summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/pt/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/pt/mailit.ts14
-rw-r--r--i18n/pt/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts251
-rw-r--r--i18n/pt/showimg.ts27
9 files changed, 458 insertions, 97 deletions
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 1882bf3..38d212b 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -39,11 +39,11 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Mudar para Local</translation> 42 <translation type="obsolete">Mudar para Local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Mudar para Remoto</translation> 46 <translation type="obsolete">Mudar para Remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
@@ -264,11 +264,11 @@ e os seus conteúdos?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="obsolete">Gestor de Ficheiros ::</translation> 267 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
271 <translation type="obsolete">KB livres</translation> 271 <translation>KB livres</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
@@ -282,6 +282,18 @@ e os seus conteúdos?</translation>
282 <source> As</source> 282 <source> As</source>
283 <translation>Como</translation> 283 <translation>Como</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation>Mudar para a Vista 1</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation>Mudar para a Vista 2</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation>Ainda Não Implementado</translation>
296 </message>
285</context> 297</context>
286<context> 298<context>
287 <name>Output</name> 299 <name>Output</name>
@@ -374,5 +386,9 @@ Terminado
374 <source>Error setting mode</source> 386 <source>Error setting mode</source>
375 <translation>Erro ao alterar o modo</translation> 387 <translation>Erro ao alterar o modo</translation>
376 </message> 388 </message>
389 <message>
390 <source>filePermissions</source>
391 <translation>Permissões de Ficheiro</translation>
392 </message>
377</context> 393</context>
378</TS> 394</TS>
diff --git a/i18n/pt/calculator.ts b/i18n/pt/calculator.ts
index 731ea69..9135667 100644
--- a/i18n/pt/calculator.ts
+++ b/i18n/pt/calculator.ts
@@ -133,4 +133,203 @@
133 <translation>Simples</translation> 133 <translation>Simples</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation>Simples</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation>Peso</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation>Distancia</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation>Área</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Temperatura</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation>Volume</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation>acres</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation>ºC</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation>caracs</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation>cm</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation>cm cub</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation>pés cub</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation>pol cub</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation>ºF</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation>oz fl (US)</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation>pés</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation>g</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation>gal (US)</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation>hectares</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation>polegadas</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation>kg</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation>km</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation>l</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation>lb</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation>ton Lg</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation>m</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation>mg</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation>mp</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation>ml</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation>mm</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation>mil naut</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation>oz</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation>pontos</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation>pt</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation>qt</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation>cm quad</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation>pés quad</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation>polegadas quad</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation>km quad</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation>m quad</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation>mil quad</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation>mm quad</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation>jardas quad</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation>st</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation>Ton st</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation>tblspoon</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation>teaspoons</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation>toneladas</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation>jardas</translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index 0e35fd5..a9e9b87 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -369,7 +369,7 @@ Sair na mesma?</translation>
