summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts329
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/pt/systemtime.ts12
5 files changed, 414 insertions, 73 deletions
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index cface5d..2f3597b 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1,132 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nome Completo</translation> 6 <translation>Nome Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Escolher</translation> 14 <translation>Escolher</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>Vazio</translation> 18 <translation type="obsolete">Vazio</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nome</translation> 29 <translation type="obsolete">Nome</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apelido</translation> 33 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Ficheiro Como</translation> 37 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>E-Mail</translation> 41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Sexo</translation> 49 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Arrumar Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Ordem dos campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Ordem dos campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Cima</translation> 64 <translation type="obsolete">Cima</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Baixo</translation> 68 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Novo</translation> 83 <translation>Novo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Apagar</translation> 91 <translation>Apagar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Procurar</translation> 95 <translation>Procurar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Enviar EMail</translation> 99 <translation>Enviar EMail</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Irradiar Entrada</translation> 103 <translation>Irradiar Entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Meus Dados</translation> 107 <translation>Meus Dados</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation> 111 <translation type="obsolete">Arrumar Campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation> 115 <translation type="obsolete">Sem Espaço</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">Não há espaço livre para 123 <translation type="obsolete">Não há espaço livre para
124guardar os ficheiros iniciais. 124guardar os ficheiros iniciais.
125 125
126Liberte algum espaço 126Liberte algum espaço
127antes de introduzir dados!</translation> 127antes de introduzir dados!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -147,310 +147,350 @@ antes de introduzir dados!</translation>
147 <translation>Contactos - Meus Dados</translation> 147 <translation>Contactos - Meus Dados</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sem espaço</translation> 151 <translation>Sem espaço</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Não há espaço para 159 <translation>Não há espaço para
160guardar os dados. 160guardar os dados.
161Liberte algum e tente de novo. 161Liberte algum e tente de novo.
162 162
163Sair na mesma?</translation> 163Sair na mesma?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation type="obsolete">Título</translation> 167 <translation type="obsolete">Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation type="obsolete">Notas</translation> 171 <translation type="obsolete">Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation type="obsolete">Escritório</translation> 175 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation type="obsolete">Mb</translation> 179 <translation type="obsolete">Mb</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation type="obsolete">Nome</translation> 183 <translation type="obsolete">Nome</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation type="obsolete">Apelido</translation> 187 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation> 191 <translation type="obsolete">Ficheiro Como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation> 195 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Sexo</translation> 199 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Tudo</translation> 203 <translation>Tudo</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Vazio</translation> 207 <translation>Vazio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Fonte</translation> 211 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequena</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cartão de visita</translation> 227 <translation>Importar cartão de visita</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Close Find</source> 230 <source>Close Find</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Save all Data</source> 234 <source>Save all Data</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Config</source> 238 <source>Config</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>OContacts</source> 242 <source>OContacts</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Not Found</source> 246 <source>Not Found</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Unable to find a contact for this</source> 250 <source>Unable to find a contact for this</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>search pattern !</source> 254 <source>search pattern !</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>End of list</source> 258 <source>List</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 262 <source>Cards</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>List</source> 266 <source>Card</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Phone Book</source> 270 <source>Start Search</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277 <message> 273 <message>
278 <source>Company Book</source> 274 <source>Right file type ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 276 </message>
281 <message> 277 <message>
282 <source>Email Book</source> 278 <source>The selected File</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 280 </message>
