summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/packagemanager.ts764
1 files changed, 659 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/pt/packagemanager.ts b/i18n/pt/packagemanager.ts
index 3ac6397..ca83859 100644
--- a/i18n/pt/packagemanager.ts
+++ b/i18n/pt/packagemanager.ts
@@ -1,9 +1,27 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Filtro por Categoria</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="obsolete">Selecione um ou mais grupos</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DataManager</name>
15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation type="obsolete">A ler a configuração...</translation>
18 </message>
19</context>
20<context>
3 <name>FilterDlg</name> 21 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 22 <message>
5 <source>All</source> 23 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished">Tudo</translation>
7 </message> 25 </message>
8 <message> 26 <message>
9 <source>Installed</source> 27 <source>Installed</source>
@@ -43,26 +61,37 @@
43 </message> 61 </message>
44</context> 62</context>
45<context> 63<context>
64 <name>InputDialog</name>
65 <message>
66 <source>&amp;OK</source>
67 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>&amp;Cancel</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
46 <name>InstallDlg</name> 75 <name>InstallDlg</name>
47 <message> 76 <message>
48 <source>Destination</source> 77 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished">Destino</translation>
50 </message> 79 </message>
51 <message> 80 <message>
52 <source>Space Avail</source> 81 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished">Espaço Disponível</translation>
54 </message> 83 </message>
55 <message> 84 <message>
56 <source>Output</source> 85 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished">Resultado</translation>
58 </message> 87 </message>
59 <message> 88 <message>
60 <source>Start</source> 89 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
62 </message> 91 </message>
63 <message> 92 <message>
64 <source>Options</source> 93 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished">Opções</translation>
66 </message> 95 </message>
67 <message> 96 <message>
68 <source>Packages to </source> 97 <source>Packages to </source>
@@ -91,223 +120,582 @@
91 </message> 120 </message>
92 <message> 121 <message>
93 <source>Unknown</source> 122 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
95 </message> 124 </message>
96 <message> 125 <message>
97 <source>%1 Kb</source> 126 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished">%1 Kb</translation>
99 </message> 128 </message>
100 <message> 129 <message>
101 <source>Abort</source> 130 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished">Abortar</translation>
103 </message> 132 </message>
104 <message> 133 <message>
105 <source>Close</source> 134 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
107 </message> 136 </message>
108 <message> 137 <message>
109 <source>Save output</source> 138 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished">Gravar Resultado</translation>
111 </message> 140 </message>
112 <message> 141 <message>
113 <source>All</source> 142 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished">Tudo</translation>
115 </message> 144 </message>
116 <message> 145 <message>
117 <source>Text</source> 146 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished">Texto</translation>
119 </message> 148 </message>
120</context> 149</context>
121<context> 150<context>
122 <name>MainWindow</name> 151 <name>InstallDlgImpl</name>
123 <message> 152 <message>
124 <source>Packages</source> 153 <source>Close</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
126 </message> 155 </message>
127 <message> 156 <message>
128 <source>This is a listing of all packages. 157 <source>Remove
129 158</source>
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 159 <translation type="obsolete">Apagar
131 160</translation>
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 161 </message>
133 162 <message>
134Click inside the box at the left to select a package.</source> 163 <source>Install
135 <translation type="unfinished"></translation> 164</source>
165 <translation type="obsolete">Instalar
166</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Upgrade
170</source>
171 <translation type="obsolete">Actualizar
172</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>(ReInstall)</source>
176 <translation type="obsolete">(Re-Instalar)</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>(Upgrade)</source>
180 <translation type="obsolete">(Actualizar)</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Destination</source>
184 <translation type="obsolete">Destino</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Space Avail</source>
188 <translation type="obsolete">Espaço Disponível</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Output</source>
192 <translation type="obsolete">Resultado</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Start</source>
196 <translation type="obsolete">Iniciar</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Options</source>
200 <translation type="obsolete">Opções</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>All</source>
204 <translation type="obsolete">Tudo</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Text</source>
208 <translation type="obsolete">Texto</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Abort</source>
212 <translation type="obsolete">Abortar</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>
216**** User Clicked ABORT ***</source>
217 <translation type="obsolete">
218**** Abortado pelo utilizador ****</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>**** Process Aborted ****</source>
222 <translation type="obsolete">**** Processo Abortado ****</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Save output</source>
226 <translation type="obsolete">Gravar Resultado</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Unknown</source>
230 <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>%1 Kb</source>
234 <translation type="obsolete">%1 Kb</translation>
235 </message>
236</context>
237<context>
238 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
239 <message>
240 <source>Options</source>
241 <translation type="obsolete">Opções</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Force Depends</source>
245 <translation type="obsolete">Ignorar Dependências</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Force Reinstall</source>
249 <translation type="obsolete">Forçar Reinstalação</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Force Remove</source>
253 <translation type="obsolete">Forçar Remoção</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Force Overwrite</source>
257 <translation type="obsolete">Forçar Sobreposição</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Information Level</source>
261 <translation type="obsolete">Nível de Informação</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Errors only</source>
265 <translation type="obsolete">Apenas Erros</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Normal messages</source>
269 <translation type="obsolete">Mensagens Normais</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Informative messages</source>
273 <translation type="obsolete">Mensagens de informação</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Troubleshooting output</source>
277 <translation type="obsolete">Analisar resultado</translation>
278 </message>
279</context>
280<context>
281 <name>Ipkg</name>
282 <message>
283 <source>Dealing with package %1</source>
284 <translation type="obsolete">A processar o pacote %1</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Removing symbolic links...
