summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/libaboutapplet.ts73
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts3
-rw-r--r--i18n/pt/opie-eye.ts72
-rw-r--r--i18n/pt/opie-eye_slave.ts369
-rw-r--r--i18n/pt/packagemanager.ts468
5 files changed, 982 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/pt/libaboutapplet.ts b/i18n/pt/libaboutapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..1d478ab
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libaboutapplet.ts
@@ -0,0 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AboutApplet</name>
4 <message>
5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>AboutDialog</name>
15 <message>
16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
26&lt;/p&gt;
27&lt;p&gt;
28No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
29&lt;/p&gt;
30&lt;p&gt;
31Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/a&gt; for more information on the Opie Project.
32&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Authors</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;
41&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
42&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
43&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
44&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
45&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
46&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
47&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
48&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
49&lt;/p&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Report</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
58&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
59&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Join</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;a href=&quot;http://opie.handhelds.org/&quot;&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/a&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72</context>
73</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
index 07797d8..c352a0a 100644
--- a/i18n/pt/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -245,516 +245,513 @@
245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>ORecurranceBase</name> 250 <name>ORecurranceBase</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Repeating Event </source> 252 <source>Repeating Event </source>
253 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation> 253 <translation type="obsolete">Evento Repetitivo</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>None</source> 256 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 257 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Day</source> 260 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dia</translation> 261 <translation type="obsolete">Dia</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Week</source> 264 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Semana</translation> 265 <translation type="obsolete">Semana</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Month</source> 268 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Mês</translation> 269 <translation type="obsolete">Mês</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Year</source> 272 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Ano</translation> 273 <translation type="obsolete">Ano</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Every:</source> 276 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">Todos:</translation> 277 <translation type="obsolete">Todos:</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Frequency</source> 280 <source>Frequency</source>
281 <translation type="obsolete">Frequência</translation> 281 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>End On:</source> 284 <source>End On:</source>
285 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation> 285 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 289 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Repeat On</source> 292 <source>Repeat On</source>
293 <translation type="obsolete">Repete Em</translation> 293 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Mon</source> 296 <source>Mon</source>
297 <translation type="obsolete">Seg</translation> 297 <translation type="obsolete">Seg</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Tue</source> 300 <source>Tue</source>
301 <translation type="obsolete">Ter</translation> 301 <translation type="obsolete">Ter</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Wed</source> 304 <source>Wed</source>
305 <translation type="obsolete">Qua</translation> 305 <translation type="obsolete">Qua</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Thu</source> 308 <source>Thu</source>
309 <translation type="obsolete">Qui</translation> 309 <translation type="obsolete">Qui</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Fri</source> 312 <source>Fri</source>
313 <translation type="obsolete">Sex</translation> 313 <translation type="obsolete">Sex</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Sat</source> 316 <source>Sat</source>
317 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 317 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Sun</source> 320 <source>Sun</source>
321 <translation type="obsolete">Dom</translation> 321 <translation type="obsolete">Dom</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Every</source> 324 <source>Every</source>
325 <translation type="obsolete">Todos</translation> 325 <translation type="obsolete">Todos</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Var1</source> 328 <source>Var1</source>
329 <translation type="obsolete">Var1</translation> 329 <translation type="obsolete">Var1</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Var 2</source> 332 <source>Var 2</source>
333 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 333 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>WeekVar</source> 336 <source>WeekVar</source>
337 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation> 337 <translation type="obsolete">SemanaVar</translation>
338 </message> 338 </message>
339</context> 339</context>
340<context> 340<context>
341 <name>ORecurranceWidget</name> 341 <name>ORecurranceWidget</name>
342 <message> 342 <message>
343 <source>No End Date</source> 343 <source>No End Date</source>
344 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation> 344 <translation type="obsolete">Sem Data de Término</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>days</source> 347 <source>days</source>
348 <translation type="obsolete">dias</translation> 348 <translation type="obsolete">dias</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>day</source> 351 <source>day</source>
352 <translation type="obsolete">dia</translation> 352 <translation type="obsolete">dia</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>weeks</source> 355 <source>weeks</source>
356 <translation type="obsolete">semanas</translation> 356 <translation type="obsolete">semanas</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>week</source> 359 <source>week</source>
360 <translation type="obsolete">semana</translation> 360 <translation type="obsolete">semana</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>months</source> 363 <source>months</source>
364 <translation type="obsolete">meses</translation> 364 <translation type="obsolete">meses</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>month</source> 367 <source>month</source>