285 <message> 281 <message>
286 <source>Cards</source> 282 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Do you really want to open it?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Yes</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 296 </message>
289</context> 297</context>
290<context> 298<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 299 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 300 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 301 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 303 </message>
296 <message> 304 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 305 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 309 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 313 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 317 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 321 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 325 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 329 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 333 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 334provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 335default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 336is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 340 <source>Misc</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Search Settings</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 346 </message>
343 <message> 347 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 348 <source>Font</source>
349 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Small</source>
353 <translation type="unfinished">Pequena</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Normal</source>
357 <translation type="unfinished">Normal</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Large</source>
361 <translation type="unfinished">Grande</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Order</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Select Contact Order:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Up</source>
373 <translation type="unfinished">Cima</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Down</source>
377 <translation type="unfinished">Baixo</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Add</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 386 </message>
347</context> 387</context>
348<context> 388<context>
349 <name>ContactEditor</name> 389 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 390 <message>
351 <source>Default Email</source> 391 <source>Default Email</source>
352 <translation>E-Mail Principal</translation> 392 <translation type="obsolete">E-Mail Principal</translation>
353 </message> 393 </message>
354 <message> 394 <message>
355 <source>Emails</source> 395 <source>Emails</source>
356 <translation>E-Mails</translation> 396 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
357 </message> 397 </message>
358 <message> 398 <message>
359 <source>Name Title</source> 399 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Título</translation> 400 <translation type="obsolete">Título</translation>
361 </message> 401 </message>
362 <message> 402 <message>
363 <source>First Name</source> 403 <source>First Name</source>
364 <translation>Nome</translation> 404 <translation>Nome</translation>
365 </message> 405 </message>
366 <message> 406 <message>
367 <source>Middle Name</source> 407 <source>Middle Name</source>
368 <translation>Nome do Meio</translation> 408 <translation>Nome do Meio</translation>
369 </message> 409 </message>
370 <message> 410 <message>
371 <source>Last Name</source> 411 <source>Last Name</source>
372 <translation>Apelido</translation> 412 <translation>Apelido</translation>
373 </message> 413 </message>
374 <message> 414 <message>
375 <source>Suffix</source> 415 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufixo</translation> 416 <translation>Sufixo</translation>
377 </message> 417 </message>
378 <message> 418 <message>
379 <source>File As</source> 419 <source>File As</source>
380 <translation>Ficheiro Como</translation> 420 <translation>Ficheiro Como</translation>
381 </message> 421 </message>
382 <message> 422 <message>
383 <source>Gender</source> 423 <source>Gender</source>
384 <translation>Sexo</translation> 424 <translation>Sexo</translation>
385 </message> 425 </message>
386 <message> 426 <message>
387 <source>Job Title</source> 427 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título</translation> 428 <translation>Título</translation>
389 </message> 429 </message>
390 <message> 430 <message>
391 <source>Company</source> 431 <source>Company</source>
392 <translation type="unfinished">Empresa</translation> 432 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
393 </message> 433 </message>
394 <message> 434 <message>
395 <source>Notes</source> 435 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Notas</translation> 436 <translation type="obsolete">Notas</translation>
397 </message> 437 </message>
398 <message> 438 <message>
399 <source>Groups</source> 439 <source>Groups</source>
400 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 440 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
401 </message> 441 </message>
402 <message> 442 <message>
403 <source>City</source> 443 <source>City</source>
404 <translation>Cidade</translation> 444 <translation>Cidade</translation>
405 </message> 445 </message>
406 <message> 446 <message>
407 <source>State</source> 447 <source>State</source>
408 <translation>Estado</translation> 448 <translation>Estado</translation>
409 </message> 449 </message>
410 <message> 450 <message>
411 <source>Country</source> 451 <source>Country</source>
412 <translation>País</translation> 452 <translation>País</translation>
413 </message> 453 </message>
414 <message> 454 <message>
415 <source>Full Name...</source> 455 <source>Full Name...</source>
416 <translation>Nome Completo...</translation> 456 <translation>Nome Completo...</translation>
417 </message> 457 </message>
