summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts28
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts17
-rw-r--r--i18n/pt/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/drawpad.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libbatteryapplet-ipaq.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/libbatteryapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libliquid.ts72
-rw-r--r--i18n/pt/libnetmonapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/mail.ts16
-rw-r--r--i18n/pt/oipkg.ts18
-rw-r--r--i18n/pt/patience.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/sound.ts40
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts30
-rw-r--r--i18n/pt/tabmanager.ts53
-rw-r--r--i18n/pt/textedit.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/todolist.ts6
19 files changed, 282 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index 5b952b6..2c14aa8 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -222,137 +222,137 @@ Sair na mesma?</translation>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cartão de visita</translation> 227 <translation>Importar cartão de visita</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>SMS Entry</source> 230 <source>SMS Entry</source>
231 <translation type="obsolete">Enviar SMS</translation> 231 <translation type="obsolete">Enviar SMS</translation>
232 </message> 232 </message>
233</context> 233</context>
234<context> 234<context>
235 <name>ContactEditor</name> 235 <name>ContactEditor</name>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Fax</source> 237 <source>Fax</source>
238 <translation type="obsolete">Fax</translation> 238 <translation type="obsolete">Fax</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Phone</source> 241 <source>Phone</source>
242 <translation type="obsolete">Telefon</translation> 242 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>IM</source> 245 <source>IM</source>
246 <translation type="obsolete"></translation> 246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Mobile</source> 249 <source>Mobile</source>
250 <translation type="obsolete">Handy</translation> 250 <translation type="obsolete">Handy</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Page</source> 253 <source>Page</source>
254 <translation type="obsolete"></translation> 254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Pager</source> 257 <source>Pager</source>
258 <translation type="obsolete"></translation> 258 <translation type="obsolete"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Default Email</source> 261 <source>Default Email</source>
262 <translation>E-Mail Principal</translation> 262 <translation>E-Mail Principal</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Emails</source> 265 <source>Emails</source>
266 <translation>E-Mails</translation> 266 <translation>E-Mails</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Name Title</source> 269 <source>Name Title</source>
270 <translation type="obsolete">Título</translation> 270 <translation type="unfinished">Título</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
274 <translation>Nome</translation> 274 <translation>Nome</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
278 <translation>Nome do Meio</translation> 278 <translation>Nome do Meio</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
282 <translation>Apelido</translation> 282 <translation>Apelido</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
286 <translation>Sufixo</translation> 286 <translation>Sufixo</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
290 <translation>Ficheiro Como</translation> 290 <translation>Ficheiro Como</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
294 <translation>Sexo</translation> 294 <translation>Sexo</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
298 <translation>Título</translation> 298 <translation>Título</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Company</source> 301 <source>Company</source>
302 <translation type="obsolete">Empresa</translation> 302 <translation type="unfinished">Empresa</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Notes</source> 305 <source>Notes</source>
306 <translation type="obsolete">Notas</translation> 306 <translation type="unfinished">Notas</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Groups</source> 309 <source>Groups</source>
310 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 310 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Street</source> 313 <source>Street</source>
314 <translation type="obsolete">Strasse</translation> 314 <translation type="obsolete">Strasse</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Street 2</source> 317 <source>Street 2</source>
318 <translation type="obsolete">2. Straße</translation> 318 <translation type="obsolete">2. Straße</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>P.O. Box</source> 321 <source>P.O. Box</source>
322 <translation type="obsolete">Postfach</translation> 322 <translation type="obsolete">Postfach</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>City</source> 325 <source>City</source>
326 <translation>Cidade</translation> 326 <translation>Cidade</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>State</source> 329 <source>State</source>
330 <translation>Estado</translation> 330 <translation>Estado</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Zip</source> 333 <source>Zip</source>
334 <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation> 334 <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Country</source> 337 <source>Country</source>
338 <translation>País</translation> 338 <translation>País</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Full Name...</source> 341 <source>Full Name...</source>
342 <translation>Nome Completo...</translation> 342 <translation>Nome Completo...</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Organization</source> 345 <source>Organization</source>
346 <translation>Organização</translation> 346 <translation>Organização</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Category</source> 349 <source>Category</source>
350 <translation>Categoria</translation> 350 <translation>Categoria</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Notes...</source> 353 <source>Notes...</source>
354 <translation>Notas...</translation> 354 <translation>Notas...</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>General</source> 357 <source>General</source>
358 <translation>Geral</translation> 358 <translation>Geral</translation>
@@ -1230,133 +1230,133 @@ Sair na mesma?</translation>
1230 <translation>Juguslávia</translation> 1230 <translation>Juguslávia</translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Zambia</source> 1233 <source>Zambia</source>
1234 <translation>Zâmbia</translation> 1234 <translation>Zâmbia</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Zimbabwe</source> 1237 <source>Zimbabwe</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Business Fax</source> 1241 <source>Business Fax</source>
1242 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1242 <translation>Fax (Empresa)</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Home Fax</source> 1245 <source>Home Fax</source>
1246 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 1246 <translation>Fax (Pessoal)</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Business Phone</source> 1249 <source>Business Phone</source>
1250 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1250 <translation>Telefone (Empresa)</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Home Phone</source> 1253 <source>Home Phone</source>
1254 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 1254 <translation>Telefone (Pessoal)</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Business Mobile</source> 1257 <source>Business Mobile</source>
1258 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> 1258 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Home Mobile</source> 1261 <source>Home Mobile</source>
1262 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 1262 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Business WebPage</source> 1265 <source>Business WebPage</source>
1266 <translation>Site (Empresa)</translation> 1266 <translation>Site (Empresa)</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Home Web Page</source> 1269 <source>Home Web Page</source>
1270 <translation>Site (Pessoal)</translation> 1270 <translation>Site (Pessoal)</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Business Pager</source> 1273 <source>Business Pager</source>
1274 <translation>Pager (Empresa)</translation> 1274 <translation>Pager (Empresa)</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Business Street</source> 1277 <source>Business Street</source>
1278 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> 1278 <translation type="unfinished">Rua (Empresa)</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Home Street</source> 1281 <source>Home Street</source>
1282 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> 1282 <translation type="unfinished">Rua (Pessoal)</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Business City</source> 1285 <source>Business City</source>
1286 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> 1286 <translation type="unfinished">Cidade (Empresa)</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Business State</source> 1289 <source>Business State</source>
1290 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> 1290 <translation type="unfinished">Estado (Empresa)</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Business Zip</source> 1293 <source>Business Zip</source>
1294 <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation> 1294 <translation type="unfinished">Cód Postal (Empresa)</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Business Country</source> 1297 <source>Business Country</source>
1298 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> 1298 <translation type="unfinished">País (Empresa)</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Home City</source> 1301 <source>Home City</source>
1302 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> 1302 <translation type="unfinished">Cidade (Pessoal)</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>Home State</source> 1305 <source>Home State</source>