288</source>
289 <translation type="obsolete">A remover links simbólicos...
290</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
294 <translation type="obsolete">A criar os links simbólicos para %1.</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Creating symbolic links for %1</source>
298 <translation type="obsolete">A criar os links simbólicos para %1</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Finished</source>
302 <translation type="obsolete">Concluído</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Removing status entry...</source>
306 <translation type="obsolete">A remover o ficheiro de estado...</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>status file - </source>
310 <translation type="obsolete">ficheiro de estado -</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>package - </source>
314 <translation type="obsolete">pacote - </translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
318 <translation type="obsolete">Não foi possível abrir o ficheiro de status - </translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
322 <translation type="obsolete">Não foi possível criar o ficheiro de estado temporário - </translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
326 <translation type="obsolete">Não foi possível executar o ipkg</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Could not open :</source>
330 <translation type="obsolete">Não foi possível abrir: </translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Creating directory </source>
334 <translation type="obsolete">A criar a directoria</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Linked %1 to %2</source>
338 <translation type="obsolete">Ligado %1 a %2</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Failed to link %1 to %2</source>
342 <translation type="obsolete">Falhou a ligação de %1 a %2</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Removed %1</source>
346 <translation type="obsolete">%1 apagado</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Failed to remove %1</source>
350 <translation type="obsolete">Falhou a remoção de %1</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Removed </source>
354 <translation type="obsolete">Apagado</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Failed to remove </source>
358 <translation type="obsolete">Falhou a remoção</translation>
359 </message>
360</context>
361<context>
362 <name>MainWindow</name>
363 <message>
364 <source>AQPkg - Package Manager</source>
365 <translation type="obsolete">AQPkg - Gestor de Software</translation>
136 </message> 366 </message>
137 <message> 367 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source> 368 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Introduza o texto para procurar aqui.</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
373 <translation type="obsolete">Clique aqui para esconder a barra de ferramentas de salto rápido.</translation>
140 </message> 374 </message>
141 <message> 375 <message>
142 <source>Update lists</source> 376 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Actualizar Listas</translation>
144 </message> 378 </message>
145 <message> 379 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 380 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Clique aqui para actualizar a lista de pacotes dos servidores.</translation>
148 </message> 382 </message>
149 <message> 383 <message>
150 <source>Upgrade</source> 384 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Actualizar</translation>
152 </message> 386 </message>
153 <message> 387 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 388 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Clique aqui para actualizar todos os pacotes que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
156 </message> 390 </message>
157 <message> 391 <message>
158 <source>Download</source> 392 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>Obter</translation>
160 </message> 394 </message>
161 <message> 395 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 396 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Clique aqui para obter os pacotes seleccionados.</translation>
164 </message> 398 </message>
165 <message> 399 <message>
166 <source>Apply changes</source> 400 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Aplicar Alterações</translation>
168 </message> 402 </message>
169 <message> 403 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 404 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Clique aqui para instalar, remover ou actualizar os pacotes seleccionados.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 406 </message>
181 <message> 407 <message>
182 <source>Actions</source> 408 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Acções</translation>
184 </message> 410 </message>
185 <message> 411 <message>
186 <source>Show packages not installed</source> 412 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Mostrar pacotes por instalar</translation>
188 </message> 414 </message>
189 <message> 415 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 416 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Clique aqui para mostrar os pacotes disponíveis que não estão instalados.</translation>
192 </message> 418 </message>
193 <message> 419 <message>
194 <source>Show installed packages</source> 420 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Mostrar pacotes instalados</translation>
196 </message> 422 </message>