418 <message> 458 <message>
419 <source>Organization</source> 459 <source>Organization</source>
420 <translation>Organização</translation> 460 <translation>Organização</translation>
421 </message> 461 </message>
422 <message> 462 <message>
423 <source>Category</source> 463 <source>Category</source>
424 <translation>Categoria</translation> 464 <translation>Categoria</translation>
425 </message> 465 </message>
426 <message> 466 <message>
427 <source>Notes...</source> 467 <source>Notes...</source>
428 <translation>Notas...</translation> 468 <translation>Notas...</translation>
429 </message> 469 </message>
430 <message> 470 <message>
431 <source>General</source> 471 <source>General</source>
432 <translation>Geral</translation> 472 <translation>Geral</translation>
433 </message> 473 </message>
434 <message> 474 <message>
435 <source>Business</source> 475 <source>Business</source>
436 <translation>Emprego</translation> 476 <translation>Emprego</translation>
437 </message> 477 </message>
438 <message> 478 <message>
439 <source>Home</source> 479 <source>Home</source>
440 <translation>Casa</translation> 480 <translation>Casa</translation>
441 </message> 481 </message>
442 <message> 482 <message>
443 <source>Address</source> 483 <source>Address</source>
444 <translation>Endereço</translation> 484 <translation>Endereço</translation>
445 </message> 485 </message>
446 <message> 486 <message>
447 <source>Zip Code</source> 487 <source>Zip Code</source>
448 <translation>Código Postal</translation> 488 <translation>Código Postal</translation>
449 </message> 489 </message>
450 <message> 490 <message>
451 <source>United States</source> 491 <source>United States</source>
452 <translation>Estados Unidos</translation> 492 <translation>Estados Unidos</translation>
453 </message> 493 </message>
454 <message> 494 <message>
455 <source>United Kingdom</source> 495 <source>United Kingdom</source>
456 <translation>Inglaterra</translation> 496 <translation>Inglaterra</translation>
@@ -1244,216 +1284,391 @@ is provided free !</source>
1244 <translation>Turquia</translation> 1284 <translation>Turquia</translation>
1245 </message> 1285 </message>
1246 <message> 1286 <message>
1247 <source>Turkmenistan</source> 1287 <source>Turkmenistan</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1289 </message>
1250 <message> 1290 <message>
1251 <source>Tuvalu</source> 1291 <source>Tuvalu</source>
1252 <translation>Tuvalu</translation> 1292 <translation>Tuvalu</translation>
1253 </message> 1293 </message>
1254 <message> 1294 <message>
1255 <source>Uganda</source> 1295 <source>Uganda</source>
1256 <translation>Uganda</translation> 1296 <translation>Uganda</translation>
1257 </message> 1297 </message>
1258 <message> 1298 <message>
1259 <source>Ukraine</source> 1299 <source>Ukraine</source>
1260 <translation>Ucrânia</translation> 1300 <translation>Ucrânia</translation>
1261 </message> 1301 </message>
1262 <message> 1302 <message>
1263 <source>Uruguay</source> 1303 <source>Uruguay</source>
1264 <translation>Uruguai</translation> 1304 <translation>Uruguai</translation>
1265 </message> 1305 </message>
1266 <message> 1306 <message>
1267 <source>Uzbekistan</source> 1307 <source>Uzbekistan</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1309 </message>
1270 <message> 1310 <message>
1271 <source>Vanuatu</source> 1311 <source>Vanuatu</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1313 </message>
1274 <message> 1314 <message>
1275 <source>Venezuela</source> 1315 <source>Venezuela</source>
1276 <translation>Venezuela</translation> 1316 <translation>Venezuela</translation>
1277 </message> 1317 </message>
1278 <message> 1318 <message>
1279 <source>Viet Nam</source> 1319 <source>Viet Nam</source>
1280 <translation>Vietnam</translation> 1320 <translation>Vietnam</translation>
1281 </message> 1321 </message>
1282 <message> 1322 <message>
1283 <source>Virgin Islands</source> 1323 <source>Virgin Islands</source>
1284 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1285 </message> 1325 </message>
1286 <message> 1326 <message>
1287 <source>Western Sahara</source> 1327 <source>Western Sahara</source>
1288 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1289 </message> 1329 </message>
1290 <message> 1330 <message>
1291 <source>Yemen</source> 1331 <source>Yemen</source>
1292 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1293 </message> 1333 </message>
1294 <message> 1334 <message>
1295 <source>Yugoslavia</source> 1335 <source>Yugoslavia</source>
1296 <translation>Juguslávia</translation> 1336 <translation>Juguslávia</translation>
1297 </message> 1337 </message>
1298 <message> 1338 <message>
1299 <source>Zambia</source> 1339 <source>Zambia</source>
1300 <translation>Zâmbia</translation> 1340 <translation>Zâmbia</translation>
1301 </message> 1341 </message>
1302 <message> 1342 <message>
1303 <source>Zimbabwe</source> 1343 <source>Zimbabwe</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1345 </message>
1306 <message> 1346 <message>
1307 <source>Business Fax</source> 1347 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1348 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1309 </message> 1349 </message>
1310 <message> 1350 <message>
1311 <source>Home Fax</source> 1351 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 1352 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1313 </message> 1353 </message>
1314 <message> 1354 <message>
1315 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1356 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1317 </message> 1357 </message>
1318 <message> 1358 <message>
1319 <source>Home Phone</source> 1359 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 1360 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1321 </message> 1361 </message>
1322 <message> 1362 <message>
1323 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1325 </message> 1365 </message>
1326 <message> 1366 <message>
1327 <source>Home Mobile</source> 1367 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1329 </message> 1369 </message>
