 <source>Week</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Month</source> 654 <source>Month</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Year</source> 658 <source>Year</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Every:</source> 662 <source>Every:</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Frequency</source> 666 <source>Frequency</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>End On:</source> 670 <source>End On:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>No End Date</source> 674 <source>No End Date</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>Repeat On</source> 678 <source>Repeat On</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Mon</source> 682 <source>Mon</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Tue</source> 686 <source>Tue</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Wed</source> 690 <source>Wed</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Thu</source> 694 <source>Thu</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Fri</source> 698 <source>Fri</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Sat</source> 702 <source>Sat</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Sun</source> 706 <source>Sun</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Every</source> 710 <source>Every</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Var1</source> 714 <source>Var1</source>
715 <translation type="obsolete"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Var 2</source> 718 <source>Var 2</source>
719 <translation type="obsolete"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>WeekVar</source> 722 <source>WeekVar</source>
723 <translation type="obsolete"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>months</source> 726 <source>months</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>years</source> 730 <source>years</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 732 </message>
733</context> 733</context>
734</TS> 734</TS>
diff --git a/i18n/pt/libcardmonapplet.ts b/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
index a1abdde..3548475 100644
--- a/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libcardmonapplet.ts
@@ -1,61 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="obsolete">Ejectar cartão</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation type="obsolete">Monitor de cartões</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="obsolete">Falhou a ejeção do cartão!</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Eject SD/ MMC card</source>
22 <translation type="obsolete">Ejectar SD/MMC</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Eject %1 (0)</source>
26 <translation type="obsolete">Ejectar %1 (0)</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Eject %1 (1)</source>
30 <translation type="obsolete">Ejectar %1 (1)</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
34 <translation>Ejecção do cartão CF/PCMCIA falhou!</translation> 6 <translation>Ejecção do cartão CF/PCMCIA falhou!</translation>
35 </message> 7 </message>
36 <message> 8 <message>
37 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
38 <translation>Ejecção do cartão SD/MMC falhou!</translation> 10 <translation>Ejecção do cartão SD/MMC falhou!</translation>
39 </message> 11 </message>
40 <message> 12 <message>
41 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
42 <translation>Novo cartão:</translation> 14 <translation>Novo cartão:</translation>
43 </message> 15 </message>
44 <message> 16 <message>
45 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
46 <translation>Removido:</translation> 18 <translation>Removido:</translation>
47 </message> 19 </message>
48 <message> 20 <message>
49 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
50 <translation>Ejectar SD/MMC</translation> 22 <translation>Ejectar SD/MMC</translation>
51 </message> 23 </message>
52 <message> 24 <message>
53 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
54 <translation>Ejectar cartão 0: %1</translation> 26 <translation>Ejectar cartão 0: %1</translation>
55 </message> 27 </message>
56 <message> 28 <message>
57 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
58 <translation>Ejectar cartão 1: %1</translation> 30 <translation>Ejectar cartão 1: %1</translation>
59 </message> 31 </message>
60</context> 32</context>
61</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/pt/libirdaapplet.ts b/i18n/pt/libirdaapplet.ts
index 995cd9c..cd40d09 100644
--- a/i18n/pt/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libirdaapplet.ts
@@ -1,45 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation>Devices Descobertos:</translation> 6 <translation>Devices Descobertos:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation>Desligar IrDA</translation> 10 <translation>Desligar IrDA</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation>Ligar IrDA</translation> 14 <translation>Ligar IrDA</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation>Desligar Descobrir</translation> 18 <translation>Desligar Descobrir</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation>Ligar Descobrir</translation> 22 <translation>Ligar Descobrir</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
30 <translation>Desligar Receber</translation> 26 <translation>Desligar Receber</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
34 <translation>Ligar Receber</translation> 30 <translation>Ligar Receber</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Found:</source> 33 <source>Found:</source>
38 <translation>Encontrado:</translation> 34 <translation>Encontrado:</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Lost:</source> 37 <source>Lost:</source>
42 <translation>Perdido:</translation> 38 <translation>Perdido:</translation>
43 </message> 39 </message>
44</context> 40</context>
45</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqdvorak.ts b/i18n/pt/libqdvorak.ts
index 111d691..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/pt/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="obsolete">Dvorak</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqhandwriting.ts b/i18n/pt/libqhandwriting.ts
index a41e5c1..00fd9e8 100644
--- a/i18n/pt/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/pt/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Treino</translation> 18 <translation>Treino</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Parecido com:</translation> 33 <translation>Parecido com:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name>
42 <message>
43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="obsolete">Escrita Manual</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 41 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 42 <message>
50 <source>New...</source> 43 <source>New...</source>
51 <translation>Novo...</translation> 44 <translation>Novo...</translation>
52 </message> 45 </message>
53 <message> 46 <message>
54 <source>Add</source> 47 <source>Add</source>
55 <translation>Adicionar</translation> 48 <translation>Adicionar</translation>
56 </message> 49 </message>
57 <message> 50 <message>
58 <source>Remove</source> 51 <source>Remove</source>
59 <translation>Remover</translation> 52 <translation>Remover</translation>
60 </message> 53 </message>
61 <message> 54 <message>
62 <source>Default</source> 55 <source>Default</source>
63 <translation>Omissão</translation> 56 <translation>Omissão</translation>
64 </message> 57 </message>
65 <message> 58 <message>
66 <source>Clear</source> 59 <source>Clear</source>
67 <translation>Limpar</translation> 60 <translation>Limpar</translation>
68 </message> 61 </message>
69</context> 62</context>
70<context> 63<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 64 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 65 <message>
73 <source>Enter new character</source> 66 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 68 </message>
76</context> 69</context>
77<context> 70<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 71 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Form1</source> 73 <source>Form1</source>
81 <translation>Form1</translation> 74 <translation>Form1</translation>
82 </message> 75 </message>
83 <message> 76 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 77 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 79 </message>
87 <message> 80 <message>
88 <source>ms</source> 81 <source>ms</source>
89 <translation>ms</translation> 82 <translation>ms</translation>
90 </message> 83 </message>
91 <message> 84 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 85 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 87 </message>
95 <message> 88 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 89 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 91 </message>
99 <message> 92 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 95 </message>
103</context> 96</context>
104<context> 97<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 98 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 99 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 100 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 102 </message>
110 <message> 103 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 104 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 106 </message>
114 <message> 107 <message>
115 <source>Preferences</source> 108 <source>Preferences</source>
116 <translation>Preferências</translation> 109 <translation>Preferências</translation>
117 </message> 110 </message>
118 <message> 111 <message>
119 <source>Customize</source> 112 <source>Customize</source>
120 <translation>Personalizar</translation> 113 <translation>Personalizar</translation>
121 </message> 114 </message>
122 <message> 115 <message>
123 <source>%1 ms</source> 116 <source>%1 ms</source>
124 <translation>%1 ms</translation> 117 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 118 </message>
126 <message> 119 <message>
127 <source>Out of space</source> 120 <source>Out of space</source>
128 <translation>Sem espaço</translation> 121 <translation>Sem espaço</translation>
129 </message> 122 </message>
130 <message> 123 <message>
131 <source>Unable to save information. 124 <source>Unable to save information.