197 <message> 423 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 424 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo.</translation>
200 </message> 426 </message>
201 <message> 427 <message>
202 <source>Show updated packages</source> 428 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Mostrar pacotes por actualizar</translation>
204 </message> 430 </message>
205 <message> 431 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 432 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Clique aqui para motrar os pacotes instalados neste dispositivo e que tenham disponível uma versão mais recente.</translation>
208 </message> 434 </message>
209 <message> 435 <message>
210 <source>Filter</source> 436 <source>Filter by category</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="obsolete">Filtrar por categoria</translation>
212 </message> 438 </message>
213 <message> 439 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source> 440 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="obsolete">Clique aqui para mostrar os pacotes que pertençam a uma determinada categoria.</translation>
216 </message> 442 </message>
217 <message> 443 <message>
218 <source>Filter settings</source> 444 <source>Set filter category</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="obsolete">Filtrar por categoria</translation>
220 </message> 446 </message>
221 <message> 447 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 448 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="obsolete">Clique aqui para mudar a filtragem de pacotes por categoria.</translation>
224 </message> 450 </message>
225 <message> 451 <message>
226 <source>Find</source> 452 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Procurar</translation>
228 </message> 454 </message>
229 <message> 455 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source> 456 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Clique aqui para procurar pacotes por texto no nome.</translation>
232 </message> 458 </message>
233 <message> 459 <message>
234 <source>Find next</source> 460 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Procurar Próxima</translation>
236 </message> 462 </message>
237 <message> 463 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 464 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Clique aqui para procurar o próximo pacote que contenha o texto que procura no nome.</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Quick Jump keypad</source>
469 <translation type="obsolete">Teclado de Salto Rápido</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
473 <translation type="obsolete">Clique aqui para mostrar ou esconder o teclado que permite um movimento rápido na lista de pacotes.</translation>
240 </message> 474 </message>
241 <message> 475 <message>
242 <source>View</source> 476 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Ver</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Configure</source>
481 <translation>Configurar</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Click here to configure this application.</source>
485 <translation>Clique aqui para configurar esta aplicação.</translation>
244 </message> 486 </message>
245 <message> 487 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 488 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Clique aqui para esconder a barra de pesquisa.</translation>
248 </message> 490 </message>
249 <message> 491 <message>
250 <source>Package Manager</source> 492 <source>Servers:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="obsolete">Servidores:</translation>
252 </message> 494 </message>
253 <message> 495 <message>
254 <source>Update package information</source> 496 <source>Click here to select a package feed.</source>
497 <translation type="obsolete">Clique aqui para seleccionar uma fonte de pacotes.</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Packages</source>
501 <translation>Pacotes</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
505
506A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
507
508A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
509
510Click inside the box at the left to select a package.</source>
511 <translation type="obsolete">Esta é a lista de todos os pacotes disponíveis no servidor seleccionado.
512
513Um ponto azul perto do nome do pacote indica que está instalado.
514
515Um ponto azul com uma estrela indica que existe uma nova versão disponível neste servidor.
516
517Clique na caixa à esquerda para seleccionar um pacote.</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Remove</source>
521 <translation>Apagar</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
525 <translation type="obsolete">Clique aqui para desinstalar os pacotes seleccionado.</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Building server list:
529<byte value="x9"/>%1</source>
530 <translation type="obsolete">A criar a lista de servidores:
531 %1</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Building package list for:
535<byte value="x9"/>%1</source>
536 <translation type="obsolete">A criar a lista de servidores para:
537 %1</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Refreshing server package lists</source>
541 <translation type="obsolete">A actualizar a lista de pacotes disponíveis</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>WARNING: Upgrading while
545Opie/Qtopia is running
546is NOT recommended!
547
548Are you sure?
549</source>
550 <translation type="obsolete">ATENÇÃO: Não é recomendada
551a actualização do Opie/Qtopia
552enquanto o está a usar!