1306 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> 1306 <translation type="unfinished">Estado (Pessoal)</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>Home Zip</source> 1309 <source>Home Zip</source>
1310 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1310 <translation type="unfinished">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Home Country</source> 1313 <source>Home Country</source>
1314 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> 1314 <translation type="unfinished">País (Pessoal)</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Department</source> 1317 <source>Department</source>
1318 <translation>Departamento</translation> 1318 <translation>Departamento</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>Office</source> 1321 <source>Office</source>
1322 <translation>Escritório</translation> 1322 <translation>Escritório</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Profession</source> 1325 <source>Profession</source>
1326 <translation>Profissão</translation> 1326 <translation>Profissão</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Assistant</source> 1329 <source>Assistant</source>
1330 <translation>Assistente</translation> 1330 <translation>Assistente</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message> 1332 <message>
1333 <source>Manager</source> 1333 <source>Manager</source>
1334 <translation>Chefe</translation> 1334 <translation>Chefe</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336 <message> 1336 <message>
1337 <source>Spouse</source> 1337 <source>Spouse</source>
1338 <translation>Esposa</translation> 1338 <translation>Esposa</translation>
1339 </message> 1339 </message>
1340 <message> 1340 <message>
1341 <source>Birthday</source> 1341 <source>Birthday</source>
1342 <translation>Nascimento</translation> 1342 <translation>Nascimento</translation>
1343 </message> 1343 </message>
1344 <message> 1344 <message>
1345 <source>Anniversary</source> 1345 <source>Anniversary</source>
1346 <translation>Aniversário</translation> 1346 <translation>Aniversário</translation>
1347 </message> 1347 </message>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <source>Nickname</source> 1349 <source>Nickname</source>
1350 <translation>Alcunha</translation> 1350 <translation>Alcunha</translation>
1351 </message> 1351 </message>
1352 <message> 1352 <message>
1353 <source>Children</source> 1353 <source>Children</source>
1354 <translation>Filhos</translation> 1354 <translation>Filhos</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <source>Work Phone</source> 1357 <source>Work Phone</source>
1358 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1358 <translation>Telefone (Empresa)</translation>
1359 </message> 1359 </message>
1360 <message> 1360 <message>
1361 <source>Work Fax</source> 1361 <source>Work Fax</source>
1362 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1362 <translation>Fax (Empresa)</translation>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 33aab84..d62968a 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -117,96 +117,113 @@
117 <message> 117 <message>
118 <source>Ok</source> 118 <source>Ok</source>
119 <translation>Ok</translation> 119 <translation>Ok</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Change Directory</source> 122 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Execute</source> 126 <source>Execute</source>
127 <translation>Executar</translation> 127 <translation>Executar</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open as text</source> 130 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 134 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy</source> 138 <source>Copy</source>
139 <translation>Copiar</translation> 139 <translation>Copiar</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Move</source> 142 <source>Move</source>
143 <translation>Mover</translation> 143 <translation>Mover</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Rescan</source> 146 <source>Rescan</source>
147 <translation>Re-Lêr</translation> 147 <translation>Re-Lêr</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>File Info</source> 150 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 154 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Properties</source> 158 <source>Properties</source>
159 <translation>Propriedades</translation> 159 <translation>Propriedades</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Beam File</source> 162 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source> already exists
167Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
165</context> 182</context>
166<context> 183<context>
167 <name>Output</name> 184 <name>Output</name>
168 <message> 185 <message>
169 <source>Save output to file (name only)</source> 186 <source>Save output to file (name only)</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 188 </message>
172</context> 189</context>
173<context> 190<context>
174 <name>filePermissions</name> 191 <name>filePermissions</name>
175 <message> 192 <message>
176 <source>Set File Permissions</source> 193 <source>Set File Permissions</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 195 </message>
179 <message> 196 <message>
180 <source>Set file permissions for:</source> 197 <source>Set file permissions for:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 199 </message>
183 <message> 200 <message>
184 <source>owner</source> 201 <source>owner</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 203 </message>
187 <message> 204 <message>
188 <source>group</source> 205 <source>group</source>
189 <translation>grupo</translation> 206 <translation>grupo</translation>
190 </message> 207 </message>
191 <message> 208 <message>
192 <source>others</source> 209 <source>others</source>
193 <translation>outros</translation> 210 <translation>outros</translation>
194 </message> 211 </message>
195 <message> 212 <message>
196 <source>Owner</source> 213 <source>Owner</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 215 </message>
199 <message> 216 <message>
200 <source>Group</source> 217 <source>Group</source>
201 <translation>Grupo</translation> 218 <translation>Grupo</translation>
202 </message> 219 </message>
203 <message> 220 <message>
204 <source>read</source> 221 <source>read</source>
205 <translation>ler</translation> 222 <translation>ler</translation>
206 </message> 223 </message>
207 <message> 224 <message>
208 <source>write</source> 225 <source>write</source>
209 <translation>escrever</translation> 226 <translation>escrever</translation>
210 </message> 227 </message>
211 <message> 228 <message>
212 <source>execute</source> 229 <source>execute</source>
diff --git a/i18n/pt/appearance.ts b/i18n/pt/appearance.ts
index 01731e4..843cb08 100644
--- a/i18n/pt/appearance.ts
+++ b/i18n/pt/appearance.ts
@@ -56,57 +56,61 @@
56 <translation>Sim</translation> 56 <translation>Sim</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>No</source> 59 <source>No</source>
60 <translation>Não</translation> 60 <translation>Não</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Delete scheme</source> 63 <source>Delete scheme</source>
64 <translation>Apagar esquema</translation> 64 <translation>Apagar esquema</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Do you really want to delete 67 <source>Do you really want to delete
68</source> 68</source>
69 <translation>Tem a certeza que quer apagar 69 <translation>Tem a certeza que quer apagar
70</translation> 70</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Unable to delete current scheme.</source> 73 <source>Unable to delete current scheme.</source>
74 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation> 74 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Current scheme</source> 77 <source>Current scheme</source>
78 <translation>Esquema actual</translation> 78 <translation>Esquema actual</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Font</source> 81 <source>Font</source>
82 <translation>Fonte</translation> 82 <translation>Fonte</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Size</source> 85 <source>Size</source>
86 <translation>Tamanho</translation> 86 <translation>Tamanho</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 89 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
90 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation> 90 <translation>A rápida raposa castanha salta sobre o cão molenga</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Apply</source> 93 <source>Apply</source>
94 <translation>Aplicar</translation> 94 <translation>Aplicar</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Restart</source> 97 <source>Restart</source>
98 <translation>Reiniciar</translation> 98 <translation>Reiniciar</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 101 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
102 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation> 102 <translation>Reiniciar o Opie agora?</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message>
105 <source>Settings...</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
104</context> 108</context>
105<context> 109<context>
106 <name>EditScheme</name> 110 <name>EditScheme</name>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Edit scheme</source> 112 <source>Edit scheme</source>
109 <translation>Editar esquema</translation> 113 <translation>Editar esquema</translation>
110 </message> 114 </message>
111</context> 115</context>
112</TS> 116</TS>
diff --git a/i18n/pt/drawpad.ts b/i18n/pt/drawpad.ts
index f29837d..14198c8 100644
--- a/i18n/pt/drawpad.ts
+++ b/i18n/pt/drawpad.ts