132Free up some space 125Free up some space
133and try again. 126and try again.
134 127
135Quit anyway?</source> 128Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 130 </message>
138</context> 131</context>
139</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqjumpx.ts b/i18n/pt/libqjumpx.ts
index 7b5ea85..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/pt/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="obsolete">JumpX</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqkeyboard.ts b/i18n/pt/libqkeyboard.ts
index 23d95ff..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/pt/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="obsolete">Teclado</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqkjumpx.ts b/i18n/pt/libqkjumpx.ts
index de802c8..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/pt/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="obsolete">KJumpX</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpickboard.ts b/i18n/pt/libqpickboard.ts
index c41eb59..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/pt/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="obsolete">Reduzido</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqunikeyboard.ts b/i18n/pt/libqunikeyboard.ts
index 557582b..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/pt/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="obsolete">Unicode</translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libvolumeapplet.ts b/i18n/pt/libvolumeapplet.ts
index b9b1f49..ce033b5 100644
--- a/i18n/pt/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete">Silêncio</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation>Activar Sons para:</translation> 6 <translation>Activar Sons para:</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation>Som de Alarme</translation> 10 <translation>Som de Alarme</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
18 <translation>Teclado</translation> 14 <translation>Teclado</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete">Toques de Caneta</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
26 <translation>Toques da caneta</translation> 18 <translation>Toques da caneta</translation>
27 </message> 19 </message>
28</context> 20</context>
29</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/pt/mail.ts b/i18n/pt/mail.ts
index 8cd0bac..eb46e5c 100644
--- a/i18n/pt/mail.ts
+++ b/i18n/pt/mail.ts
@@ -397,515 +397,511 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
397 </source> 397 </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>FolderWidget</name> 402 <name>FolderWidget</name>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Rename</source> 404 <source>Rename</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Delete</source> 408 <source>Delete</source>
409 <translation>Apagar</translation> 409 <translation>Apagar</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Move</source> 412 <source>Move</source>
413 <translation>Mover</translation> 413 <translation>Mover</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Copy</source> 416 <source>Copy</source>
417 <translation>Copiar</translation> 417 <translation>Copiar</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Create folder</source> 420 <source>Create folder</source>
421 <translation>Criar pasta</translation> 421 <translation>Criar pasta</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Rescan folder list</source> 424 <source>Rescan folder list</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Error</source> 428 <source>Error</source>
429 <translation>Erro</translation> 429 <translation>Erro</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 432 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Ok</source> 436 <source>Ok</source>
437 <translation>Ok</translation> 437 <translation>Ok</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Question</source> 440 <source>Question</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 444 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Yes</source> 448 <source>Yes</source>
449 <translation>Sim</translation> 449 <translation>Sim</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>No</source> 452 <source>No</source>
453 <translation>Não</translation> 453 <translation>Não</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Foldername</source> 456 <source>Foldername</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 460 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Looking up host...</source> 464 <source>Looking up host...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Host found.</source> 468 <source>Host found.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Connected to host.</source> 472 <source>Connected to host.</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 476 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 480 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 484 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 488 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 492 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Disconnected.</source> 496 <source>Disconnected.</source>
497 <translation>Desligado.</translation> 497 <translation>Desligado.</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Login successfull!</source> 500 <source>Login successfull!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 504 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Renaming successfull!</source> 508 <source>Renaming successfull!</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 512 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Deletion successfull!</source> 516 <source>Deletion successfull!</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 520 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Folder created. Rescanning...</source> 524 <source>Folder created. Rescanning...</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Got folder list.</source> 536 <source>Got folder list.</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543</context> 543</context>
544<context> 544<context>
545 <name>MailTable</name> 545 <name>MailTable</name>
546 <message> 546 <message>
547 <source>From</source> 547 <source>From</source>
548 <translation>De</translation> 548 <translation>De</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Subject</source> 551 <source>Subject</source>
552 <translation>Assunto</translation> 552 <translation>Assunto</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Date</source> 555 <source>Date</source>
556 <translation>Data</translation> 556 <translation>Data</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Copy</source> 559 <source>Copy</source>
560 <translation>Copia</translation> 560 <translation>Copia</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Seen</source> 563 <source>Seen</source>
564 <translation>Vista</translation> 564 <translation>Vista</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Unseen</source> 567 <source>Unseen</source>
568 <translation>Não Vista</translation> 568 <translation>Não Vista</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Marked</source> 571 <source>Marked</source>
572 <translation>Marcada</translation> 572 <translation>Marcada</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Unmarked</source> 575 <source>Unmarked</source>
576 <translation>Não Marcada</translation> 576 <translation>Não Marcada</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Mark as...</source> 579 <source>Mark as...</source>
580 <translation>Marcar como...</translation> 580 <translation>Marcar como...</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Delete Mail</source> 583 <source>Delete Mail</source>
584 <translation>Apagar Correio</translation> 584 <translation>Apagar Correio</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Mailbox contained no mails.</source> 587 <source>Mailbox contained no mails.</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Getting mail headers...</source> 591 <source>Getting mail headers...</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Error</source> 595 <source>Error</source>
596 <translation>Erro</translation> 596 <translation>Erro</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Ok</source> 603 <source>Ok</source>
604 <translation>Ok</translation> 604 <translation>Ok</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Stopped</source> 607 <source>Stopped</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Got all mail headers.</source> 611 <source>Got all mail headers.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618</context> 618</context>
619<context> 619<context>
620 <name>MainWindowBase</name> 620 <name>MainWindowBase</name>
621 <message> 621 <message>
622 <source>E-Mail</source> 622 <source>E-Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Mail</source> 626 <source>Mail</source>
627 <translation>Correio</translation> 627 <translation>Correio</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Servers</source> 630 <source>Servers</source>
631 <translation>Servidores</translation> 631 <translation>Servidores</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Compose new mail</source> 634 <source>Compose new mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Send queued mails</source> 638 <source>Send queued mails</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Show/hide folders</source> 642 <source>Show/hide folders</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Search mails</source> 646 <source>Search mails</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Configuration</source> 650 <source>Configuration</source>