1330 <message> 1370 <message>
1331 <source>Business WebPage</source> 1371 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Site (Empresa)</translation> 1372 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation>
1333 </message> 1373 </message>
1334 <message> 1374 <message>
1335 <source>Home Web Page</source> 1375 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Site (Pessoal)</translation> 1376 <translation type="obsolete">Site (Pessoal)</translation>
1337 </message> 1377 </message>
1338 <message> 1378 <message>
1339 <source>Business Pager</source> 1379 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Pager (Empresa)</translation> 1380 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1341 </message> 1381 </message>
1342 <message> 1382 <message>
1343 <source>Business Street</source> 1383 <source>Business Street</source>
1344 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
1345 </message> 1385 </message>
1346 <message> 1386 <message>
1347 <source>Home Street</source> 1387 <source>Home Street</source>
1348 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
1349 </message> 1389 </message>
1350 <message> 1390 <message>
1351 <source>Business City</source> 1391 <source>Business City</source>
1352 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation> 1392 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
1353 </message> 1393 </message>
1354 <message> 1394 <message>
1355 <source>Business State</source> 1395 <source>Business State</source>
1356 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation> 1396 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
1357 </message> 1397 </message>
1358 <message> 1398 <message>
1359 <source>Business Zip</source> 1399 <source>Business Zip</source>
1360 <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Cód Postal (Empresa)</translation>
1361 </message> 1401 </message>
1362 <message> 1402 <message>
1363 <source>Business Country</source> 1403 <source>Business Country</source>
1364 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation> 1404 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
1365 </message> 1405 </message>
1366 <message> 1406 <message>
1367 <source>Home City</source> 1407 <source>Home City</source>
1368 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
1369 </message> 1409 </message>
1370 <message> 1410 <message>
1371 <source>Home State</source> 1411 <source>Home State</source>
1372 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation> 1412 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
1373 </message> 1413 </message>
1374 <message> 1414 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1415 <source>Home Zip</source>
1376 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1416 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1377 </message> 1417 </message>
1378 <message> 1418 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1419 <source>Home Country</source>
1380 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation> 1420 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
1381 </message> 1421 </message>
1382 <message> 1422 <message>
1383 <source>Department</source> 1423 <source>Department</source>
1384 <translation>Departamento</translation> 1424 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1385 </message> 1425 </message>
1386 <message> 1426 <message>
1387 <source>Office</source> 1427 <source>Office</source>
1388 <translation>Escritório</translation> 1428 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1389 </message> 1429 </message>
1390 <message> 1430 <message>
1391 <source>Profession</source> 1431 <source>Profession</source>
1392 <translation>Profissão</translation> 1432 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1393 </message> 1433 </message>
1394 <message> 1434 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1435 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Assistente</translation> 1436 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1397 </message> 1437 </message>
1398 <message> 1438 <message>
1399 <source>Manager</source> 1439 <source>Manager</source>
1400 <translation>Chefe</translation> 1440 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1401 </message> 1441 </message>
1402 <message> 1442 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1443 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Esposa</translation> 1444 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1405 </message> 1445 </message>
1406 <message> 1446 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1447 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Nascimento</translation> 1448 <translation>Nascimento</translation>
1409 </message> 1449 </message>
1410 <message> 1450 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1451 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Aniversário</translation> 1452 <translation>Aniversário</translation>
1413 </message> 1453 </message>
1414 <message> 1454 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1455 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Alcunha</translation> 1456 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1417 </message> 1457 </message>
1418 <message> 1458 <message>
1419 <source>Children</source> 1459 <source>Children</source>
1420 <translation>Filhos</translation> 1460 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1421 </message> 1461 </message>
1422 <message> 1462 <message>
1423 <source>Work Phone</source> 1463 <source>Work Phone</source>
1424 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation> 1464 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1425 </message> 1465 </message>
1426 <message> 1466 <message>
1427 <source>Work Fax</source> 1467 <source>Work Fax</source>
1428 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation> 1468 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1429 </message> 1469 </message>
1430 <message> 1470 <message>
1431 <source>work Mobile</source> 1471 <source>work Mobile</source>