@@ -1,170 +1,170 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Apagar Tudo</translation> 6 <translation>Apagar Tudo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importar</translation> 10 <translation>Importar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Importar...</translation> 14 <translation>Importar...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Exportar</translation> 18 <translation>Exportar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportar...</translation> 22 <translation>Exportar...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Thumbnail View</source> 25 <source>Thumbnail View</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Thumbnail View...</source> 29 <source>Thumbnail View...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Page Information</source> 33 <source>Page Information</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Page Information...</source> 37 <source>Page Information...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tools</source> 41 <source>Tools</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>New Page</source> 45 <source>New Page</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished">Nova Página</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Clear Page</source> 49 <source>Clear Page</source>
50 <translation>Limpar Página</translation> 50 <translation>Limpar Página</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete Page</source> 53 <source>Delete Page</source>
54 <translation>Apagar Página</translation> 54 <translation>Apagar Página</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Undo</source> 57 <source>Undo</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Redo</source> 61 <source>Redo</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>First Page</source> 65 <source>First Page</source>
66 <translation>Primeira Página</translation> 66 <translation>Primeira Página</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Previous Page</source> 69 <source>Previous Page</source>
70 <translation>Página Anterior</translation> 70 <translation>Página Anterior</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Next Page</source> 73 <source>Next Page</source>
74 <translation>Próxima Página</translation> 74 <translation>Próxima Página</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Last Page</source> 77 <source>Last Page</source>
78 <translation>Última Página</translation> 78 <translation>Última Página</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Point</source> 81 <source>Draw Point</source>
82 <translation>Desenhar Ponto</translation> 82 <translation>Desenhar Ponto</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Line</source> 85 <source>Draw Line</source>
86 <translation>Desenhar Linha</translation> 86 <translation>Desenhar Linha</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Draw Rectangle</source> 89 <source>Draw Rectangle</source>
90 <translation>Desenhar Rectângulo</translation> 90 <translation>Desenhar Rectângulo</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Draw Filled Rectangle</source> 93 <source>Draw Filled Rectangle</source>
94 <translation>Desenhar Rectângulo Preenchido</translation> 94 <translation>Desenhar Rectângulo Preenchido</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Draw Ellipse</source> 97 <source>Draw Ellipse</source>
98 <translation>Desenhar Elipse</translation> 98 <translation>Desenhar Elipse</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Draw Filled Ellipse</source> 101 <source>Draw Filled Ellipse</source>
102 <translation>Desenhar Elipse Preenchida</translation> 102 <translation>Desenhar Elipse Preenchida</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Insert Text</source> 105 <source>Insert Text</source>
106 <translation>Inserir Texto</translation> 106 <translation>Inserir Texto</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Fill Region</source> 109 <source>Fill Region</source>
110 <translation>Preencher Região</translation> 110 <translation>Preencher Região</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Erase Point</source> 113 <source>Erase Point</source>
114 <translation>Apagar Ponto</translation> 114 <translation>Apagar Ponto</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Pen Width</source> 117 <source>Pen Width</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Pen Color</source> 121 <source>Pen Color</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished">Cor de Desenho</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Fill Color</source> 125 <source>Fill Color</source>
126 <translation>Cor Preenchimento</translation> 126 <translation>Cor Preenchimento</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
130the current page?</source> 130the current page?</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Yes</source> 134 <source>Yes</source>
135 <translation>Sim</translation> 135 <translation>Sim</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>No</source> 138 <source>No</source>
139 <translation>Não</translation> 139 <translation>Não</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Do you want to delete 142 <source>Do you want to delete
143the current page?</source> 143the current page?</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>DrawPad</source> 147 <source>DrawPad</source>
148 <translation>Rabiscos</translation> 148 <translation>Rabiscos</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Page</source> 151 <source>Page</source>
152 <translation>Página</translation> 152 <translation>Página</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Do you want to delete 155 <source>Do you want to delete
156all the pages?</source> 156all the pages?</source>
157 <translation type="unfinished">l</translation> 157 <translation type="unfinished">l</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Anti-Aliasing</source> 160 <source>Anti-Aliasing</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163</context> 163</context>
164<context> 164<context>
165 <name>ExportDialog</name> 165 <name>ExportDialog</name>
166 <message> 166 <message>
167 <source>DrawPad - Export</source> 167 <source>DrawPad - Export</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
@@ -263,85 +263,85 @@ all the pages?</source>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Page Information</source> 264 <source>Page Information</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>General</source> 268 <source>General</source>
269 <translation>Geral</translation> 269 <translation>Geral</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Title:</source> 272 <source>Title:</source>
273 <translation>Título:</translation> 273 <translation>Título:</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Date:</source> 276 <source>Date:</source>
277 <translation>Data:</translation> 277 <translation>Data:</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Size</source> 280 <source>Size</source>
281 <translation>Tamanho</translation> 281 <translation>Tamanho</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Width:</source> 284 <source>Width:</source>
285 <translation>Largura:</translation> 285 <translation>Largura:</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Height:</source> 288 <source>Height:</source>
289 <translation>Altura:</translation> 289 <translation>Altura:</translation>
290 </message> 290 </message>
291</context> 291</context>
292<context> 292<context>
293 <name>QObject</name> 293 <name>QObject</name>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Title:</source> 295 <source>Title:</source>
296 <translation>Título:</translation> 296 <translation>Título:</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Dimension:</source> 299 <source>Dimension:</source>
300 <translation>Dimensões:</translation> 300 <translation>Dimensões:</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Date:</source> 303 <source>Date:</source>
304 <translation>Data:</translation> 304 <translation>Data:</translation>
305 </message> 305 </message>
306</context> 306</context>
307<context> 307<context>
308 <name>TextToolDialog</name> 308 <name>TextToolDialog</name>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Insert Text</source> 310 <source>Insert Text</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished">Inserir Texto</translation>
312 </message> 312 </message>
313</context> 313</context>
314<context> 314<context>
315 <name>ThumbnailView</name> 315 <name>ThumbnailView</name>
316 <message> 316 <message>
317 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 317 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Clear Page</source> 321 <source>Clear Page</source>
322 <translation>Limpar Página</translation> 322 <translation>Limpar Página</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Do you want to clear 325 <source>Do you want to clear
326the selected page?</source> 326the selected page?</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Yes</source> 330 <source>Yes</source>
331 <translation>Sim</translation> 331 <translation>Sim</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>No</source> 334 <source>No</source>
335 <translation>Não</translation> 335 <translation>Não</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Delete Page</source> 338 <source>Delete Page</source>
339 <translation>Apagar Página</translation> 339 <translation>Apagar Página</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Do you want to delete 342 <source>Do you want to delete
343the selected page?</source> 343the selected page?</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347</TS> 347</TS>
diff --git a/i18n/pt/embeddedkonsole.ts b/i18n/pt/embeddedkonsole.ts
index 99b8f64..25d474f 100644
--- a/i18n/pt/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/pt/embeddedkonsole.ts
@@ -137,68 +137,72 @@
137 <message> 137 <message>
138 <source>Tab</source> 138 <source>Tab</source>
139 <translation>Tab</translation> 139 <translation>Tab</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Up</source> 142 <source>Up</source>
143 <translation>Cima</translation> 143 <translation>Cima</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Down</source> 146 <source>Down</source>
147 <translation>Baixo</translation> 147 <translation>Baixo</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Paste</source> 150 <source>Paste</source>
151 <translation>Colar</translation> 151 <translation>Colar</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Edição Rápida</translation> 155 <translation>Edição Rápida</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editar</translation> 159 <translation>Editar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>Nenhum</translation> 163 <translation>Nenhum</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Esquerda</translation> 167 <translation>Esquerda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Direita</translation> 171 <translation>Direita</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra</translation> 175 <translation>Barra</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostrar Lista</translation> 179 <translation>Mostrar Lista</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Esconder Lista</translation> 183 <translation>Esconder Lista</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message>