651 <translation>Configuração</translation> 651 <translation>Configuração</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message>
654 <source>Abort</source>
655 <translation type="obsolete">Abortar</translation>
656 </message>
657</context> 653</context>
658<context> 654<context>
659 <name>OpenDiagBase</name> 655 <name>OpenDiagBase</name>
660 <message> 656 <message>
661 <source>Open file...</source> 657 <source>Open file...</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source> Stop </source> 661 <source> Stop </source>
666 <translation>Parar</translation> 662 <translation>Parar</translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 665 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>[Icon]</source> 669 <source>[Icon]</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 673 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>Open using an application</source> 677 <source>Open using an application</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Save to disk</source> 681 <source>Save to disk</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Display</source> 685 <source>Display</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>Save to</source> 689 <source>Save to</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>RAM</source> 693 <source>RAM</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>CF</source> 697 <source>CF</source>
702 <translation>CF</translation> 698 <translation>CF</translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>SD</source> 701 <source>SD</source>
706 <translation>SD</translation> 702 <translation>SD</translation>
707 </message> 703 </message>
708</context> 704</context>
709<context> 705<context>
710 <name>QObject</name> 706 <name>QObject</name>
711 <message> 707 <message>
712 <source>(no name)</source> 708 <source>(no name)</source>
713 <translation>(sem nome)</translation> 709 <translation>(sem nome)</translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 712 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>Inbox</source> 716 <source>Inbox</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>(no from)</source> 720 <source>(no from)</source>
725 <translation>(sem de)</translation> 721 <translation>(sem de)</translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source>(no subject)</source> 724 <source>(no subject)</source>
729 <translation>(sem assunto)</translation> 725 <translation>(sem assunto)</translation>
730 </message> 726 </message>
731 <message> 727 <message>
732 <source>(no date)</source> 728 <source>(no date)</source>
733 <translation>(sem data)</translation> 729 <translation>(sem data)</translation>
734 </message> 730 </message>
735</context> 731</context>
736<context> 732<context>
737 <name>RenameBase</name> 733 <name>RenameBase</name>
738 <message> 734 <message>
739 <source>Renaming</source> 735 <source>Renaming</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 737 </message>
742 <message> 738 <message>
743 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 739 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 741 </message>
746 <message> 742 <message>
747 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 743 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 745 </message>
750</context> 746</context>
751<context> 747<context>
752 <name>SearchDiag</name> 748 <name>SearchDiag</name>
753 <message> 749 <message>
754 <source>Body</source> 750 <source>Body</source>
755 <translation>Corpo</translation> 751 <translation>Corpo</translation>
756 </message> 752 </message>
757 <message> 753 <message>
758 <source>Header Field</source> 754 <source>Header Field</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 756 </message>
761 <message> 757 <message>
762 <source>Subject</source> 758 <source>Subject</source>
763 <translation>Assunto</translation> 759 <translation>Assunto</translation>
764 </message> 760 </message>
765 <message> 761 <message>
766 <source>From</source> 762 <source>From</source>
767 <translation>De</translation> 763 <translation>De</translation>
768 </message> 764 </message>
769 <message> 765 <message>
770 <source>To</source> 766 <source>To</source>
771 <translation>Para</translation> 767 <translation>Para</translation>
772 </message> 768 </message>
773 <message> 769 <message>
774 <source>Error</source> 770 <source>Error</source>
775 <translation>Erro</translation> 771 <translation>Erro</translation>
776 </message> 772 </message>
777 <message> 773 <message>
778 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 774 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 776 </message>
781 <message> 777 <message>
782 <source>Ok</source> 778 <source>Ok</source>
783 <translation>Ok</translation> 779 <translation>Ok</translation>
784 </message> 780 </message>
785 <message> 781 <message>
786 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source> 782 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 784 </message>
789 <message> 785 <message>
790 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 786 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 788 </message>
793 <message> 789 <message>
794 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> 790 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 792 </message>
797 <message> 793 <message>
798 <source>Results</source> 794 <source>Results</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 796 </message>
801 <message> 797 <message>
802 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source> 798 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 800 </message>
805 <message> 801 <message>
806 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 802 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 804 </message>
809 <message> 805 <message>
810 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 806 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 808 </message>
813</context> 809</context>
814<context> 810<context>
815 <name>SearchDiagBase</name> 811 <name>SearchDiagBase</name>
816 <message> 812 <message>
817 <source>Mail Search</source> 813 <source>Mail Search</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 815 </message>
820 <message> 816 <message>
821 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 817 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 819 </message>
824 <message> 820 <message>
825 <source>&lt;b&gt;For:</source> 821 <source>&lt;b&gt;For:</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 823 </message>
828</context> 824</context>
829<context> 825<context>
830 <name>ViewMail</name> 826 <name>ViewMail</name>
831 <message> 827 <message>
832 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source> 828 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 830 </message>
835 <message> 831 <message>
836 <source>(no subject)</source> 832 <source>(no subject)</source>
837 <translation type="unfinished">(sem assunto)</translation> 833 <translation type="unfinished">(sem assunto)</translation>
838 </message> 834 </message>
839 <message> 835 <message>
840 <source>(no from)</source> 836 <source>(no from)</source>
841 <translation type="unfinished">(sem de)</translation> 837 <translation type="unfinished">(sem de)</translation>
842 </message> 838 </message>
843 <message> 839 <message>
844 <source>(no recipient)</source> 840 <source>(no recipient)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 842 </message>
847 <message> 843 <message>
848 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 844 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 846 </message>
851 <message> 847 <message>
852 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 848 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 850 </message>
855 <message> 851 <message>
856 <source>(no date)</source> 852 <source>(no date)</source>
857 <translation type="unfinished">(sem data)</translation> 853 <translation type="unfinished">(sem data)</translation>
858 </message> 854 </message>
859 <message> 855 <message>
860 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 856 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 858 </message>
863 <message> 859 <message>
864 <source>Error</source> 860 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished">Erro</translation> 861 <translation type="unfinished">Erro</translation>
866 </message> 862 </message>
867 <message> 863 <message>
868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 864 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 866 </message>
871 <message> 867 <message>
872 <source>Ok</source> 868 <source>Ok</source>
873 <translation>Ok</translation> 869 <translation>Ok</translation>
874 </message> 870 </message>
875 <message> 871 <message>
876 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 872 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 874 </message>
879 <message> 875 <message>
880 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 876 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 878 </message>
883</context> 879</context>
884<context> 880<context>
885 <name>ViewMailBase</name> 881 <name>ViewMailBase</name>