1432 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1433 </message> 1473 </message>
1434 <message> 1474 <message>
1435 <source>Work Pager</source> 1475 <source>Work Pager</source>
1436 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1437 </message> 1477 </message>
1438 <message> 1478 <message>
1439 <source>Work Web Page</source> 1479 <source>Work Web Page</source>
1440 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation> 1480 <translation type="obsolete">Site (Empresa)</translation>
1441 </message> 1481 </message>
1442 <message> 1482 <message>
1443 <source>Work Mobile</source> 1483 <source>Work Mobile</source>
1444 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation> 1484 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1445 </message> 1485 </message>
1446 <message> 1486 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1487 <source>Kuwait</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation> 1488 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message> 1489 </message>
1450 <message> 1490 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1491 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation type="unfinished"></translation> 1492 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message> 1493 </message>
1454 <message> 1494 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1495 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1496 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Delete</source>
1500 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
1501 </message>
1502</context>
1503<context>
1504 <name>QObject</name>
1505 <message>
1506 <source>Business Phone</source>
1507 <translation type="unfinished">Telefone (Empresa)</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Business Fax</source>
1511 <translation type="unfinished">Fax (Empresa)</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>Business Mobile</source>
1515 <translation type="unfinished">Telemóvel (Empresa)</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>Default Email</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>Emails</source>
1523 <translation type="unfinished">E-Mails</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Home Phone</source>
1527 <translation type="unfinished">Telefone (Pessoal)</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Home Fax</source>
1531 <translation type="unfinished">Fax (Pessoal)</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Home Mobile</source>
1535 <translation type="unfinished">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Office</source>
1539 <translation type="unfinished">Escritório</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Profession</source>
1543 <translation type="unfinished">Profissão</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Assistant</source>
1547 <translation type="unfinished">Assistente</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Manager</source>
1551 <translation type="unfinished">Chefe</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Spouse</source>
1555 <translation type="unfinished">Esposa</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Gender</source>
1559 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Birthday</source>
1563 <translation type="unfinished">Nascimento</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Anniversary</source>
1567 <translation type="unfinished">Aniversário</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Nickname</source>
1571 <translation type="unfinished">Alcunha</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Children</source>
1575 <translation type="unfinished">Filhos</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Name Title</source>
1579 <translation type="unfinished">Título</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>First Name</source>
1583 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Middle Name</source>
1587 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Last Name</source>
1591 <translation type="unfinished">Apelido</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Suffix</source>
1595 <translation type="unfinished">Sufixo</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>File As</source>
1599 <translation type="unfinished">Ficheiro Como</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Job Title</source>
1603 <translation type="unfinished">Título</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Department</source>
1607 <translation type="unfinished">Departamento</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Company</source>
1611 <translation type="unfinished">Empresa</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Business Street</source>
1615 <translation type="unfinished">Rua (Empresa)</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Business City</source>
1619 <translation type="unfinished">Cidade (Empresa)</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Business State</source>
1623 <translation type="unfinished">Estado (Empresa)</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Business Zip</source>
1627 <translation type="unfinished">Cód Postal (Empresa)</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Country</source>
1631 <translation type="unfinished">País (Empresa)</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business Pager</source>
1635 <translation type="unfinished">Pager (Empresa)</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business WebPage</source>
1639 <translation type="unfinished">Site (Empresa)</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Home Street</source>
1643 <translation type="unfinished">Rua (Pessoal)</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Home City</source>
1647 <translation type="unfinished">Cidade (Pessoal)</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Home State</source>
1651 <translation type="unfinished">Estado (Pessoal)</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Home Zip</source>
1655 <translation type="unfinished">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Country</source>