186 <source>Custom</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
185</context> 189</context>
186<context> 190<context>
187 <name>PlayListSelection</name> 191 <name>PlayListSelection</name>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Command Selection</source> 193 <source>Command Selection</source>
190 <translation>Selecção de Comandos</translation> 194 <translation>Selecção de Comandos</translation>
191 </message> 195 </message>
192</context> 196</context>
193<context> 197<context>
194 <name>editCommandBase</name> 198 <name>editCommandBase</name>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Add command</source> 200 <source>Add command</source>
197 <translation>Adicionar comando</translation> 201 <translation>Adicionar comando</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Enter command to add:</source> 204 <source>Enter command to add:</source>
201 <translation>Comando a adicionar:</translation> 205 <translation>Comando a adicionar:</translation>
202 </message> 206 </message>
203</context> 207</context>
204</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/pt/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/pt/libbatteryapplet-ipaq.ts
index 54bdaee..e9a5901 100644
--- a/i18n/pt/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/i18n/pt/libbatteryapplet-ipaq.ts
@@ -32,50 +32,54 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Good</source> 33 <source>Good</source>
34 <translation>Boa</translation> 34 <translation>Boa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Low</source> 37 <source>Low</source>
38 <translation>Fraca</translation> 38 <translation>Fraca</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Very Low</source> 41 <source>Very Low</source>
42 <translation>Muito Fraca</translation> 42 <translation>Muito Fraca</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Critical</source> 45 <source>Critical</source>
46 <translation>Crítica</translation> 46 <translation>Crítica</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation>Desconhecida</translation> 50 <translation>Desconhecida</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>On backup power</source> 53 <source>On backup power</source>
54 <translation>Em energia de reserva</translation> 54 <translation>Em energia de reserva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Power on-line</source> 57 <source>Power on-line</source>
58 <translation>Ligado à corrente</translation> 58 <translation>Ligado à corrente</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>External power disconnected</source> 61 <source>External power disconnected</source>
62 <translation>Energia externa desligada</translation> 62 <translation>Energia externa desligada</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Battery time remaining</source> 65 <source>Battery time remaining</source>
66 <translation>Tempo de bateria restante</translation> 66 <translation>Tempo de bateria restante</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source> 69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation>Percentatem de bateria restante:</translation> 70 <translation>Percentatem de bateria restante:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source> 73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation>Tempo de bateria restante:</translation> 74 <translation>Tempo de bateria restante:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source> 77 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation>Adaptador externo sem bateria</translation> 78 <translation>Adaptador externo sem bateria</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Close</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
index 1040f7c..9f44b12 100644
--- a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
@@ -1,58 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery Status</source> 5 <source>Battery Status</source>
6 <translation>Estado da Bateria</translation> 6 <translation>Estado da Bateria</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 10 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Charging</source> 13 <source>Charging</source>
14 <translation>A carregar</translation> 14 <translation>A carregar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 17 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation>Percentagem de bateria restante</translation> 18 <translation>Percentagem de bateria restante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
22 <translation>Estado da bateria:</translation> 22 <translation>Estado da bateria:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation>Bom</translation> 26 <translation>Bom</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
30 <translation>Baixo</translation> 30 <translation>Baixo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
34 <translation>Muito Baixo</translation> 34 <translation>Muito Baixo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
38 <translation>Crítico</translation> 38 <translation>Crítico</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation>Desconhecido</translation> 42 <translation>Desconhecido</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>On backup power</source> 45 <source>On backup power</source>
46 <translation>Em energia de reserva</translation> 46 <translation>Em energia de reserva</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Power on-line</source> 49 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Energia externa</translation> 50 <translation>Energia externa</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Energia externa desligada</translation> 54 <translation>Energia externa desligada</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 57 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation>Tempo de bateria restante</translation> 58 <translation>Tempo de bateria restante</translation>
diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts
index 4eb9e18..94a5aa9 100644
--- a/i18n/pt/libliquid.ts
+++ b/i18n/pt/libliquid.ts
@@ -1,2 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LiquidSettings</name>
4 <message>
5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Draw liquid window title bars</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Stipple contrast</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>QObject</name>
63 <message>
64 <source>Liquid</source>
65 <comment>name</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
70 <comment>description</comment>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73</context>
2</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/pt/libnetmonapplet.ts b/i18n/pt/libnetmonapplet.ts
index fbfdafc..8d174c3 100644
--- a/i18n/pt/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libnetmonapplet.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NetMonitor</name> 3 <name>NetMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Network Offline</source> 5 <source>Network Offline</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disconnect</source> 9 <source>Disconnect</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Connect</source> 13 <source>Connect</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>NetPassword</name> 18 <name>NetPassword</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Password</source> 20 <source>Network Password</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Cancel</source> 24 <source>Cancel</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connect</source> 28 <source>Connect</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source> 32 <source>Enter password for %1:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index baf3647..1aba696 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -172,96 +172,100 @@ as categorias.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
186 <translation>Apagar</translation> 186 <translation>Apagar</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>File deletion failed.</source> 189 <source>File deletion failed.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete Icon and leave file</source> 193 <source>Delete Icon and leave file</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Icon deletion failed.</source> 197 <source>Icon deletion failed.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Copy of </source> 201 <source>Copy of </source>
202 <translation>Copia de</translation> 202 <translation>Copia de</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplicar</translation> 206 <translation>Duplicar</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
214 <translation>Detalhes</translation> 214 <translation>Detalhes</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message>
221 <source>File does not exist.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
220</context> 224</context>
221<context> 225<context>
222 <name>LnkPropertiesBase</name> 226 <name>LnkPropertiesBase</name>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Details</source> 228 <source>Details</source>
225 <translation>Detalhes</translation> 229 <translation>Detalhes</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Comment:</source> 232 <source>Comment:</source>
229 <translation>Comentário:</translation> 233 <translation>Comentário:</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Type:</source> 236 <source>Type:</source>
233 <translation>Tipo:</translation> 237 <translation>Tipo:</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Name:</source> 240 <source>Name:</source>
237 <translation>Nome:</translation> 241 <translation>Nome:</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Location:</source> 244 <source>Location:</source>
241 <translation>Localização:</translation> 245 <translation>Localização:</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Fast load (consumes memory)</source> 248 <source>Fast load (consumes memory)</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Delete</source> 252 <source>Delete</source>