368 <translation type="obsolete">mês</translation> 368 <translation type="obsolete">mês</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>years</source> 371 <source>years</source>
372 <translation type="obsolete">anos</translation> 372 <translation type="obsolete">anos</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>year</source> 375 <source>year</source>
376 <translation type="obsolete">ano</translation> 376 <translation type="obsolete">ano</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source> and </source> 379 <source> and </source>
380 <translation type="obsolete">e</translation> 380 <translation type="obsolete">e</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>, 383 <source>,
384and </source> 384and </source>
385 <translation type="obsolete">, 385 <translation type="obsolete">,
386e</translation> 386e</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>, and </source> 389 <source>, and </source>
390 <translation type="obsolete">, e</translation> 390 <translation type="obsolete">, e</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>No Repeat</source> 393 <source>No Repeat</source>
394 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation> 394 <translation type="obsolete">Sem Repetição</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>day(s)</source> 397 <source>day(s)</source>
398 <translation type="obsolete">dia(s)</translation> 398 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Repeat On</source> 401 <source>Repeat On</source>
402 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation> 402 <translation type="obsolete">Repetir Em</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Mon</source> 405 <source>Mon</source>
406 <translation type="obsolete">Seg</translation> 406 <translation type="obsolete">Seg</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Tue</source> 409 <source>Tue</source>
410 <translation type="obsolete">Ter</translation> 410 <translation type="obsolete">Ter</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Wed</source> 413 <source>Wed</source>
414 <translation type="obsolete">Qua</translation> 414 <translation type="obsolete">Qua</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Thu</source> 417 <source>Thu</source>
418 <translation type="obsolete">Qui</translation> 418 <translation type="obsolete">Qui</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Fri</source> 421 <source>Fri</source>
422 <translation type="obsolete">Sex</translation> 422 <translation type="obsolete">Sex</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Sat</source> 425 <source>Sat</source>
426 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 426 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Sun</source> 429 <source>Sun</source>
430 <translation type="obsolete">Dom</translation> 430 <translation type="obsolete">Dom</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>week(s)</source> 433 <source>week(s)</source>
434 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 434 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Repeat By</source> 437 <source>Repeat By</source>
438 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation> 438 <translation type="obsolete">Repetir Por</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Day</source> 441 <source>Day</source>
442 <translation type="obsolete">Dia</translation> 442 <translation type="obsolete">Dia</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Date</source> 445 <source>Date</source>
446 <translation type="obsolete">Data</translation> 446 <translation type="obsolete">Data</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>month(s)</source> 449 <source>month(s)</source>
450 <translation type="obsolete">mês(es)</translation> 450 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>year(s)</source> 453 <source>year(s)</source>
454 <translation type="obsolete">ano(s)</translation> 454 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Every</source> 457 <source>Every</source>
458 <translation type="obsolete">Todos</translation> 458 <translation type="obsolete">Todos</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>on </source> 461 <source>on </source>
462 <translation type="obsolete">em</translation> 462 <translation type="obsolete">em</translation>
463 </message> 463 </message>
464</context> 464</context>
465<context> 465<context>
466 <name>OTimePickerDialogBase</name> 466 <name>OTimePickerDialogBase</name>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Time:</source> 468 <source>Time:</source>
469 <translation>Hora:</translation> 469 <translation>Hora:</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>:</source> 472 <source>:</source>
473 <translation>:</translation> 473 <translation>:</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Pick Time:</source> 476 <source>Pick Time:</source>
477 <translation>Escolha Hora:</translation> 477 <translation>Escolha Hora:</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>OTimePickerDialogBase</source> 480 <source>OTimePickerDialogBase</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 482 </message>
483</context> 483</context>
484<context> 484<context>
485 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 485 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Name:</source> 487 <source>Name:</source>
488 <translation type="unfinished">Nome:</translation> 488 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
489 </message> 489 </message>
490</context> 490</context>
491<context> 491<context>
492 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 492 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Name</source> 494 <source>Name</source>
495 <translation type="unfinished">Nome</translation> 495 <translation type="unfinished">Nome</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Size</source> 498 <source>Size</source>
499 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 499 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Date</source> 502 <source>Date</source>
503 <translation type="unfinished">Data</translation> 503 <translation type="unfinished">Data</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Mime Type</source> 506 <source>Mime Type</source>
507 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation> 507 <translation type="unfinished">Tipo de Conteúdo</translation>
508 </message> 508 </message>
509</context> 509</context>
510<context> 510<context>
511 <name>QObject</name> 511 <name>QObject</name>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Description:</source> 513 <source>Description:</source>
514 <translation type="obsolete">Descrição:</translation> 514 <translation type="obsolete">Descrição:</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Priority:</source> 517 <source>Priority:</source>
518 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation> 518 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Progress:</source> 521 <source>Progress:</source>
522 <translation type="obsolete">Progresso:</translation> 522 <translation type="obsolete">Progresso:</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Deadline:</source> 525 <source>Deadline:</source>
526 <translation type="obsolete">Prazo:</translation> 526 <translation type="obsolete">Prazo:</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Category:</source> 529 <source>Category:</source>
530 <translation type="obsolete">Categoria:</translation> 530 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Default Email: </source> 533 <source>Default Email: </source>