1659 <translation type="unfinished">País (Pessoal)</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home Web Page</source>
1663 <translation type="unfinished">Site (Pessoal)</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Notes</source>
1667 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Groups</source>
1671 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1672 </message>
1458</context> 1673</context>
1459</TS> 1674</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index e2a040f..4d8d9f0 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -33,134 +33,130 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Apagar</translation> 38 <translation>Apagar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamanho</translation> 54 <translation>Tamanho</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Data</translation> 58 <translation>Data</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
70 <translation>Sim</translation> 70 <translation>Sim</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>No</source> 73 <source>No</source>
74 <translation>Não</translation> 74 <translation>Não</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
78 <translation>Nota</translation> 78 <translation>Nota</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>command failed!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&amp;OK</source> 97 <source>&amp;OK</source>
102 <translation>&amp;Ok</translation> 98 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Advancedfm Beam out</source> 101 <source>Advancedfm Beam out</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Ir sent.</source> 105 <source>Ir sent.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Ok</source> 109 <source>Ok</source>
114 <translation>Ok</translation> 110 <translation>Ok</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Change Directory</source> 113 <source>Change Directory</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Execute</source> 117 <source>Execute</source>
122 <translation>Executar</translation> 118 <translation>Executar</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Open as text</source> 121 <source>Open as text</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Make Symlink</source> 125 <source>Make Symlink</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Copy</source> 129 <source>Copy</source>
134 <translation>Copiar</translation> 130 <translation>Copiar</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Move</source> 133 <source>Move</source>
138 <translation>Mover</translation> 134 <translation>Mover</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>File Info</source> 137 <source>File Info</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Set Permissions</source> 141 <source>Set Permissions</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Properties</source> 145 <source>Properties</source>
150 <translation>Propriedades</translation> 146 <translation>Propriedades</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Beam File</source> 149 <source>Beam File</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source> already exists 153 <source> already exists
158Do you really want to delete it?</source> 154Do you really want to delete it?</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Copy </source> 158 <source>Copy </source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 160 </message>
165 <message> 161 <message>
166 <source> As</source> 162 <source> As</source>
@@ -182,109 +178,113 @@ Do you really want to delete it?</source>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Could not move 180 <source>Could not move
185</source> 181</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Advanced FileManager 185 <source>Advanced FileManager
190is copyright 2002 by 186is copyright 2002 by
191L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 187L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
192and is licensed by the GPL</source> 188and is licensed by the GPL</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Add To Documents</source> 192 <source>Add To Documents</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Actions</source> 196 <source>Actions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Select All</source> 200 <source>Select All</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Really delete 204 <source>Really delete
209%1 files?</source> 205%1 files?</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Delete Directory?</source> 209 <source>Delete Directory?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Really delete 213 <source>Really delete
218</source> 214</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Delete Directory</source> 218 <source>Delete Directory</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Really copy 222 <source>Really copy
227%1 files?</source> 223%1 files?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>File Exists!</source> 227 <source>File Exists!</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source> 231 <source>
236exists. Ok to overwrite?</source> 232exists. Ok to overwrite?</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 234 </message>
239</context> 235</context>
240<context> 236<context>
241 <name>Output</name> 237 <name>Output</name>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Save output to file (name only)</source> 239 <source>Save output to file (name only)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Output</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>filePermissions</name> 248 <name>filePermissions</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Set File Permissions</source> 250 <source>Set File Permissions</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Set file permissions for:</source> 254 <source>Set file permissions for:</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>owner</source> 258 <source>owner</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>group</source> 262 <source>group</source>