249 <translation>Apagar</translation> 253 <translation>Apagar</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Del Icon</source> 256 <source>Del Icon</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Copy</source> 260 <source>Copy</source>
257 <translation>Copia</translation> 261 <translation>Copia</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Beam</source> 264 <source>Beam</source>
261 <translation>Irradiar</translation> 265 <translation>Irradiar</translation>
262 </message> 266 </message>
263</context> 267</context>
264<context> 268<context>
265 <name>OwnerDlg</name> 269 <name>OwnerDlg</name>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Owner Information</source> 271 <source>Owner Information</source>
@@ -660,62 +664,66 @@ Free some memory and try again.</source>
660 </message> 664 </message>
661 <message> 665 <message>
662 <source>Birthday</source> 666 <source>Birthday</source>
663 <translation>Nascimento</translation> 667 <translation>Nascimento</translation>
664 </message> 668 </message>
665 <message> 669 <message>
666 <source>Anniversary</source> 670 <source>Anniversary</source>
667 <translation>Aniversário</translation> 671 <translation>Aniversário</translation>
668 </message> 672 </message>
669 <message> 673 <message>
670 <source>Nickname</source> 674 <source>Nickname</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 676 </message>
673 <message> 677 <message>
674 <source>Children</source> 678 <source>Children</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 680 </message>
677 <message> 681 <message>
678 <source>Notes</source> 682 <source>Notes</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 684 </message>
681 <message> 685 <message>
682 <source>Groups</source> 686 <source>Groups</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 688 </message>
685</context> 689</context>
686<context> 690<context>
687 <name>StorageInfo</name> 691 <name>StorageInfo</name>
688 <message> 692 <message>
689 <source>CF Card</source> 693 <source>CF Card</source>
690 <translation>Cartão CF</translation> 694 <translation>Cartão CF</translation>
691 </message> 695 </message>
692 <message> 696 <message>
693 <source>Hard Disk</source> 697 <source>Hard Disk</source>
694 <translation>Disco</translation> 698 <translation>Disco</translation>
695 </message> 699 </message>
696 <message> 700 <message>
697 <source>SD Card</source> 701 <source>SD Card</source>
698 <translation>Cartão SD</translation> 702 <translation>Cartão SD</translation>
699 </message> 703 </message>
700 <message> 704 <message>
701 <source>SCSI Hard Disk</source> 705 <source>SCSI Hard Disk</source>
702 <translation>Disco SCSI</translation> 706 <translation>Disco SCSI</translation>
703 </message> 707 </message>
704 <message> 708 <message>
705 <source>Internal Storage</source> 709 <source>Internal Storage</source>
706 <translation>Armazenamento Interno</translation> 710 <translation>Armazenamento Interno</translation>
707 </message> 711 </message>
712 <message>
713 <source>Ram FS</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
708</context> 716</context>
709<context> 717<context>
710 <name>TimerReceiverObject</name> 718 <name>TimerReceiverObject</name>
711 <message> 719 <message>
712 <source>Out of Space</source> 720 <source>Out of Space</source>
713 <translation>Sem Espaço</translation> 721 <translation>Sem Espaço</translation>
714 </message> 722 </message>
715 <message> 723 <message>
716 <source>Unable to schedule alarm. 724 <source>Unable to schedule alarm.
717Please free up space and try again</source> 725Please free up space and try again</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message> 727 </message>
720</context> 728</context>
721</TS> 729</TS>
diff --git a/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts b/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
index edf21c4..c307a74 100644
--- a/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,9 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Snapshot</source>
6 <translation>Grava Ecrâ</translation> 6 <translation>Grava Ecrâ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>scap</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/pt/mail.ts b/i18n/pt/mail.ts
index aaf65fe..8cd0bac 100644
--- a/i18n/pt/mail.ts
+++ b/i18n/pt/mail.ts
@@ -169,137 +169,137 @@
169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Success</source> 177 <source>Success</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source> 181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source> 185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished">Correio</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Abort sending</source> 236 <source>Abort sending</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>From</source> 240 <source>From</source>
241 <translation>De</translation> 241 <translation>De</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Reply</source> 244 <source>Reply</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>To</source> 248 <source>To</source>
249 <translation>Para</translation> 249 <translation>Para</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Cc</source> 252 <source>Cc</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished">Cc</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Bcc</source> 256 <source>Bcc</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished">Bcc</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Subj.</source> 260 <source>Subj.</source>
261 <translation>Assunto.</translation> 261 <translation>Assunto.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Prio.</source> 264 <source>Prio.</source>
265 <translation>Prio.</translation> 265 <translation>Prio.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Low</source> 268 <source>Low</source>
269 <translation>Baixa</translation> 269 <translation>Baixa</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Normal</source> 272 <source>Normal</source>
273 <translation>Normal</translation> 273 <translation>Normal</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>High</source> 276 <source>High</source>
277 <translation>Alta</translation> 277 <translation>Alta</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Add an Attachement</source> 280 <source>Add an Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Remove Attachement</source> 284 <source>Remove Attachement</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Name</source> 288 <source>Name</source>
289 <translation>Nome</translation> 289 <translation>Nome</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Description</source> 292 <source>Description</source>
293 <translation>Descrição</translation> 293 <translation>Descrição</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Rename</source> 296 <source>Rename</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Change Description</source> 300 <source>Change Description</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Remove</source> 304 <source>Remove</source>
305 <translation>Apagar</translation> 305 <translation>Apagar</translation>
@@ -607,97 +607,97 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
607 <source>Stopped</source> 607 <source>Stopped</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Got all mail headers.</source> 611 <source>Got all mail headers.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618</context> 618</context>
619<context> 619<context>
620 <name>MainWindowBase</name> 620 <name>MainWindowBase</name>
621 <message> 621 <message>
622 <source>E-Mail</source> 622 <source>E-Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Mail</source> 626 <source>Mail</source>
627 <translation>Correio</translation> 627 <translation>Correio</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Servers</source> 630 <source>Servers</source>
631 <translation>Servidores</translation> 631 <translation>Servidores</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Compose new mail</source> 634 <source>Compose new mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Send queued mails</source> 638 <source>Send queued mails</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Show/hide folders</source> 642 <source>Show/hide folders</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Search mails</source> 646 <source>Search mails</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Configuration</source> 650 <source>Configuration</source>
651 <translation>Configuração</translation> 651 <translation>Configuração</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>Abort</source> 654 <source>Abort</source>
655 <translation>Abortar</translation> 655 <translation type="obsolete">Abortar</translation>
656 </message> 656 </message>
657</context> 657</context>
658<context> 658<context>
659 <name>OpenDiagBase</name> 659 <name>OpenDiagBase</name>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Open file...</source> 661 <source>Open file...</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source> Stop </source> 665 <source> Stop </source>
666 <translation>Parar</translation> 666 <translation>Parar</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 669 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>[Icon]</source> 673 <source>[Icon]</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 677 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Open using an application</source> 681 <source>Open using an application</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Save to disk</source> 685 <source>Save to disk</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Display</source> 689 <source>Display</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Save to</source> 693 <source>Save to</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>RAM</source> 697 <source>RAM</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>CF</source> 701 <source>CF</source>
702 <translation>CF</translation> 702 <translation>CF</translation>
703 </message> 703 </message>
@@ -789,123 +789,123 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
789 <message> 789 <message>