886 <message> 882 <message>
887 <source>E-Mail by %1</source> 883 <source>E-Mail by %1</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 885 </message>
890 <message> 886 <message>
891 <source>Mail</source> 887 <source>Mail</source>
892 <translation>Correio</translation> 888 <translation>Correio</translation>
893 </message> 889 </message>
894 <message> 890 <message>
895 <source>Reply</source> 891 <source>Reply</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 893 </message>
898 <message> 894 <message>
899 <source>Forward</source> 895 <source>Forward</source>
900 <translation>Re-encaminhar</translation> 896 <translation>Re-encaminhar</translation>
901 </message> 897 </message>
902 <message> 898 <message>
903 <source>Attachments</source> 899 <source>Attachments</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 901 </message>
906 <message> 902 <message>
907 <source>Delete Mail</source> 903 <source>Delete Mail</source>
908 <translation>Apagar Correio</translation> 904 <translation>Apagar Correio</translation>
909 </message> 905 </message>
910</context> 906</context>
911</TS> 907</TS>
diff --git a/i18n/pt/oipkg.ts b/i18n/pt/oipkg.ts
index af553d9..af93ff8 100644
--- a/i18n/pt/oipkg.ts
+++ b/i18n/pt/oipkg.ts
@@ -1,379 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>MainWindow</name> 34 <name>MainWindow</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Package</source> 44 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>View</source> 48 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Settings</source> 52 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>Help</source> 56 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Apply</source> 60 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Update</source> 64 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Setups</source> 68 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>Servers</source> 72 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Destinations</source> 76 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Section: </source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Close Section</source> 80 <source>Close Section</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>Sections</source> 84 <source>Sections</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>Filter: </source> 88 <source>Filter: </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>Clear Find</source> 92 <source>Clear Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Close Find</source> 96 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Filter</source> 100 <source>Filter</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation type="obsolete"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 104 <source>Clear Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 106 </message>
119 <message> 107 <message>
120 <source>Do Search</source> 108 <source>Do Search</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 110 </message>
123 <message> 111 <message>
124 <source>Search</source> 112 <source>Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 114 </message>
127 <message> 115 <message>
128 <source>Destination: </source> 116 <source>Destination: </source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 118 </message>
131 <message> 119 <message>
132 <source>Link</source> 120 <source>Link</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 122 </message>
135 <message> 123 <message>
136 <source>Close Destinations</source> 124 <source>Close Destinations</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 126 </message>
139 <message> 127 <message>
140 <source>Package Actions</source> 128 <source>Package Actions</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 130 </message>
143 <message> 131 <message>
144 <source>Install</source> 132 <source>Install</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 134 </message>
147 <message> 135 <message>
148 <source>Remove</source> 136 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 138 </message>
151 <message> 139 <message>
152 <source>Package Status</source> 140 <source>Package Status</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 142 </message>
155 <message> 143 <message>
156 <source>New version, installed</source> 144 <source>New version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 146 </message>
159 <message> 147 <message>
160 <source>New version, not installed</source> 148 <source>New version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 150 </message>
163 <message> 151 <message>
164 <source>Old version, installed</source> 152 <source>Old version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 154 </message>
167 <message> 155 <message>
168 <source>Old version, not installed</source> 156 <source>Old version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 158 </message>
171 <message> 159 <message>
172 <source>Old version, new version installed</source> 160 <source>Old version, new version installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 162 </message>
175 <message> 163 <message>
176 <source>New version, old version installed</source> 164 <source>New version, old version installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 166 </message>
179 <message> 167 <message>
180 <source>documents</source> 168 <source>documents</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 170 </message>
183 <message> 171 <message>
184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 172 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 174 </message>
187 <message> 175 <message>
188 <source>Section:</source> 176 <source>Section:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 178 </message>
191 <message> 179 <message>
192 <source>Search: </source> 180 <source>Search: </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 182 </message>
195</context> 183</context>
196<context> 184<context>
197 <name>PackageListView</name> 185 <name>PackageListView</name>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Package</source> 187 <source>Package</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Install to</source> 191 <source>Install to</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 193 </message>
206 <message> 194 <message>
207 <source>Remove</source> 195 <source>Remove</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 197 </message>
210 <message> 198 <message>
211 <source>Reinstall</source> 199 <source>Reinstall</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 201 </message>
214</context> 202</context>
215<context> 203<context>
216 <name>PackageManagerSettings</name> 204 <name>PackageManagerSettings</name>
217 <message> 205 <message>
218 <source>New</source> 206 <source>New</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 208 </message>
221</context> 209</context>
222<context> 210<context>
223 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 211 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
224 <message> 212 <message>
225 <source>Package Servers</source> 213 <source>Package Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Settings</source> 217 <source>Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>Installation Setups</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Install destination:</source> 221 <source>Install destination:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 223 </message>
240 <message> 224 <message>
241 <source>Link to root destination</source> 225 <source>Link to root destination</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 227 </message>
244 <message> 228 <message>
245 <source>Used servers:</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source> 229 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 231 </message>
252 <message> 232 <message>
253 <source>Rename</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
261 <source>Servers</source> 237 <source>Servers</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 239 </message>
264 <message> 240 <message>
265 <source>Name:</source> 241 <source>Name:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 243 </message>
268 <message> 244 <message>
269 <source>URL:</source> 245 <source>URL:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 247 </message>
272 <message> 248 <message>
273 <source>Destinations</source> 249 <source>Destinations</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 251 </message>
276 <message> 252 <message>
277 <source>link to /</source> 253 <source>link to /</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 255 </message>
280 <message> 256 <message>
281 <source>Remove links</source> 257 <source>Remove links</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 259 </message>
284 <message> 260 <message>
285 <source>volatile</source> 261 <source>volatile</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 263 </message>
288 <message> 264 <message>
289 <source>removeable</source> 265 <source>removeable</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 267 </message>
292 <message> 268 <message>
293 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 269 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 271 </message>
296</context> 272</context>
297<context> 273<context>
298 <name>PmIpkg</name> 274 <name>PmIpkg</name>
299 <message> 275 <message>
300 <source> 276 <source>