534 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation> 534 <translation type="obsolete">E-Mail por Omissão:</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 537 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
538 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 538 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Office: </source> 541 <source>Office: </source>
542 <translation type="obsolete">Emprego:</translation> 542 <translation type="obsolete">Emprego:</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Business Web Page: </source> 545 <source>Business Web Page: </source>
546 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation> 546 <translation type="obsolete">Site Web Emprego:</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Business Phone: </source> 549 <source>Business Phone: </source>
550 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation> 550 <translation type="obsolete">Telefone Emprego:</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Business Fax: </source> 553 <source>Business Fax: </source>
554 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation> 554 <translation type="obsolete">Fax Emprego:</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Business Mobile: </source> 557 <source>Business Mobile: </source>
558 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation> 558 <translation type="obsolete">Telemóvel Emprego:</translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Business Pager: </source> 561 <source>Business Pager: </source>
562 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation> 562 <translation type="obsolete">Pager Emprego:</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation> 566 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Casa:&lt;/b&gt; </translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Home Web Page: </source> 569 <source>Home Web Page: </source>
570 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation> 570 <translation type="obsolete">Site Web Pessoal:</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Home Phone: </source> 573 <source>Home Phone: </source>
574 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation> 574 <translation type="obsolete">Telefone Pessoal:</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Home Fax: </source> 577 <source>Home Fax: </source>
578 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation> 578 <translation type="obsolete">Fax Pessoal:</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Home Mobile: </source> 581 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation> 582 <translation type="obsolete">Telemóvel Pessoal:</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>All Emails: </source> 585 <source>All Emails: </source>
586 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation> 586 <translation type="obsolete">Todos os E-Mails:</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Profession: </source> 589 <source>Profession: </source>
590 <translation type="obsolete">Profissão:</translation> 590 <translation type="obsolete">Profissão:</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Assistant: </source> 593 <source>Assistant: </source>
594 <translation type="obsolete">Assistente:</translation> 594 <translation type="obsolete">Assistente:</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Manager: </source> 597 <source>Manager: </source>
598 <translation type="obsolete">Gestor:</translation> 598 <translation type="obsolete">Gestor:</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Male</source> 601 <source>Male</source>
602 <translation type="obsolete">Masculino</translation> 602 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Female</source> 605 <source>Female</source>
606 <translation type="obsolete">Feminino</translation> 606 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Gender: </source> 609 <source>Gender: </source>
610 <translation type="obsolete">Género:</translation> 610 <translation type="obsolete">Género:</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Spouse: </source> 613 <source>Spouse: </source>
614 <translation type="obsolete">Esposa:</translation> 614 <translation type="obsolete">Esposa:</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Birthday: </source> 617 <source>Birthday: </source>
618 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation> 618 <translation type="obsolete">Data Nascimento:</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Anniversary: </source> 621 <source>Anniversary: </source>
622 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation> 622 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Children: </source> 625 <source>Children: </source>
626 <translation type="obsolete">Filhos:</translation> 626 <translation type="obsolete">Filhos:</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Nickname: </source> 629 <source>Nickname: </source>
630 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation> 630 <translation type="obsolete">Alcunha:</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Notes:</source> 633 <source>Notes:</source>
634 <translation type="obsolete">Notas:</translation> 634 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Start:</source> 637 <source>Start:</source>
638 <translation type="obsolete">Início:</translation> 638 <translation type="obsolete">Início:</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>End:</source> 641 <source>End:</source>
642 <translation type="obsolete">Fim:</translation> 642 <translation type="obsolete">Fim:</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Note:</source> 645 <source>Note:</source>
646 <translation type="obsolete">Nota:</translation> 646 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Every</source> 649 <source>Every</source>
650 <translation type="obsolete">Todos</translation> 650 <translation type="obsolete">Todos</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>%1 %2 every </source> 653 <source>%1 %2 every </source>
654 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation> 654 <translation type="obsolete">todos %1 %2 </translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>The %1 every </source> 657 <source>The %1 every </source>
658 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation> 658 <translation type="obsolete">Todos os %1</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>The %1 %1 of every</source> 661 <source>The %1 %1 of every</source>
662 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation> 662 <translation type="obsolete">Todos os %1 %1</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Every </source> 665 <source>Every </source>
666 <translation type="obsolete">Todos</translation> 666 <translation type="obsolete">Todos</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Monday</source> 669 <source>Monday</source>
670 <translation type="obsolete">Segunda</translation> 670 <translation type="obsolete">Segunda</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Tuesday</source> 673 <source>Tuesday</source>
674 <translation type="obsolete">Terça</translation> 674 <translation type="obsolete">Terça</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Wednesday</source> 677 <source>Wednesday</source>
678 <translation type="obsolete">Quarta</translation> 678 <translation type="obsolete">Quarta</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Thursday</source> 681 <source>Thursday</source>