790 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 790 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> 794 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Results</source> 798 <source>Results</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source> 802 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 806 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 810 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 812 </message>
813</context> 813</context>
814<context> 814<context>
815 <name>SearchDiagBase</name> 815 <name>SearchDiagBase</name>
816 <message> 816 <message>
817 <source>Mail Search</source> 817 <source>Mail Search</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 821 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>&lt;b&gt;For:</source> 825 <source>&lt;b&gt;For:</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828</context> 828</context>
829<context> 829<context>
830 <name>ViewMail</name> 830 <name>ViewMail</name>
831 <message> 831 <message>
832 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source> 832 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>(no subject)</source> 836 <source>(no subject)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished">(sem assunto)</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>(no from)</source> 840 <source>(no from)</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished">(sem de)</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>(no recipient)</source> 844 <source>(no recipient)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 848 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 852 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>(no date)</source> 856 <source>(no date)</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished">(sem data)</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 860 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished">Erro</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Ok</source> 872 <source>Ok</source>
873 <translation>Ok</translation> 873 <translation>Ok</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 876 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 880 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883</context> 883</context>
884<context> 884<context>
885 <name>ViewMailBase</name> 885 <name>ViewMailBase</name>
886 <message> 886 <message>
887 <source>E-Mail by %1</source> 887 <source>E-Mail by %1</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Mail</source> 891 <source>Mail</source>
892 <translation>Correio</translation> 892 <translation>Correio</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Reply</source> 895 <source>Reply</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Forward</source> 899 <source>Forward</source>
900 <translation>Re-encaminhar</translation> 900 <translation>Re-encaminhar</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Attachments</source> 903 <source>Attachments</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Delete Mail</source> 907 <source>Delete Mail</source>
908 <translation>Apagar Correio</translation> 908 <translation>Apagar Correio</translation>
909 </message> 909 </message>
910</context> 910</context>
911</TS> 911</TS>
diff --git a/i18n/pt/oipkg.ts b/i18n/pt/oipkg.ts
index 9612659..34965ae 100644
--- a/i18n/pt/oipkg.ts
+++ b/i18n/pt/oipkg.ts
@@ -1,230 +1,242 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>MainWindow</name> 34 <name>MainWindow</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source> 44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Section: </source> 84 <source>Section: </source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Close Section</source> 88 <source>Close Section</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sections</source> 92 <source>Sections</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Filter: </source> 96 <source>Filter: </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Clear Find</source> 100 <source>Clear Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Filter</source> 108 <source>Filter</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>ipkgfind: </source> 112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="obsolete"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 116 <source>Clear Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do Search</source> 120 <source>Do Search</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Search</source> 124 <source>Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Destination: </source> 128 <source>Destination: </source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Link</source> 132 <source>Link</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Close Destinations</source> 136 <source>Close Destinations</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Package Actions</source> 140 <source>Package Actions</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Install</source> 144 <source>Install</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Package Status</source> 152 <source>Package Status</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>New version, installed</source> 156 <source>New version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>New version, not installed</source> 160 <source>New version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, installed</source> 164 <source>Old version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Old version, not installed</source> 168 <source>Old version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Old version, new version installed</source> 172 <source>Old version, new version installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>New version, old version installed</source> 176 <source>New version, old version installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>documents</source> 180 <source>documents</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message>
184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Section:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Search: </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
183</context> 195</context>
184<context> 196<context>
185 <name>PackageListView</name> 197 <name>PackageListView</name>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Package</source> 199 <source>Package</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Install to</source> 203 <source>Install to</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Remove</source> 207 <source>Remove</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Reinstall</source> 211 <source>Reinstall</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 213 </message>
202</context> 214</context>
203<context> 215<context>
204 <name>PackageManagerSettings</name> 216 <name>PackageManagerSettings</name>
205 <message> 217 <message>
206 <source>New</source> 218 <source>New</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
209</context> 221</context>
210<context> 222<context>
211 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 223 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
212 <message> 224 <message>
213 <source>Package Servers</source> 225 <source>Package Servers</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>Settings</source> 229 <source>Settings</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 231 </message>
220 <message> 232 <message>
221 <source>Installation Setups</source> 233 <source>Installation Setups</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 235 </message>
224 <message> 236 <message>
225 <source>Install destination:</source> 237 <source>Install destination:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 239 </message>
228 <message> 240 <message>
229 <source>Link to root destination</source> 241 <source>Link to root destination</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pt/patience.ts b/i18n/pt/patience.ts
index bb90e42..118841f 100644
--- a/i18n/pt/patience.ts
+++ b/i18n/pt/patience.ts
@@ -20,50 +20,54 @@
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Parâmetros</translation> 26 <translation>&amp;Parâmetros</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Acerca de</translation> 30 <translation>&amp;Acerca de</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>A&amp;juda</translation> 34 <translation>A&amp;juda</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Jogar</translation> 38 <translation>Jogar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Virar Uma Carta</translation> 50 <translation>Virar Uma Carta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Configurações</translation> 54 <translation>Configurações</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Virar Três Cartas</translation> 58 <translation>Virar Três Cartas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Teeclub</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
69</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/pt/sound.ts b/i18n/pt/sound.ts
index 044cf89..c797305 100644
--- a/i18n/pt/sound.ts
+++ b/i18n/pt/sound.ts
@@ -1,137 +1,157 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Vmemo Settings</source> 5 <source>Vmemo Settings</source>
6 <translation>Configuração Vmemo</translation> 6 <translation>Configuração Vmemo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Levels</source> 9 <source>Levels</source>
10 <translation>Níveis</translation> 10 <translation type="obsolete">Níveis</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Loud</source> 13 <source>Loud</source>
14 <translation>Alto</translation> 14 <translation type="obsolete">Alto</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Output</source> 17 <source>Output</source>
18 <translation>Saída</translation> 18 <translation type="obsolete">Saída</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mic</source> 21 <source>Mic</source>
22 <translation>Mic</translation> 22 <translation type="obsolete">Mic</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Silent</source> 25 <source>Silent</source>
26 <translation>Silêncio</translation> 26 <translation type="obsolete">Silêncio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Vmemo</source> 29 <source>Vmemo</source>
30 <translation>Vmemo</translation> 30 <translation type="obsolete">Vmemo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sample Rate</source> 33 <source>Sample Rate</source>