301All done.</source> 277All done.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 279 </message>
304 <message> 280 <message>
305 <source>Removing</source> 281 <source>Removing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 283 </message>
308 <message> 284 <message>
309 <source>please wait</source> 285 <source>please wait</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 287 </message>
312 <message> 288 <message>
313 <source>Error while removing </source> 289 <source>Error while removing </source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 291 </message>
316 <message> 292 <message>
317 <source>Installing</source> 293 <source>Installing</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 295 </message>
320 <message> 296 <message>
321 <source>Error while installing</source> 297 <source>Error while installing</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 299 </message>
324</context> 300</context>
325<context> 301<context>
326 <name>QObject</name> 302 <name>QObject</name>
327 <message> 303 <message>
328 <source>Description: </source> 304 <source>Description: </source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 306 </message>
331 <message> 307 <message>
332 <source>Size: </source> 308 <source>Size: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 310 </message>
335 <message> 311 <message>
336 <source>other</source> 312 <source>other</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 314 </message>
339 <message> 315 <message>
340 <source>Install Name: </source> 316 <source>Install Name: </source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 318 </message>
343 <message> 319 <message>
344 <source> on </source> 320 <source> on </source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 322 </message>
347 <message> 323 <message>
348 <source>Name: </source> 324 <source>Name: </source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 326 </message>
351 <message> 327 <message>
352 <source>Link: </source> 328 <source>Link: </source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 330 </message>
355 <message> 331 <message>
356 <source>Yes</source> 332 <source>Yes</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 334 </message>
359 <message> 335 <message>
360 <source>No</source> 336 <source>No</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 338 </message>
363 <message> 339 <message>
364 <source>Destination: </source> 340 <source>Destination: </source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 342 </message>
367 <message> 343 <message>
368 <source>Status: </source> 344 <source>Status: </source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 346 </message>
371</context> 347</context>
372<context> 348<context>
373 <name>RunWindow</name> 349 <name>RunWindow</name>
374 <message> 350 <message>
375 <source>running...</source> 351 <source>running...</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 353 </message>
378</context> 354</context>
379</TS> 355</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 031d220..998a3e9 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,199 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="obsolete">Benvindo ao Opie</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>CategoryTabWidget</name>
16 <message>
17 <source>Documents</source>
18 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>DesktopApplication</name>
23 <message>
24 <source>Battery is running very low.</source>
25 <translation type="obsolete"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Battery level is critical!
29Keep power off until power restored!</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>The Back-up battery is very low.
34Please charge the back-up battery.</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>business card</source>
39 <translation type="obsolete">Cartão de Visita</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>DesktopPowerAlerter</name>
44 <message>
45 <source>Battery Status</source>
46 <translation type="obsolete">Estado da Bateria</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Launcher</name>
51 <message>
52 <source>Launcher</source>
53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> - Launcher</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>No application</source>
61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>LauncherView</name>
70 <message>
71 <source>Type: %1</source>
72 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All</source>
76 <translation type="obsolete">Todos</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Document View</source>
80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>MediumMountGui</name>
85 <message>
86 <source>Medium inserted</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
91 <translation type="obsolete"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Which media files</source>
95 <translation type="obsolete"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Audio</source>
99 <translation type="obsolete">Áudio</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Image</source>
103 <translation type="obsolete">Imagem</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Text</source>
107 <translation type="obsolete">Texto</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Video</source>
111 <translation type="obsolete">Video</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>All</source>
115 <translation type="obsolete">Todos</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Link apps</source>
119 <translation type="obsolete"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Add</source>
127 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Do not ask again for this medium</source>
135 <translation type="obsolete"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Yes</source>
139 <translation type="obsolete">Sim</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>No</source>
143 <translation type="obsolete">Não</translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>Shutdown</name>
148 <message>
149 <source>Shut down...</source>
150 <translation type="obsolete">Desligar...</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Terminate</source>
154 <translation type="obsolete">Desligar</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Terminate Opie</source>
158 <translation type="obsolete">Terminar Opie</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Reboot</source>
162 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Restart Opie</source>
166 <translation type="obsolete">Reiniciar Opie</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Shutdown</source>
170 <translation type="obsolete">Desligar</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;
174These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
175 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
176Estes menus estão disponíveis para testes e desenvolvimento do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos
177serão desnecessários.</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Cancel</source>
181 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
182 </message>
183</context>
184<context>
185 <name>SyncDialog</name> 3 <name>SyncDialog</name>
186 <message> 4 <message>
187 <source>Syncing</source> 5 <source>Syncing</source>
188 <translation>A sincronizar</translation> 6 <translation>A sincronizar</translation>
189 </message> 7 </message>
190 <message> 8 <message>
191 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
192 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
193 </message> 11 </message>
194 <message> 12 <message>
195 <source>&amp;Cancel</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
196 <translation>&amp;Cancelar</translation> 14 <translation>&amp;Cancelar</translation>
197 </message> 15 </message>
198</context> 16</context>
199</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/pt/sound.ts b/i18n/pt/sound.ts
index c797305..6300fb0 100644
--- a/i18n/pt/sound.ts
+++ b/i18n/pt/sound.ts
@@ -1,157 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Vmemo Settings</source> 5 <source>Vmemo Settings</source>
6 <translation>Configuração Vmemo</translation> 6 <translation>Configuração Vmemo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Levels</source>
10 <translation type="obsolete">Níveis</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Loud</source>
14 <translation type="obsolete">Alto</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Output</source>
18 <translation type="obsolete">Saída</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Mic</source>
22 <translation type="obsolete">Mic</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Silent</source>
26 <translation type="obsolete">Silêncio</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Vmemo</source>
30 <translation type="obsolete">Vmemo</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Sample Rate</source>
34 <translation type="obsolete">Amostragem</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>8000</source> 9 <source>8000</source>
38 <translation>8000</translation> 10 <translation>8000</translation>
39 </message> 11 </message>
40 <message> 12 <message>
41 <source>11025</source> 13 <source>11025</source>
42 <translation>11025</translation> 14 <translation>11025</translation>
43 </message> 15 </message>
44 <message> 16 <message>
45 <source>22050</source> 17 <source>22050</source>