682 <translation type="obsolete">Quinta</translation> 682 <translation type="obsolete">Quinta</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Friday</source> 685 <source>Friday</source>
686 <translation type="obsolete">Sexta</translation> 686 <translation type="obsolete">Sexta</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Saturday</source> 689 <source>Saturday</source>
690 <translation type="obsolete">Sábado</translation> 690 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Sunday</source> 693 <source>Sunday</source>
694 <translation type="obsolete">Domingo</translation> 694 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Documents</source> 697 <source>Documents</source>
698 <translation>Documentos</translation> 698 <translation>Documentos</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Files</source> 701 <source>Files</source>
702 <translation>Ficheiros</translation> 702 <translation>Ficheiros</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>All Files</source> 705 <source>All Files</source>
706 <translation>Todos os Ficheiros</translation> 706 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Very high</source> 709 <source>Very high</source>
710 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation> 710 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>High</source> 713 <source>High</source>
714 <translation type="obsolete">Alto</translation> 714 <translation type="obsolete">Alto</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Normal</source> 717 <source>Normal</source>
718 <translation type="obsolete">Normal</translation> 718 <translation type="obsolete">Normal</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Low</source> 721 <source>Low</source>
722 <translation type="obsolete">Baixo</translation> 722 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Very low</source> 725 <source>Very low</source>
726 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation> 726 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Location:</source> 729 <source>Location:</source>
730 <translation type="obsolete">Localização:</translation> 730 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>This is an all day event</source> 733 <source>This is an all day event</source>
734 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation> 734 <translation type="obsolete">Este é um evento para o dia todo</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>This is a multiple day event</source> 737 <source>This is a multiple day event</source>
738 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation> 738 <translation type="obsolete">Este é um evento para vários dias</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 741 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
742 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation> 742 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 745 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
746 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 746 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>The %1 %2 of every</source> 749 <source>The %1 %2 of every</source>
750 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation> 750 <translation type="obsolete">Todos os %1 %2</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>None</source> 753 <source>None</source>
754 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 754 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
755 </message> 755 </message>
756</context> 756</context>
757<context>
758 <name>QWidget</name>
759</context>
760</TS> 757</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-eye.ts b/i18n/pt/opie-eye.ts
new file mode 100644
index 0000000..d7da0ae
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/opie-eye.ts
@@ -0,0 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PIconView</name>
4 <message>
5 <source>View as</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Beam Current Item</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete Current Item</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>View Current Item</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Show Image Info</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Delete Image</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>the Image %1</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>PMainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Phunk View - Config</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Browser Keyboard Actions</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Keyboard Configuration</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>QObject</name>
54 <message>
55 <source>%1 - O View</source>
56 <comment>Name of the dir</comment>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Opie Eye Caramba</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Show all files</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>DirView</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71</context>
72</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-eye_slave.ts b/i18n/pt/opie-eye_slave.ts
new file mode 100644
index 0000000..83c1aef
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/opie-eye_slave.ts
@@ -0,0 +1,369 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Author</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Description</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Copyright</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Creation Time</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Software</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disclaimer</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Warning</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Source</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Comment</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Grayscale</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>RGB</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Palette</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Grayscale/Alpha</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>RGB/Alpha</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Deflate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>None</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Adam7</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>QObject</name>
83 <message>
84 <source>Not a GIF file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Dimensions: %1x%2
89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Depth: %1 bits
94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Sort Flag: %1
99</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Size of Global Color Table: %1 colors
104</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Background Color Index: %1
109</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2)
114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Comment: %1
119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Depth: %1
124</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>ColorMode: %1
129</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Unknown</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Compression: %1
138</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>InterlaceMode: %1
143</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Colormode: Color