34 <translation>Amostragem</translation> 34 <translation type="obsolete">Amostragem</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>8000</source> 37 <source>8000</source>
38 <translation>8000</translation> 38 <translation>8000</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>11025</source> 41 <source>11025</source>
42 <translation>11025</translation> 42 <translation>11025</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>22050</source> 45 <source>22050</source>
46 <translation>22050</translation> 46 <translation>22050</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>33075</source> 49 <source>33075</source>
50 <translation>33075</translation> 50 <translation>33075</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>44100</source> 53 <source>44100</source>
54 <translation>44100</translation> 54 <translation>44100</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Stereo</source> 57 <source>Stereo</source>
58 <translation>Estéreo</translation> 58 <translation>Estéreo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>16 bit</source> 61 <source>16 bit</source>
62 <translation>16 bits</translation> 62 <translation>16 bits</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 65 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation>Alertas Visuais</translation> 66 <translation>Alertas Visuais</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Location:</source> 69 <source>Location:</source>
70 <translation>Localização:</translation> 70 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Record Key:</source> 73 <source>Record Key:</source>
74 <translation>Tecla Gravação:</translation> 74 <translation type="obsolete">Tecla Gravação:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 77 <source>Taskbar Icon</source>
78 <translation>Icon na Barra de Tarefas</translation> 78 <translation>Icon na Barra de Tarefas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key_Escape</source> 81 <source>Key_Escape</source>
82 <translation>Key_Escape</translation> 82 <translation>Key_Escape</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key_Space</source> 85 <source>Key_Space</source>
86 <translation>Key_Space</translation> 86 <translation>Key_Space</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Key_Home</source> 89 <source>Key_Home</source>
90 <translation>Key_Home</translation> 90 <translation>Key_Home</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Key_Calender</source> 93 <source>Key_Calender</source>
94 <translation>Key_Calendar</translation> 94 <translation>Key_Calendar</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Key_Contacts</source> 97 <source>Key_Contacts</source>
98 <translation>Key_Contacts</translation> 98 <translation>Key_Contacts</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Menu</source> 101 <source>Key_Menu</source>
102 <translation>Key_Menu</translation> 102 <translation>Key_Menu</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Mail</source> 105 <source>Key_Mail</source>
106 <translation>Key_Mail</translation> 106 <translation>Key_Mail</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Limit:</source> 109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>30</source> 113 <source>30</source>
114 <translation type="unfinished">30</translation> 114 <translation type="unfinished">30</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>20</source> 117 <source>20</source>
118 <translation type="unfinished">20</translation> 118 <translation type="unfinished">20</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>15</source> 121 <source>15</source>
122 <translation type="unfinished">15</translation> 122 <translation type="unfinished">15</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>10</source> 125 <source>10</source>
126 <translation type="unfinished">10</translation> 126 <translation type="unfinished">10</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>5</source> 129 <source>5</source>
130 <translation type="unfinished">5</translation> 130 <translation type="unfinished">5</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>seconds</source> 133 <source>seconds</source>
134 <translation type="obsolete"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Sample Rate:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Recording Directory:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Recording Key:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Recording Limit in seconds:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Unlimited</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 155 </message>
136</context> 156</context>
137</TS> 157</TS>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index a64239d..189ebb5 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,172 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 10 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo:</translation> 14 <translation>Tipo:</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 21 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 29 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 33 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Total: %1 kB</translation> 37 <translation>Total: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message>
43 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message>
50 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
41 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
42 <message> 68 <message>
43 <source> : %1 kB</source> 69 <source> : %1 kB</source>
44 <translation>: %1 kB</translation> 70 <translation>: %1 kB</translation>
45 </message> 71 </message>
46 <message> 72 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 73 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 74 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
49 </message> 75 </message>
50 <message> 76 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 77 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 78 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
53 </message> 79 </message>
54</context> 80</context>
55<context> 81<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
59 <translation>Enviar</translation> 85 <translation>Enviar</translation>
60 </message> 86 </message>
61</context> 87</context>
62<context> 88<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 90 <message>
65 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
66 <translation>PID</translation> 92 <translation>PID</translation>
67 </message> 93 </message>
68 <message> 94 <message>
69 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
70 <translation>Comando</translation> 96 <translation>Comando</translation>
71 </message> 97 </message>
72 <message> 98 <message>
73 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
74 <translation>Estado</translation> 100 <translation>Estado</translation>
75 </message> 101 </message>
76 <message> 102 <message>
77 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
78 <translation>Tempo</translation> 104 <translation>Tempo</translation>
79 </message> 105 </message>
80</context> 106</context>
81<context> 107<context>
82 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 109 <message>
84 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
85 <translation>Disco</translation> 111 <translation>Disco</translation>
86 </message> 112 </message>
87 <message> 113 <message>
88 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
89 <translation>Disco SCSI</translation> 115 <translation>Disco SCSI</translation>
90 </message> 116 </message>
91 <message> 117 <message>
92 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
93 <translation>Armazenamento Interno</translation> 119 <translation>Armazenamento Interno</translation>
94 </message> 120 </message>
95</context> 121</context>
96<context> 122<context>
97 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
98 <message> 124 <message>
99 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
100 <translation>Info. Sistema</translation> 126 <translation>Info. Sistema</translation>
101 </message> 127 </message>
102 <message> 128 <message>
103 <source>Memory</source> 129 <source>Memory</source>
104 <translation>Memória</translation> 130 <translation>Memória</translation>
105 </message> 131 </message>
106 <message> 132 <message>
107 <source>Storage</source> 133 <source>Storage</source>
108 <translation>Armazenamento</translation> 134 <translation>Armazenamento</translation>
109 </message> 135 </message>
110 <message> 136 <message>
111 <source>CPU</source> 137 <source>CPU</source>
112 <translation>CPU</translation> 138 <translation>CPU</translation>
113 </message> 139 </message>
114 <message> 140 <message>
115 <source>Process</source> 141 <source>Process</source>
116 <translation>Processos</translation> 142 <translation>Processos</translation>
117 </message> 143 </message>
118 <message> 144 <message>
119 <source>Version</source> 145 <source>Version</source>
120 <translation>Versão</translation> 146 <translation>Versão</translation>
121 </message> 147 </message>
148 <message>
149 <source>Modules</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
122</context> 152</context>
123<context> 153<context>
124 <name>VersionInfo</name> 154 <name>VersionInfo</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
127 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Compiled by: </source> 160 <source>Compiled by: </source>
131 <translation>Compilado por:</translation> 161 <translation>Compilado por:</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
135 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>Built on: </source> 168 <source>Built on: </source>
139 <translation>Compilado em:</translation> 169 <translation>Compilado em:</translation>
140 </message> 170 </message>
141</context> 171</context>
142</TS> 172</TS>
diff --git a/i18n/pt/tabmanager.ts b/i18n/pt/tabmanager.ts
index d9e8807..b4a6155 100644
--- a/i18n/pt/tabmanager.ts
+++ b/i18n/pt/tabmanager.ts
@@ -1,88 +1,127 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source> 9 <source>Exec</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Comment</source> 13 <source>Comment</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Icon</source> 17 <source>Icon</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Name</source> 21 <source>Name</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Icon:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Exec:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 39 </message>