263 <translation>grupo</translation> 263 <translation>grupo</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>others</source> 266 <source>others</source>
267 <translation>outros</translation> 267 <translation>outros</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Owner</source> 270 <source>Owner</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Group</source> 274 <source>Group</source>
275 <translation>Grupo</translation> 275 <translation>Grupo</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>read</source> 278 <source>read</source>
279 <translation>ler</translation> 279 <translation>ler</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>write</source> 282 <source>write</source>
283 <translation>escrever</translation> 283 <translation>escrever</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>execute</source> 286 <source>execute</source>
287 <translation>executar</translation> 287 <translation>executar</translation>
288 </message> 288 </message>
289</context> 289</context>
290</TS> 290</TS>
diff --git a/i18n/pt/keypebble.ts b/i18n/pt/keypebble.ts
index c5362ac..5ddff59 100644
--- a/i18n/pt/keypebble.ts
+++ b/i18n/pt/keypebble.ts
@@ -73,128 +73,136 @@ connection.</source>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 79to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Login Failed</source> 83 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Too many failures</source> 87 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90</context> 90</context>
91<context> 91<context>
92 <name>KVNC</name> 92 <name>KVNC</name>
93 <message> 93 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 94 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Full Screen</source> 98 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Disconnect</source> 102 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 106 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 110 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 114 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Connection closed</source> 118 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Connection</source> 122 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 126 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 130 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
137</context> 145</context>
138<context> 146<context>
139 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
140 <message> 148 <message>
141 <source>Bookmarks</source> 149 <source>Bookmarks</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 151 </message>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 155 </message>
148</context> 156</context>
149<context> 157<context>
150 <name>KVNCConnDlgBase</name> 158 <name>KVNCConnDlgBase</name>
151 <message> 159 <message>
152 <source>VNC Viewer Connection</source> 160 <source>VNC Viewer Connection</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 162 </message>
155 <message> 163 <message>
156 <source>Server</source> 164 <source>Server</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Show Password</source> 168 <source>Show Password</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 170 </message>
163 <message> 171 <message>
164 <source>Password:</source> 172 <source>Password:</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 174 </message>
167 <message> 175 <message>
168 <source>Bookmark Name:</source> 176 <source>Bookmark Name:</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 178 </message>
171 <message> 179 <message>
172 <source>Host Name:</source> 180 <source>Host Name:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 182 </message>
175 <message> 183 <message>
176 <source>Display Number:</source> 184 <source>Display Number:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 186 </message>
179 <message> 187 <message>
180 <source>Options</source> 188 <source>Options</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 190 </message>
183 <message> 191 <message>
184 <source>Check for screen updates every:</source> 192 <source>Check for screen updates every:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 194 </message>
187 <message> 195 <message>
188 <source>Milliseconds</source> 196 <source>Milliseconds</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Request 8-bit session</source> 200 <source>Request 8-bit session</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>Raise on bell</source> 204 <source>Raise on bell</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Request shared session</source> 208 <source>Request shared session</source>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index 90f8090..b143fc7 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -1,184 +1,306 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 6 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 10 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo:</translation> 14 <translation>Tipo:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 25 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 29 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 33 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 37 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Total: %1 kB</translation> 41 <translation>Total: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 58 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 101 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 102 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 105 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 106 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 109 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 110 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 117 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 140 <translation>Comando</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 144 <translation>Estado</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Tempo</translation> 148 <translation>Tempo</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Disco</translation> 161 <translation type="obsolete">Disco</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>Disco SCSI</translation> 165 <translation type="obsolete">Disco SCSI</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Armazenamento Interno</translation> 169 <translation type="obsolete">Armazenamento Interno</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Info. Sistema</translation> 244 <translation>Info. Sistema</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Memória</translation> 248 <translation>Memória</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Armazenamento</translation> 252 <translation>Armazenamento</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 256 <translation>CPU</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Processos</translation> 260 <translation>Processos</translation>