148</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Colormode: Black and white
153</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Basic</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Normal</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Fine</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Quality: %1
170</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Daylight</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Fluorescent</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Tungsten</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Standard light A</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Standard light B</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Standard light C</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>D55</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>D65</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>D75</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Other</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>White Balance: %1
215</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Average</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Center weighted average</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Spot</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>MultiSpot</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Pattern</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Partial</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Metering Mode: %1
244</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Not defined</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Manual</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Normal progam</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Aperture priority</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Shutter priority</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Creative progam
269(biased toward fast shutter speed</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Action progam
274(biased toward fast shutter speed)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Portrait mode
279(for closeup photos with the background out of focus)</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Landscape mode
284(for landscape photos with the background in focus)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Exposure Program: %1
289</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Date/Time: %1
294</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&lt;qt&gt;Comment: %1
299</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Manufacturer: %1
304</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Model: %1
309</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Orientation: %1
314</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Flash used
319</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Focal length: %1
324</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>35mm equivalent: %1
329</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>CCD width: %1</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Exposure time: %1
338</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Aperture: %1
343</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Distance: %1
348</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Infinite</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>ISO equivalent: %1
357</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>EXIF comment: %1</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>&lt;/qt&gt;</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368</context>
369</TS>
diff --git a/i18n/pt/packagemanager.ts b/i18n/pt/packagemanager.ts
new file mode 100644
index 0000000..3ac6397
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/packagemanager.ts
@@ -0,0 +1,468 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FilterDlg</name>
4 <message>
5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Installed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Not installed</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Updated</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Filter packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Category:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Names containing:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>With the status:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Available from the following server:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Installed on device at:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
46 <name>InstallDlg</name>
47 <message>
48 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Packages to </source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>install</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>remove</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>upgrade</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>download</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Press the start button to begin.
89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>MainWindow</name>
123 <message>
124 <source>Packages</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>This is a listing of all packages.
129
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
131
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
133
134Click inside the box at the left to select a package.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Filter</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Filter settings</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Package Manager</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Update package information</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Nothing to do</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>No packages selected</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>OK</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Download packages</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Remove</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Reinstall</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Config updated</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Yes</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>No</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313</context>
314<context>
315 <name>OIpkg</name>
316 <message>
317 <source>OIpkg</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Error initialing libipkg</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Error freeing libipkg</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328</context>
329<context>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message>
332 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435</context>
436<context>
437 <name>OPackageManager</name>
438 <message>
439 <source>Reading available packages:
440<byte value="x9"/></source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Reading installed packages:
445<byte value="x9"/></source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448</context>
449<context>
450 <name>PackageInfoDlg</name>
451 <message>
452 <source>Information</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Unable to retrieve package information.</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Retrieve file list</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>File list</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467</context>
468</TS>