24</context> 40</context>
25<context> 41<context>
26 <name>TabManager</name> 42 <name>TabManager</name>
27 <message> 43 <message>
28 <source>Message</source> 44 <source>Message</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 46 </message>
31 <message> 47 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 48 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 49still in the group.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 51 </message>
36 <message> 52 <message>
37 <source>Ok</source> 53 <source>Ok</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 55 </message>
40 <message> 56 <message>
41 <source>Are you sure you want to delete?</source> 57 <source>Are you sure you want to delete?</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 59 </message>
44 <message> 60 <message>
45 <source>Yes</source> 61 <source>Yes</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 63 </message>
48 <message> 64 <message>
49 <source>Cancel</source> 65 <source>Cancel</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 67 </message>
52 <message> 68 <message>
53 <source>Can&apos;t remove.</source> 69 <source>Can&apos;t remove.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 71 </message>
56 <message> 72 <message>
57 <source>Application edit</source> 73 <source>Application edit</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message> 75 </message>
60 <message> 76 <message>
61 <source>Tab</source> 77 <source>Tab</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 79 </message>
64 <message> 80 <message>
65 <source>Can&apos;t save.</source> 81 <source>Can&apos;t save.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="obsolete"></translation>
67 </message> 83 </message>
68 <message> 84 <message>
69 <source>Can&apos;t move application.</source> 85 <source>Can&apos;t move application.</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Gathering icons...</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Application</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72</context> 96</context>
73<context> 97<context>
74 <name>TabManagerBase</name> 98 <name>TabManagerBase</name>
75 <message> 99 <message>
76 <source>Tab Manger</source> 100 <source>Tab Manger</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="obsolete"></translation>
78 </message> 102 </message>
79 <message> 103 <message>
80 <source>Groups</source> 104 <source>Groups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="obsolete"></translation>
82 </message> 106 </message>
83 <message> 107 <message>
84 <source>Applications</source> 108 <source>Applications</source>
109 <translation type="obsolete"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Tab Manager</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Hierarchy</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>Wait</name>
122 <message>
123 <source>Please Wait...</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 125 </message>
87</context> 126</context>
88</TS> 127</TS>
diff --git a/i18n/pt/textedit.ts b/i18n/pt/textedit.ts
index d8703c3..faa7e6d 100644
--- a/i18n/pt/textedit.ts
+++ b/i18n/pt/textedit.ts
@@ -95,97 +95,97 @@
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>.desktop File</source> 130 <source>.desktop File</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Linked Document</source> 134 <source>Linked Document</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Unnamed</source> 138 <source>Unnamed</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Save File As?</source> 142 <source>Save File As?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Permissions</source> 146 <source>Permissions</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>FontDialog</source> 150 <source>FontDialog</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Do you really want 154 <source>Do you really want
155to delete the current file 155to delete the current file
156from the disk? 156from the disk?
157This is irreversable!!</source> 157This is irreversable!!</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Yes</source> 161 <source>Yes</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>No</source> 165 <source>No</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>All</source> 169 <source>All</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>filePermissions</name> 178 <name>filePermissions</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>filePermissions</source> 180 <source>filePermissions</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Set File Permissions</source> 184 <source>Set File Permissions</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Set file permissions for:</source> 188 <source>Set file permissions for:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
@@ -200,68 +200,68 @@ This is irreversable!!</source>
200 <source>others</source> 200 <source>others</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Owner</source> 204 <source>Owner</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Group</source> 208 <source>Group</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>read</source> 212 <source>read</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>write</source> 216 <source>write</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>execute</source> 220 <source>execute</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Warning</source> 224 <source>Warning</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Error- no user</source> 228 <source>Error- no user</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Error- no group</source> 232 <source>Error- no group</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error setting ownership or group</source> 236 <source>Error setting ownership or group</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Error setting mode</source> 240 <source>Error setting mode</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>fileSaver</name> 245 <name>fileSaver</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>fileSaver</source> 247 <source>fileSaver</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="obsolete"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Name</source> 251 <source>Name</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="obsolete"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Size</source> 255 <source>Size</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="obsolete"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Date</source> 259 <source>Date</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="obsolete"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>set file permissions</source> 263 <source>set file permissions</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="obsolete"></translation>
265 </message> 265 </message>
266</context> 266</context>
267</TS> 267</TS>
diff --git a/i18n/pt/todolist.ts b/i18n/pt/todolist.ts
index 9a3f4fd..0ca86fe 100644
--- a/i18n/pt/todolist.ts
+++ b/i18n/pt/todolist.ts
@@ -145,73 +145,77 @@ before you enter any data</source>
145 <translation>Apagar...</translation> 145 <translation>Apagar...</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Delete all...</source> 148 <source>Delete all...</source>
149 <translation>Apagar Todas...</translation> 149 <translation>Apagar Todas...</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Duplicate</source> 152 <source>Duplicate</source>
153 <translation>Duplicar</translation> 153 <translation>Duplicar</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Beam</source> 156 <source>Beam</source>
157 <translation>Irradiar</translation> 157 <translation>Irradiar</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Find</source> 160 <source>Find</source>
161 <translation>Procurar</translation> 161 <translation>Procurar</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Completed tasks</source> 164 <source>Completed tasks</source>
165 <translation>Tarefas Completas</translation> 165 <translation>Tarefas Completas</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Show Deadline</source> 168 <source>Show Deadline</source>
169 <translation>Mostrar Limite</translation> 169 <translation>Mostrar Limite</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Fonts</source> 172 <source>Fonts</source>
173 <translation>Fontes</translation> 173 <translation>Fontes</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Data</source> 176 <source>Data</source>
177 <translation>Dados</translation> 177 <translation>Dados</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Category</source> 180 <source>Category</source>
181 <translation>Categoria</translation> 181 <translation>Categoria</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Options</source> 184 <source>Options</source>
185 <translation>Opções</translation> 185 <translation>Opções</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 189 <translation>Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete all tasks?</source> 192 <source>Delete all tasks?</source>
193 <translation>Apagar todas as tarefas?</translation> 193 <translation type="obsolete">Apagar todas as tarefas?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>All Categories</source> 196 <source>All Categories</source>
197 <translation>Todas as Categoria</translation> 197 <translation>Todas as Categoria</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation>Vazio</translation> 201 <translation>Vazio</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Out of space</source> 204 <source>Out of space</source>
205 <translation>Sem espaço</translation> 205 <translation>Sem espaço</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Todo was unable 208 <source>Todo was unable
209to save your changes. 209to save your changes.
210Free up some space 210Free up some space
211and try again. 211and try again.
212 212
213Quit Anyway?</source> 213Quit Anyway?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message>
217 <source>all tasks</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
216</context> 220</context>
217</TS> 221</TS>