553
554Tem a certeza?</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Warning</source>
558 <translation type="obsolete">Atenção</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Upgrading installed packages</source>
562 <translation type="obsolete">A actualizar os pacotes instalados</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Are you sure you wish to delete
566%1?</source>
567 <translation type="obsolete">Tem a certeza que quer apagar %1?</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Are you sure?</source>
571 <translation type="obsolete">Tem a certeza?</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>No</source>
575 <translation>Não</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Yes</source>
579 <translation>Sim</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Download to where</source>
583 <translation type="obsolete">Obter para onde</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Enter path to download to</source>
587 <translation type="obsolete">Introduza a directoria para onde gravar</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Install Remote Package</source>
591 <translation type="obsolete">Instalar Pacotes Remotos</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Enter package location</source>
595 <translation type="obsolete">Introduza a localização do pacote</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Nothing to do</source>
599 <translation>Nada a fazer</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>No packages selected</source>
603 <translation>Nenhum pacote selecionado</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>OK</source>
607 <translation>Ok</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Do you wish to remove or reinstall
611%1?</source>
612 <translation type="obsolete">Quer remover ou reinstalar %1?</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Remove or ReInstall</source>
616 <translation type="obsolete">Remover ou Reinstalar</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>ReInstall</source>
620 <translation type="obsolete">Reinstalar</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Do you wish to remove or upgrade
624%1?</source>
625 <translation type="obsolete">Quer remover ou actualizar %1?</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Remove or Upgrade</source>
629 <translation type="obsolete">Remover ou Actualizar</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>Updating Launcher...</source>
633 <translation type="obsolete">A actualizar a lista de aplicações...</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>This is a listing of all packages.
637
638A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
639
640A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
641
642Click inside the box at the left to select a package.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 644 </message>
257 <message> 645 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source> 646 <source>Filter</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 648 </message>
261 <message> 649 <message>
262 <source>Nothing to do</source> 650 <source>Click here to apply current filter.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 652 </message>
265 <message> 653 <message>
266 <source>No packages selected</source> 654 <source>Filter settings</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 656 </message>
269 <message> 657 <message>
270 <source>OK</source> 658 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 660 </message>
273 <message> 661 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source> 662 <source>Package Manager</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 664 </message>
277 <message> 665 <message>
278 <source>Download packages</source> 666 <source>Update package information</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 667 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 668 </message>
281 <message> 669 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source> 670 <source>Upgrade installed packages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 672 </message>
285 <message> 673 <message>
286 <source>Remove</source> 674 <source>Enter path to download package to:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 676 </message>
289 <message> 677 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source> 678 <source>Download packages</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 680 </message>
293 <message> 681 <message>
294 <source>Reinstall</source> 682 <source>Remove or upgrade</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 684 </message>
297 <message> 685 <message>
298 <source>Config updated</source> 686 <source>Remove or reinstall</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 688 </message>
301 <message> 689 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 690 <source>Reinstall</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 692 </message>
305 <message> 693 <message>
306 <source>Yes</source> 694 <source>Config updated</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 696 </message>
309 <message> 697 <message>
310 <source>No</source> 698 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 700 </message>
313</context> 701</context>
@@ -330,107 +718,107 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name> 718 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message> 719 <message>
332 <source>Configuration</source> 720 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished">Configuração</translation>
334 </message> 722 </message>
335 <message> 723 <message>
336 <source>Servers</source> 724 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished">Servidores</translation>
338 </message> 726 </message>
339 <message> 727 <message>
340 <source>Destinations</source> 728 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished">Destinos</translation>
342 </message> 730 </message>
343 <message> 731 <message>
344 <source>Proxies</source> 732 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished">Proxies</translation>
346 </message> 734 </message>
347 <message> 735 <message>
348 <source>Options</source> 736 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation type="unfinished">Opções</translation>
350 </message> 738 </message>
351 <message> 739 <message>
352 <source>New</source> 740 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation type="unfinished">Novo</translation>
354 </message> 742 </message>
355 <message> 743 <message>
356 <source>Delete</source> 744 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation type="unfinished">Remover</translation>
358 </message> 746 </message>
359 <message> 747 <message>
360 <source>Server</source> 748 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation type="unfinished">Servidor</translation>
362 </message> 750 </message>
363 <message> 751 <message>
364 <source>Name:</source> 752 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
366 </message> 754 </message>
367 <message> 755 <message>
368 <source>Address:</source> 756 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation type="unfinished">Endereço:</translation>
370 </message> 758 </message>
371 <message> 759 <message>
372 <source>Active Server</source> 760 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation type="unfinished">Servidor Activo</translation>
374 </message> 762 </message>
375 <message> 763 <message>
376 <source>Update</source> 764 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation type="unfinished">Actualizar</translation>
378 </message> 766 </message>
379 <message> 767 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source> 768 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