46 <translation>22050</translation> 18 <translation>22050</translation>
47 </message> 19 </message>
48 <message> 20 <message>
49 <source>33075</source> 21 <source>33075</source>
50 <translation>33075</translation> 22 <translation>33075</translation>
51 </message> 23 </message>
52 <message> 24 <message>
53 <source>44100</source> 25 <source>44100</source>
54 <translation>44100</translation> 26 <translation>44100</translation>
55 </message> 27 </message>
56 <message> 28 <message>
57 <source>Stereo</source> 29 <source>Stereo</source>
58 <translation>Estéreo</translation> 30 <translation>Estéreo</translation>
59 </message> 31 </message>
60 <message> 32 <message>
61 <source>16 bit</source> 33 <source>16 bit</source>
62 <translation>16 bits</translation> 34 <translation>16 bits</translation>
63 </message> 35 </message>
64 <message> 36 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 37 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation>Alertas Visuais</translation> 38 <translation>Alertas Visuais</translation>
67 </message> 39 </message>
68 <message> 40 <message>
69 <source>Location:</source>
70 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Record Key:</source>
74 <translation type="obsolete">Tecla Gravação:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 41 <source>Taskbar Icon</source>
78 <translation>Icon na Barra de Tarefas</translation> 42 <translation>Icon na Barra de Tarefas</translation>
79 </message> 43 </message>
80 <message> 44 <message>
81 <source>Key_Escape</source> 45 <source>Key_Escape</source>
82 <translation>Key_Escape</translation> 46 <translation>Key_Escape</translation>
83 </message> 47 </message>
84 <message> 48 <message>
85 <source>Key_Space</source> 49 <source>Key_Space</source>
86 <translation>Key_Space</translation> 50 <translation>Key_Space</translation>
87 </message> 51 </message>
88 <message> 52 <message>
89 <source>Key_Home</source> 53 <source>Key_Home</source>
90 <translation>Key_Home</translation> 54 <translation>Key_Home</translation>
91 </message> 55 </message>
92 <message> 56 <message>
93 <source>Key_Calender</source> 57 <source>Key_Calender</source>
94 <translation>Key_Calendar</translation> 58 <translation>Key_Calendar</translation>
95 </message> 59 </message>
96 <message> 60 <message>
97 <source>Key_Contacts</source> 61 <source>Key_Contacts</source>
98 <translation>Key_Contacts</translation> 62 <translation>Key_Contacts</translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Key_Menu</source> 65 <source>Key_Menu</source>
102 <translation>Key_Menu</translation> 66 <translation>Key_Menu</translation>
103 </message> 67 </message>
104 <message> 68 <message>
105 <source>Key_Mail</source> 69 <source>Key_Mail</source>
106 <translation>Key_Mail</translation> 70 <translation>Key_Mail</translation>
107 </message> 71 </message>
108 <message> 72 <message>
109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>30</source> 73 <source>30</source>
114 <translation type="unfinished">30</translation> 74 <translation type="unfinished">30</translation>
115 </message> 75 </message>
116 <message> 76 <message>
117 <source>20</source> 77 <source>20</source>
118 <translation type="unfinished">20</translation> 78 <translation type="unfinished">20</translation>
119 </message> 79 </message>
120 <message> 80 <message>
121 <source>15</source> 81 <source>15</source>
122 <translation type="unfinished">15</translation> 82 <translation type="unfinished">15</translation>
123 </message> 83 </message>
124 <message> 84 <message>
125 <source>10</source> 85 <source>10</source>
126 <translation type="unfinished">10</translation> 86 <translation type="unfinished">10</translation>
127 </message> 87 </message>
128 <message> 88 <message>
129 <source>5</source> 89 <source>5</source>
130 <translation type="unfinished">5</translation> 90 <translation type="unfinished">5</translation>
131 </message> 91 </message>
132 <message> 92 <message>
133 <source>seconds</source>
134 <translation type="obsolete"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Sample Rate:</source> 93 <source>Sample Rate:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 95 </message>
140 <message> 96 <message>
141 <source>Recording Directory:</source> 97 <source>Recording Directory:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 99 </message>
144 <message> 100 <message>
145 <source>Recording Key:</source> 101 <source>Recording Key:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 103 </message>
148 <message> 104 <message>
149 <source>Recording Limit in seconds:</source> 105 <source>Recording Limit in seconds:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 107 </message>
152 <message> 108 <message>
153 <source>Unlimited</source> 109 <source>Unlimited</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 111 </message>
156</context> 112</context>
157</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/pt/tabmanager.ts b/i18n/pt/tabmanager.ts
index b4a6155..d544c39 100644
--- a/i18n/pt/tabmanager.ts
+++ b/i18n/pt/tabmanager.ts
@@ -1,127 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Comment</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Icon</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Name</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 11 </message>
28 <message> 12 <message>
29 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40</context> 24</context>
41<context> 25<context>
42 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
43 <message> 27 <message>
44 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
49still in the group.</source> 33still in the group.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Ok</source> 37 <source>Ok</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Are you sure you want to delete?</source> 41 <source>Are you sure you want to delete?</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Yes</source> 45 <source>Yes</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Cancel</source> 49 <source>Cancel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Can&apos;t remove.</source> 53 <source>Can&apos;t remove.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>Application edit</source>
74 <translation type="obsolete"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Tab</source> 57 <source>Tab</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 59 </message>
80 <message> 60 <message>
81 <source>Can&apos;t save.</source>
82 <translation type="obsolete"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Can&apos;t move application.</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Gathering icons...</source> 61 <source>Gathering icons...</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 63 </message>
92 <message> 64 <message>
93 <source>Application</source> 65 <source>Application</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 67 </message>
96</context> 68</context>
97<context> 69<context>
98 <name>TabManagerBase</name> 70 <name>TabManagerBase</name>
99 <message> 71 <message>
100 <source>Tab Manger</source>
101 <translation type="obsolete"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Groups</source>
105 <translation type="obsolete"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Applications</source>
109 <translation type="obsolete"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Tab Manager</source> 72 <source>Tab Manager</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 74 </message>
115 <message> 75 <message>
116 <source>Hierarchy</source> 76 <source>Hierarchy</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 78 </message>
119</context> 79</context>
120<context> 80<context>
121 <name>Wait</name> 81 <name>Wait</name>
122 <message> 82 <message>
123 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 85 </message>
126</context> 86</context>
127</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/pt/textedit.ts b/i18n/pt/textedit.ts
index faa7e6d..33cbeec 100644
--- a/i18n/pt/textedit.ts
+++ b/i18n/pt/textedit.ts
@@ -1,267 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>FontDialog</source> 5 <source>FontDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Font Dialog</source> 9 <source>Font Dialog</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Size</source> 13 <source>Size</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font</source> 17 <source>Font</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Font Style</source> 21 <source>Font Style</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 25 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>About</source> 92 <source>About</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>.desktop File</source> 130 <source>.desktop File</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Linked Document</source> 134 <source>Linked Document</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Unnamed</source> 138 <source>Unnamed</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Save File As?</source>
143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Permissions</source> 142 <source>Permissions</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>FontDialog</source> 146 <source>FontDialog</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Do you really want 150 <source>Do you really want
155to delete the current file 151to delete the current file
156from the disk? 152from the disk?