369 <message> 369 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 370 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 371 <comment>Week days</comment>
372 <translation>STQQSSDS</translation> 372 <translation type="obsolete">STQQSSDS</translation>
373 </message> 373 </message>
374</context> 374</context>
375<context> 375<context>
@@ -523,7 +523,7 @@ Sair na mesma?</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Start time</source> 525 <source>Start time</source>
526 <translation>Hora Início</translation> 526 <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>All day</source> 529 <source>All day</source>
@@ -561,6 +561,10 @@ Sair na mesma?</translation>
561 <source>Note...</source> 561 <source>Note...</source>
562 <translation>Nota...</translation> 562 <translation>Nota...</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message>
565 <source>Start Time</source>
566 <translation>Hora Início</translation>
567 </message>
564</context> 568</context>
565<context> 569<context>
566 <name>DatebookAlldayDisp</name> 570 <name>DatebookAlldayDisp</name>
diff --git a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
index 053bbfa..94b6be5 100644
--- a/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/pt/libbatteryapplet.ts
@@ -81,5 +81,17 @@
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Adaptador externo sem bateria</translation> 82 <translation>Adaptador externo sem bateria</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation>sem dados</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation>Ipaq</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation>Acessório</translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index 7511c5a..b85eaaf 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -861,6 +861,22 @@ novamente.</translation>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation>Dez</translation> 862 <translation>Dez</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message>
865 <source>Error</source>
866 <translation>Erro</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation>Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation>Ok</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation>Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message>
864</context> 880</context>
865<context> 881<context>
866 <name>QPEApplication</name> 882 <name>QPEApplication</name>
diff --git a/i18n/pt/mailit.ts b/i18n/pt/mailit.ts
index 5920ce5..0958874 100644
--- a/i18n/pt/mailit.ts
+++ b/i18n/pt/mailit.ts
@@ -205,6 +205,20 @@ Verifique conta e palavra chave&lt;/qt&gt;</translation>
205 <translation>Ok 205 <translation>Ok
206</translation> 206</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source>Mailit ! No account defined</source>
210 <translation>Mailit | Sem conta definida</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Delete account:
214</source>
215 <translation>Apagar conta:
216</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>New</source>
220 <translation>Nova</translation>
221 </message>
208</context> 222</context>
209<context> 223<context>
210 <name>EmailHandler</name> 224 <name>EmailHandler</name>
diff --git a/i18n/pt/opieftp.ts b/i18n/pt/opieftp.ts
index 61f8d01..a5db000 100644
--- a/i18n/pt/opieftp.ts
+++ b/i18n/pt/opieftp.ts
@@ -244,5 +244,9 @@ Tem de estar vazia</translation>
244 <source>Sorry name already taken</source> 244 <source>Sorry name already taken</source>
245 <translation>O nome já existe</translation> 245 <translation>O nome já existe</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message>
248 <source>Add</source>
249 <translation>Adicionar</translation>
250 </message>
247</context> 251</context>
248</TS> 252</TS>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 4e02e16..088e123 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,6 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
4 <message> 19 <message>
5 <source>Application Problem</source> 20 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Problema na Aplicação</translation> 21 <translation>Problema na Aplicação</translation>
@@ -13,66 +28,86 @@
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 30 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 31 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
21accurately to calibrate your screen.</source> 33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
22 <translation>Toque na cruz com firmeza e
23precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
24 </message> 34 </message>
25 <message> 35 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
27 <translation>Bem-vindo ao Opie</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
28 </message> 38 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Documents</source> 40 <source>Application terminated</source>
34 <translation>Documentos</translation> 41 <translation>A aplicação terminou</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Icon View</source> 44 <source>Application not found</source>
38 <translation>Vista em Icones</translation> 45 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>List View</source> 48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
42 <translation>Vista em Lista</translation> 49 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation>Erro</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation>Ok</translation>
43 </message> 62 </message>
44</context> 63</context>
45<context> 64<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 65 <name>DesktopPowerAlerter</name>
47 <message> 66 <message>
48 <source>Battery level is critical! 67 <source>Battery Status</source>
49Keep power off until power restored!</source> 68 <translation>Estado da Bateria</translation>
50 <translation>O nível de energia está muito baixo.
51Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
52 </message> 69 </message>
53 <message> 70 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 71 <source>Low Battery</source>
55 <translation>O nível de energia está baixo.</translation> 72 <translation>Bateria Fraca</translation>
56 </message> 73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>FirstUse</name>
57 <message> 77 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 78 <source>&lt;&lt; Back</source>
59Please charge the back-up battery.</source> 79 <translation>&lt;&lt; Voltar</translation>
60 <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
61Deve carregá-la.</translation>
62 </message> 80 </message>
63 <message> 81 <message>
64 <source>business card</source> 82 <source>Next &gt;&gt;</source>
65 <translation>Carto de Visita</translation> 83 <translation>Prxima &gt;&gt;</translation>
66 </message> 84 </message>
67 <message> 85 <message>
68 <source>Information</source> 86 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
69 <translation>Informaão</translation> 87 <translation>Toque no ecr para continuar.</translation>
70 </message> 88 </message>
71 <message> 89 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 90 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 91 <translation>Aguarde um momento. A carregar a configuração de %1.</translation>
74 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 92 </message>
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 93 <message>
94 <source>Please wait...</source>
95 <translation>Aguarde um momento...</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>FirstUseBackground</source>
99 <translation>Ecrâ de Fundo no Primeiro Uso</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Finish</source>
103 <translation>Finalizar</translation>
104 </message>
105</context>
106<context>
107 <name>InputMethods</name>
108 <message>
109 <source>Unicode</source>
110 <translation>Unicode</translation>
76 </message> 111 </message>
77</context> 112</context>
78<context> 113<context>
@@ -82,6 +117,10 @@ Deve carregá-la.</translation>
82 <translation>Execução</translation> 117 <translation>Execução</translation>
83 </message> 118 </message>
84 <message> 119 <message>
120 <source>Documents</source>
121 <translation>Documentos</translation>
122 </message>
123 <message>
85 <source> - Launcher</source> 124 <source> - Launcher</source>
86 <translation>- Execução</translation> 125 <translation>- Execução</translation>
87 </message> 126 </message>
@@ -94,23 +133,34 @@ Deve carregá-la.</translation>
94 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
95 </message> 134 </message>
96 <message> 135 <message>
97 <source>Finding documents</source> 136 <source>OK</source>
98 <translation>A procurar documentos</translation> 137 <translation>Ok</translation>
99 </message> 138 </message>
100 <message> 139 <message>
101 <source>Searching documents</source> 140 <source>View as text</source>
102 <translation>A procurar nos documentos</translation> 141 <translation>Ver como texto</translation>
103 </message> 142 </message>
104</context> 143</context>
105<context> 144<context>
106 <name>LauncherView</name> 145 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message>
107 <message> 150 <message>
108 <source>%1 files</source> 151 <source>Icon View</source>
109 <translation>%1 ficheiros</translation> 152 <translation>Vista em Icones</translation>
110 </message> 153 </message>
111 <message> 154 <message>
112 <source>All types of file</source> 155 <source>List View</source>
113 <translation>Todos os tipos de ficheiros</translation> 156 <translation>Vista em Lista</translation>
157 </message>
158</context>
159<context>
160 <name>LauncherView</name>
161 <message>
162 <source>All types</source>
163 <translation>Todos os tipos</translation>
114 </message> 164 </message>
115 <message> 165 <message>
116 <source>Document View</source> 166 <source>Document View</source>
@@ -118,70 +168,97 @@ Deve carregá-la.</translation>
118 </message> 168 </message>
119</context> 169</context>
120<context> 170<context>
121 <name>MediumMountGui</name> 171 <name>SafeMode</name>
172 <message>
173 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
175 </message>
122 <message> 176 <message>
123 <source>Medium inserted</source> 177 <source>Plugin Manager...</source>
124 <translation>Cartão inserido</translation> 178 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Reiniciar Opie</translation>
125 </message> 183 </message>
126 <message> 184 <message>
127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 185 <source>Help...</source>
128 <translation>Foi inserido um cartão. Quer indexar os ficheiros dele?</translation> 186 <translation>Ajuda...</translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>ServerApplication</name>
191 <message>
192 <source>Information</source>
193 <translation>Informação</translation>
129 </message> 194 </message>
130 <message> 195 <message>
131 <source>Which media files</source> 196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
132 <translation>Que tipos de ficheiros</translation> 197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
133 </message> 200 </message>
134 <message> 201 <message>
135 <source>Audio</source> 202 <source>Battery level is critical!
136 <translation>Àudio</translation> 203Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>O nível de energia está muito baixo.
205Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
137 </message> 206 </message>
138 <message> 207 <message>
139 <source>Image</source> 208 <source>Battery is running very low. </source>
140 <translation>Imagem</translation> 209 <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
141 </message> 210 </message>
142 <message> 211 <message>
143 <source>Text</source> 212 <source>The Back-up battery is very low.