143 </message> 261 </message>
144 <message> 262 <message>
145 <source>Version</source> 263 <source>Version</source>
146 <translation>Versão</translation> 264 <translation>Versão</translation>
147 </message> 265 </message>
148 <message> 266 <message>
149 <source>Modules</source> 267 <source>Modules</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 269 </message>
152</context> 270</context>
153<context> 271<context>
154 <name>VersionInfo</name> 272 <name>VersionInfo</name>
155 <message> 273 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 274 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
157 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 275 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
158 </message> 276 </message>
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Compilado por:</translation> 279 <translation>Compilado por:</translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Compilado em:</translation> 287 <translation>Compilado em:</translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/pt/systemtime.ts b/i18n/pt/systemtime.ts
index 3f2fac5..09920a9 100644
--- a/i18n/pt/systemtime.ts
+++ b/i18n/pt/systemtime.ts
@@ -1,152 +1,144 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source> 13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> minutes, but only </source> 17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source> 25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Get time from network</source> 105 <source>Get time from network</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Start Time:</source> 109 <source>Start Time:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>nan</source> 113 <source>nan</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Time Shift:</source> 117 <source>Time Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>New Time:</source> 121 <source>New Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Esimated Shift:</source> 125 <source>Esimated Shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Predicted Time:</source> 129 <source>Predicted Time:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Mean shift:</source> 133 <source>Mean shift:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Set predicted time</source> 137 <source>Set predicted time</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Predict time</source> 141 <source>Predict time</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
@@ -207,85 +199,89 @@
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source>Advanced settings</source> 201 <source>Advanced settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 203 </message>
212</context> 204</context>
213<context> 205<context>
214 <name>SetDateTime</name> 206 <name>SetDateTime</name>
215 <message> 207 <message>
216 <source>Set System Time</source> 208 <source>Set System Time</source>
217 <translation type="obsolete">Hora do sistema</translation> 209 <translation type="obsolete">Hora do sistema</translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Time Zone</source> 212 <source>Time Zone</source>
221 <translation>Fuso Horário</translation> 213 <translation>Fuso Horário</translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>Date</source> 216 <source>Date</source>
225 <translation>Data</translation> 217 <translation>Data</translation>
226 </message> 218 </message>
227 <message> 219 <message>
228 <source>Time format</source> 220 <source>Time format</source>
229 <translation>Formato da Hora</translation> 221 <translation>Formato da Hora</translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>24 hour</source> 224 <source>24 hour</source>
233 <translation>24 Horas</translation> 225 <translation>24 Horas</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>12 hour</source> 228 <source>12 hour</source>
237 <translation>12 Horas</translation> 229 <translation>12 Horas</translation>
238 </message> 230 </message>
239 <message> 231 <message>
240 <source>Weeks start on</source> 232 <source>Weeks start on</source>
241 <translation>Semana começa em</translation> 233 <translation>Semana começa em</translation>
242 </message> 234 </message>
243 <message> 235 <message>
244 <source>Sunday</source> 236 <source>Sunday</source>
245 <translation>Domingo</translation> 237 <translation>Domingo</translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Segunda</translation> 241 <translation>Segunda</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Formato da data</translation> 245 <translation>Formato da data</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Formato da Hora</translation> 249 <translation>Formato da Hora</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>hh:mm</translation> 253 <translation>hh:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M hh:mm</translation> 257 <translation>D/M hh:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/D hh:mm</translation> 261 <translation>M/D hh:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Hora</translation> 272 <translation>Hora</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minuto</translation> 276 <translation>Minuto</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>