157This is irreversable!!</source> 153This is irreversable!!</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 159 </message>
164 <message> 160 <message>
165 <source>No</source> 161 <source>No</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>All</source> 165 <source>All</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Text</source> 169 <source>Text</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 171 </message>
176</context> 172</context>
177<context> 173<context>
178 <name>filePermissions</name> 174 <name>filePermissions</name>
179 <message> 175 <message>
180 <source>filePermissions</source> 176 <source>filePermissions</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 180 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 184 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>owner</source> 188 <source>owner</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>group</source> 192 <source>group</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>others</source> 196 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Owner</source> 200 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Group</source> 204 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>read</source> 208 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>write</source> 212 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>execute</source> 216 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>Warning</source> 220 <source>Warning</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>Error- no user</source> 224 <source>Error- no user</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Error- no group</source> 228 <source>Error- no group</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Error setting ownership or group</source> 232 <source>Error setting ownership or group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Error setting mode</source> 236 <source>Error setting mode</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243</context> 239</context>
244<context>
245 <name>fileSaver</name>
246 <message>
247 <source>fileSaver</source>
248 <translation type="obsolete"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Name</source>
252 <translation type="obsolete"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Size</source>
256 <translation type="obsolete"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Date</source>
260 <translation type="obsolete"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>set file permissions</source>
264 <translation type="obsolete"></translation>
265 </message>
266</context>
267</TS> 240</TS>
diff --git a/i18n/pt/today.ts b/i18n/pt/today.ts
index 4a43762..befaf80 100644
--- a/i18n/pt/today.ts
+++ b/i18n/pt/today.ts
@@ -1,162 +1,125 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoje</translation> 6 <translation>Hoje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novo(s) email(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na caixa de saída</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novo(s) email(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na caixa de saída</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Existe &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarefa activa: &lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Existe &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarefa activa: &lt;br&gt;</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Existem &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tarefas activas: &lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Existem &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tarefas activas: &lt;br&gt;</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>No active tasks</source> 21 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Não existem tarefas activas</translation> 22 <translation>Não existem tarefas activas</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Não existem mais eventos hoje</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Não existem eventos hoje</translation> 26 <translation>Não existem eventos hoje</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
38 <translation>De</translation> 30 <translation>De</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Deve preencher o cartão de visita</translation> 34 <translation>Deve preencher o cartão de visita</translation>
43 </message> 35 </message>
44 <message> 36 <message>
45 <source>&lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; new mail</source> 37 <source>No more today</source>
46 <translation type="obsolete">&lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; novo email</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s)</source>
50 <translation type="obsolete"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; outgoing</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; na caixa de saída</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; outgoing</source>
58 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/&gt; na caixa de saída</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mails</source>
62 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novos emails</translation>
63 </message> 39 </message>
64</context> 40</context>
65<context> 41<context>
66 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
67 <message> 43 <message>
68 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
69 <translation>O OpieMail não está instalado</translation> 45 <translation>O OpieMail não está instalado</translation>
70 </message> 46 </message>
71 <message> 47 <message>
72 <source>Today</source> 48 <source>Today</source>
73 <translation>Hoje</translation> 49 <translation>Hoje</translation>
74 </message> 50 </message>
75</context> 51</context>
76<context> 52<context>
77 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
78 <message> 54 <message>
79 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
80 <translation>Configuração</translation> 56 <translation>Configuração</translation>
81 </message> 57 </message>
82 <message> 58 <message>
83 <source>Should the 59 <source>Should the
84location 60location
85be shown?</source> 61be shown?</source>
86 <translation>Mostrar 62 <translation>Mostrar
87localização?</translation> 63localização?</translation>
88 </message> 64 </message>
89 <message> 65 <message>
90 <source>Should the notes 66 <source>Should the notes
91be shown?</source> 67be shown?</source>
92 <translation>Mostrar 68 <translation>Mostrar
93notas?</translation> 69notas?</translation>
94 </message> 70 </message>
95 <message> 71 <message>
96 <source>Show only later 72 <source>Show only later
97appointments</source> 73appointments</source>
98 <translation>Mostrar apenas 74 <translation>Mostrar apenas
99os últimos eventos</translation> 75os últimos eventos</translation>
100 </message> 76 </message>
101 <message> 77 <message>
102 <source>How many
103appointment
104should should
105be shown?</source>
106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Calendar</source> 78 <source>Calendar</source>
110 <translation>Calendário</translation> 79 <translation>Calendário</translation>
111 </message> 80 </message>
112 <message> 81 <message>
113 <source>How many 82 <source>How many
114tasks should 83tasks should
115be shown?</source> 84be shown?</source>
116 <translation>Mostrar quantas 85 <translation>Mostrar quantas
117tarefas?</translation> 86tarefas?</translation>
118 </message> 87 </message>
119 <message> 88 <message>
120 <source>Tasks</source> 89 <source>Tasks</source>
121 <translation>Tarefas</translation> 90 <translation>Tarefas</translation>
122 </message> 91 </message>
123 <message> 92 <message>
124 <source>Clip after how 93 <source>Clip after how
125many letters</source> 94many letters</source>
126 <translation>Cortar ao fim 95 <translation>Cortar ao fim
127de quantas letras</translation> 96de quantas letras</translation>
128 </message> 97 </message>
129 <message> 98 <message>
130 <source>Should today be
131autostarted on
132resume ? (Opie only)</source>
133 <translation type="obsolete"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Misc</source> 99 <source>Misc</source>
137 <translation>Vários</translation> 100 <translation>Vários</translation>
138 </message> 101 </message>
139 <message> 102 <message>
140 <source>How many 103 <source>How many
141appointment 104appointment
142should 105should
143be shown?</source> 106be shown?</source>
144 <translation>Mostrar quantos 107 <translation>Mostrar quantos
145eventos?</translation> 108eventos?</translation>
146 </message> 109 </message>
147 <message> 110 <message>
148 <source>Should today be 111 <source>Should today be
149autostarted on 112autostarted on
150resume? (Opie only)</source> 113resume? (Opie only)</source>
151 <translation>Lançar ao ligar? 114 <translation>Lançar ao ligar?