144 <translation>Texto</translation> 213Please charge the back-up battery.</source>
214 <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo.
215Deve carregá-la.</translation>
145 </message> 216 </message>
146 <message> 217 <message>
147 <source>Video</source> 218 <source>business card</source>
148 <translation>Vdeo</translation> 219 <translation>Carto de Visita</translation>
149 </message> 220 </message>
150 <message> 221 <message>
151 <source>All</source> 222 <source>Safe Mode</source>
152 <translation>Todos</translation> 223 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
153 </message> 224 </message>
154 <message> 225 <message>
155 <source>Link apps</source> 226 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
156 <translation>Aplicaes</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema est agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; no foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
157 </message> 228 </message>
158 <message> 229 <message>
159 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 230 <source>OK</source>
160 <translation>Limitar a procura à directoria: (por implementar)</translation> 231 <translation>Ok</translation>
161 </message> 232 </message>
162 <message> 233 <message>
163 <source>Add</source> 234 <source>Plugin Manager...</source>
164 <translation>Adicionar</translation> 235 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
165 </message> 236 </message>
166 <message> 237 <message>
167 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 238 <source>Memory Status</source>
168 <translation>A sua decisão será guardada no carto.</translation> 239 <translation>Estado da Memria</translation>
169 </message> 240 </message>
170 <message> 241 <message>
171 <source>Do not ask again for this medium</source> 242 <source>Memory Low
172 <translation>Não perguntar novamente para este cartão</translation> 243Please save data.</source>
244 <translation>Memória Baixa
245Grave os seus dados.</translation>
173 </message> 246 </message>
174</context>
175<context>
176 <name>QObject</name>
177 <message> 247 <message>
178 <source>Battery Status</source> 248 <source>Critical Memory Shortage
179 <translation>Estado da Bateria</translation> 249Please end this application
250immediately.</source>
251 <translation>Memória Criticamente em Baixo
252Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
180 </message> 253 </message>
181</context> 254</context>
182<context> 255<context>
183 <name>ShutdownImpl</name> 256 <name>ShutdownImpl</name>
184 <message> 257 <message>
258 <source>Shutdown...</source>
259 <translation>Desligar</translation>
260 </message>
261 <message>
185 <source>Terminate</source> 262 <source>Terminate</source>
186 <translation>Terminar</translation> 263 <translation>Terminar</translation>
187 </message> 264 </message>
@@ -198,10 +275,6 @@ Deve carregá-la.</translation>
198 <translation>Reiniciar Opie</translation> 275 <translation>Reiniciar Opie</translation>
199 </message> 276 </message>
200 <message> 277 <message>
201 <source>Shutdown</source>
202 <translation>Desligar</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>&lt;p&gt; 278 <source>&lt;p&gt;
206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 279These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
207 <translation>&lt;p&gt; 280 <translation>&lt;p&gt;
@@ -242,16 +315,12 @@ Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e test
242<context> 315<context>
243 <name>SyncDialog</name> 316 <name>SyncDialog</name>
244 <message> 317 <message>
245 <source>Syncing</source> 318 <source>Abort</source>
246 <translation>A sincronizar</translation> 319 <translation>Abortar</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
250 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
251 </message> 320 </message>
252 <message> 321 <message>
253 <source>&amp;Cancel</source> 322 <source>Syncing:</source>
254 <translation>&amp;Cancelar</translation> 323 <translation>A Sincronizar:</translation>
255 </message> 324 </message>
256</context> 325</context>
257</TS> 326</TS>
diff --git a/i18n/pt/showimg.ts b/i18n/pt/showimg.ts
index e12534f..9897456 100644
--- a/i18n/pt/showimg.ts
+++ b/i18n/pt/showimg.ts
@@ -121,6 +121,33 @@
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation>Nome de Ficheiro</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation>Formato</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation>Tamanho do Ficheiro</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation>Tamanho</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation>Cores</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation>Transparência</translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 152 <message>
126 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>