382 </message> 770 </message>
383 <message> 771 <message>
384 <source>Enabled</source> 772 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished">Activo</translation>
386 </message> 774 </message>
387 <message> 775 <message>
388 <source>FTP Proxy</source> 776 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
390 </message> 778 </message>
391 <message> 779 <message>
392 <source>Username:</source> 780 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished">Conta:</translation>
394 </message> 782 </message>
395 <message> 783 <message>
396 <source>Password:</source> 784 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished">Palavra Chave:</translation>
398 </message> 786 </message>
399 <message> 787 <message>
400 <source>Force Depends</source> 788 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished">Ignorar Dependências</translation>
402 </message> 790 </message>
403 <message> 791 <message>
404 <source>Force Reinstall</source> 792 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished">Forçar Reinstalação</translation>
406 </message> 794 </message>
407 <message> 795 <message>
408 <source>Force Remove</source> 796 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished">Forçar Remoção</translation>
410 </message> 798 </message>
411 <message> 799 <message>
412 <source>Force Overwrite</source> 800 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished">Forçar Sobreposição</translation>
414 </message> 802 </message>
415 <message> 803 <message>
416 <source>Information Level</source> 804 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished">Nível de Informação</translation>
418 </message> 806 </message>
419 <message> 807 <message>
420 <source>Errors only</source> 808 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished">Apenas Erros</translation>
422 </message> 810 </message>
423 <message> 811 <message>
424 <source>Normal messages</source> 812 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished">Mensagens Normais</translation>
426 </message> 814 </message>
427 <message> 815 <message>
428 <source>Informative messages</source> 816 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished">Mensagens de informação</translation>
430 </message> 818 </message>
431 <message> 819 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source> 820 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished">Analisar resultado</translation>
434 </message> 822 </message>
435</context> 823</context>
436<context> 824<context>
@@ -465,4 +853,170 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 854 </message>
467</context> 855</context>
856<context>
857 <name>PackageWindow</name>
858 <message>
859 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
860 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Descrição&lt;/b&gt; - </translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
864 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado Em&lt;/b&gt; - </translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
868 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamanho&lt;/b&gt; - </translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
872 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Secção&lt;/b&gt; - </translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
876 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nome do Ficheiro&lt;/b&gt; - </translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
880 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Instalada&lt;/b&gt; - </translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
884 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versão Disponível&lt;/b&gt; - </translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Package Information</source>
888 <translation type="obsolete">Informação do Pacote</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>Package information is unavailable</source>
892 <translation type="obsolete">A informação do pacote não está disponível</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>Close</source>
896 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
897 </message>
898</context>
899<context>
900 <name>QObject</name>
901 <message>
902 <source>Installed packages</source>
903 <translation type="obsolete">Pacotes instalados</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Local packages</source>
907 <translation type="obsolete">Pacotes locais</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>N/A</source>
911 <translation type="obsolete">N/A</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Package - %1
915 version - %2</source>
916 <translation type="obsolete">Pacote - %1 versão %2</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>
920 inst version - %1</source>
921 <translation type="obsolete">versão instalada - %1</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Version string is empty.</source>
925 <translation type="obsolete">Sem versão.</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Epoch in version is not number.</source>
929 <translation type="obsolete">O valor da época na versão não é um número.</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Nothing after colon in version number.</source>
933 <translation type="obsolete">Nada depois do ponto no número da versão.</translation>
934 </message>
935</context>
936<context>
937 <name>QuestionDlg</name>
938 <message>
939 <source>Remove</source>
940 <translation type="obsolete">Remover</translation>
941 </message>
942</context>
943<context>
944 <name>SettingsImpl</name>
945 <message>
946 <source>Configuration</source>
947 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Servers</source>
951 <translation type="obsolete">Servidores</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Destinations</source>
955 <translation type="obsolete">Destinos</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Proxies</source>
959 <translation type="obsolete">Proxies</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>New</source>
963 <translation type="obsolete">Novo</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Delete</source>
967 <translation type="obsolete">Remover</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>Server</source>
971 <translation type="obsolete">Servidor</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Name:</source>
975 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>Address:</source>
979 <translation type="obsolete">Endereço:</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Active Server</source>
983 <translation type="obsolete">Servidor Activo</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Update</source>
987 <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Destination</source>
991 <translation type="obsolete">Destino</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Location:</source>
995 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Link to root</source>
999 <translation type="obsolete">Ligar à raiz </translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>HTTP Proxy</source>
1003 <translation type="obsolete">Proxy HTTP</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>Enabled</source>
1007 <translation type="obsolete">Activo</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>FTP Proxy</source>
1011 <translation type="obsolete">Proxy FTP</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Username:</source>
1015 <translation type="obsolete">Conta:</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Password:</source>
1019 <translation type="obsolete">Palavra Chave:</translation>
1020 </message>
1021</context>
468</TS> 1022</TS>