152(Apenas no Opie)</translation> 115(Apenas no Opie)</translation>
153 </message> 116 </message>
154 <message> 117 <message>
155 <source>Activate the 118 <source>Activate the
156autostart after how 119autostart after how
157many minutes?</source> 120many minutes?</source>
158 <translation>Mostrar ao fim de 121 <translation>Mostrar ao fim de
159quantos minutos?</translation> 122quantos minutos?</translation>
160 </message> 123 </message>
161</context> 124</context>
162</TS> 125</TS>
diff --git a/i18n/pt/todolist.ts b/i18n/pt/todolist.ts
index 0ca86fe..9617254 100644
--- a/i18n/pt/todolist.ts
+++ b/i18n/pt/todolist.ts
@@ -1,221 +1,217 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Lista Tarefas</translation> 6 <translation>Lista Tarefas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Nova Tarefa</translation> 13 <translation>Nova Tarefa</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Category:</source> 16 <source>Category:</source>
17 <translation>Categoria:</translation> 17 <translation>Categoria:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Summary:</source> 20 <source>Summary:</source>
21 <translation>Sumário:</translation> 21 <translation>Sumário:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Completed</source> 24 <source>&amp;Completed</source>
25 <translation>&amp;Completo</translation> 25 <translation>&amp;Completo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>D&amp;ue</source> 28 <source>D&amp;ue</source>
29 <translation>&amp;Limite</translation> 29 <translation>&amp;Limite</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>1 Jan 2001</source> 32 <source>1 Jan 2001</source>
33 <translation>1 Jan 2001</translation> 33 <translation>1 Jan 2001</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Priority:</source> 36 <source>Priority:</source>
37 <translation>Prioridade:</translation> 37 <translation>Prioridade:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>1 - Very High</source> 40 <source>1 - Very High</source>
41 <translation>1 - Muito Alta</translation> 41 <translation>1 - Muito Alta</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>2 - High</source> 44 <source>2 - High</source>
45 <translation>2 - Alta</translation> 45 <translation>2 - Alta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>3 - Normal</source> 48 <source>3 - Normal</source>
49 <translation>3 - Normal</translation> 49 <translation>3 - Normal</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>4 - Low</source> 52 <source>4 - Low</source>
53 <translation>4 - Baixa</translation> 53 <translation>4 - Baixa</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>5 - Very Low</source> 56 <source>5 - Very Low</source>
57 <translation>5 - Muito Baixa</translation> 57 <translation>5 - Muito Baixa</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Pri.</translation> 96 <translation>Pri.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Descrição</translation> 100 <translation>Descrição</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Deadline</source> 103 <source>Deadline</source>
104 <translation>Limite</translation> 104 <translation>Limite</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Unfiled</source> 107 <source>Unfiled</source>
108 <translation>Vazio</translation> 108 <translation>Vazio</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>All</source> 111 <source>All</source>
112 <translation>Tudo</translation> 112 <translation>Tudo</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Tarefa</translation> 119 <translation>Tarefa</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Sem espaço</translation> 123 <translation>Sem espaço</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>New Task</source> 132 <source>New Task</source>
133 <translation>Nova Tarefa</translation> 133 <translation>Nova Tarefa</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Edit Task</source> 136 <source>Edit Task</source>
137 <translation>Editar Tarefa</translation> 137 <translation>Editar Tarefa</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>View Task</source> 140 <source>View Task</source>
141 <translation>Ver Tarefa</translation> 141 <translation>Ver Tarefa</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Delete...</source> 144 <source>Delete...</source>
145 <translation>Apagar...</translation> 145 <translation>Apagar...</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete all...</source> 148 <source>Delete all...</source>
149 <translation>Apagar Todas...</translation> 149 <translation>Apagar Todas...</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Duplicate</source> 152 <source>Duplicate</source>
153 <translation>Duplicar</translation> 153 <translation>Duplicar</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Beam</source> 156 <source>Beam</source>
157 <translation>Irradiar</translation> 157 <translation>Irradiar</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Find</source> 160 <source>Find</source>
161 <translation>Procurar</translation> 161 <translation>Procurar</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Completed tasks</source> 164 <source>Completed tasks</source>
165 <translation>Tarefas Completas</translation> 165 <translation>Tarefas Completas</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show Deadline</source> 168 <source>Show Deadline</source>
169 <translation>Mostrar Limite</translation> 169 <translation>Mostrar Limite</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Fonts</source> 172 <source>Fonts</source>
173 <translation>Fontes</translation> 173 <translation>Fontes</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Data</source> 176 <source>Data</source>
177 <translation>Dados</translation> 177 <translation>Dados</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Category</source> 180 <source>Category</source>
181 <translation>Categoria</translation> 181 <translation>Categoria</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Options</source> 184 <source>Options</source>
185 <translation>Opções</translation> 185 <translation>Opções</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 189 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete all tasks?</source>
193 <translation type="obsolete">Apagar todas as tarefas?</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>All Categories</source> 192 <source>All Categories</source>
197 <translation>Todas as Categoria</translation> 193 <translation>Todas as Categoria</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Unfiled</source> 196 <source>Unfiled</source>
201 <translation>Vazio</translation> 197 <translation>Vazio</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Out of space</source> 200 <source>Out of space</source>
205 <translation>Sem espaço</translation> 201 <translation>Sem espaço</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Todo was unable 204 <source>Todo was unable
209to save your changes. 205to save your changes.
210Free up some space 206Free up some space
211and try again. 207and try again.
212 208
213Quit Anyway?</source> 209Quit Anyway?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>all tasks</source> 213 <source>all tasks</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 215 </message>
220</context> 216</context>
221</TS> 217</TS>