summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts261
1 files changed, 192 insertions, 69 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 5d711c0..2d5c68b 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>Não Preenchido</translation> 19 <translation type="obsolete">Não Preenchido</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -25,3 +25,3 @@
25 <source>Notes</source> 25 <source>Notes</source>
26 <translation>Notas</translation> 26 <translation type="obsolete">Notas</translation>
27 </message> 27 </message>
@@ -29,3 +29,3 @@
29 <source>Gender</source> 29 <source>Gender</source>
30 <translation>Sexo</translation> 30 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
31 </message> 31 </message>
@@ -33,3 +33,3 @@
33 <source>Name Title</source> 33 <source>Name Title</source>
34 <translation>Título</translation> 34 <translation type="obsolete">Título</translation>
35 </message> 35 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>First Name</source> 37 <source>First Name</source>
38 <translation>Primeiro Nome</translation> 38 <translation type="obsolete">Primeiro Nome</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -41,3 +41,3 @@
41 <source>Last Name</source> 41 <source>Last Name</source>
42 <translation>Sobrenome</translation> 42 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
43 </message> 43 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>Default Email</source> 45 <source>Default Email</source>
46 <translation>E-mail Padrão</translation> 46 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@
49 <source>File As</source> 49 <source>File As</source>
50 <translation>Arquivar Como</translation> 50 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>Up</source> 56 <source>Up</source>
57 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation> 57 <translation type="obsolete">P/ Cima</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Down</source> 60 <source>Down</source>
61 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation> 61 <translation type="obsolete">P/ Baixo</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Arrange Edit Fields</source> 64 <source>Arrange Edit Fields</source>
65 <translation type="unfinished">Organizar Campos de Edição</translation> 65 <translation type="obsolete">Organizar Campos de Edição</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -68,3 +68,3 @@
68 <source>Select the field order:</source> 68 <source>Select the field order:</source>
69 <translation type="unfinished">Selecione a ordem dos campos:</translation> 69 <translation type="obsolete">Selecione a ordem dos campos:</translation>
70 </message> 70 </message>
@@ -209,11 +209,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Import vCard</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Small</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Normal</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -221,3 +213,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
221 <message> 213 <message>
222 <source>Large</source> 214 <source>Close Find</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -225,3 +217,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Import vCard</source> 218 <source>Save all Data</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -229,3 +221,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Find Next</source> 222 <source>Config</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -233,3 +225,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Close Find</source> 226 <source>OContacts</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -237,3 +229,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Save all Data</source> 230 <source>Not Found</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -241,3 +233,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
241 <message> 233 <message>
242 <source>Config</source> 234 <source>Unable to find a contact for this</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -245,3 +237,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
245 <message> 237 <message>
246 <source>OContacts</source> 238 <source>search pattern !</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -249,3 +241,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
249 <message> 241 <message>
250 <source>Not Found</source> 242 <source>List</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -253,3 +245,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
253 <message> 245 <message>
254 <source>Unable to find a contact for this</source> 246 <source>Cards</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -257,3 +249,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
257 <message> 249 <message>
258 <source>search pattern !</source> 250 <source>Card</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -261,3 +253,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
261 <message> 253 <message>
262 <source>End of list</source> 254 <source>Start Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -265,3 +257,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
265 <message> 257 <message>
266 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 258 <source>Right file type ?</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -269,3 +261,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
269 <message> 261 <message>
270 <source>List</source> 262 <source>The selected File</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -273,3 +265,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
273 <message> 265 <message>
274 <source>Phone Book</source> 266 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -277,3 +269,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
277 <message> 269 <message>
278 <source>Company Book</source> 270 <source>Do you really want to open it?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -281,3 +273,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Email Book</source> 274 <source>&amp;Yes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -285,3 +277,3 @@ Sair assim mesmo?</translation>
285 <message> 277 <message>
286 <source>Cards</source> 278 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -296,6 +288,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
296 <message> 288 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 289 <source>Query Style</source>
@@ -316,6 +304,2 @@ Sair assim mesmo?</translation>
316 <message> 304 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 305 <source>Mail</source>
@@ -339,3 +323,43 @@ is provided free !</source>
339 <message> 323 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 324 <source>Misc</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Search Settings</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Font</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Small</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Normal</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Large</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Order</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Select Contact Order:</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Up</source>
357 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Down</source>
361 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Add</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -343,3 +367,3 @@ is provided free !</source>
343 <message> 367 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 368 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -351,7 +375,3 @@ is provided free !</source>
351 <source>Default Email</source> 375 <source>Default Email</source>
352 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation> 376 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Emails</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 377 </message>
@@ -390,6 +410,2 @@ is provided free !</source>
390 <message> 410 <message>
391 <source>Company</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Notes</source> 411 <source>Notes</source>
@@ -1302,3 +1318,3 @@ is provided free !</source>
1302 <message> 1318 <message>
1303 <source>Business Fax</source> 1319 <source>Birthday</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1306,3 +1322,11 @@ is provided free !</source>
1306 <message> 1322 <message>
1307 <source>Home Fax</source> 1323 <source>Anniversary</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <source>Kuwait</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Kyrgystan</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1310,2 +1334,13 @@ is provided free !</source>
1310 <message> 1334 <message>
1335 <source>Unknown</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <source>Delete</source>
1340 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
1341 </message>
1342</context>
1343<context>
1344 <name>QObject</name>
1345 <message>
1311 <source>Business Phone</source> 1346 <source>Business Phone</source>
@@ -1314,3 +1349,3 @@ is provided free !</source>
1314 <message> 1349 <message>
1315 <source>Home Phone</source> 1350 <source>Business Fax</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1322,7 +1357,7 @@ is provided free !</source>
1322 <message> 1357 <message>
1323 <source>Home Mobile</source> 1358 <source>Default Email</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation>
1325 </message> 1360 </message>
1326 <message> 1361 <message>
1327 <source>Business WebPage</source> 1362 <source>Emails</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1330,3 +1365,3 @@ is provided free !</source>
1330 <message> 1365 <message>
1331 <source>Home Web Page</source> 1366 <source>Home Phone</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1334,3 +1369,3 @@ is provided free !</source>
1334 <message> 1369 <message>
1335 <source>Business Pager</source> 1370 <source>Home Fax</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1338,3 +1373,3 @@ is provided free !</source>
1338 <message> 1373 <message>
1339 <source>Department</source> 1374 <source>Home Mobile</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1362,2 +1397,6 @@ is provided free !</source>
1362 <message> 1397 <message>
1398 <source>Gender</source>
1399 <translation type="unfinished">Sexo</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1363 <source>Birthday</source> 1402 <source>Birthday</source>
@@ -1378,3 +1417,7 @@ is provided free !</source>
1378 <message> 1417 <message>
1379 <source>Kuwait</source> 1418 <source>Name Title</source>
1419 <translation type="unfinished">Título</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <source>First Name</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation> 1423 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1382,3 +1425,3 @@ is provided free !</source>
1382 <message> 1425 <message>
1383 <source>Kyrgystan</source> 1426 <source>Middle Name</source>
1384 <translation type="unfinished"></translation> 1427 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1386,3 +1429,83 @@ is provided free !</source>
1386 <message> 1429 <message>
1387 <source>Unknown</source> 1430 <source>Last Name</source>
1431 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434 <source>Suffix</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>File As</source>
1439 <translation type="unfinished">Arquivar Como</translation>
1440 </message>
1441 <message>
1442 <source>Job Title</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message>
1445 <message>
1446 <source>Department</source>
1447 <translation type="unfinished"></translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <source>Company</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <source>Business Street</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <source>Business City</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <source>Business State</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <source>Business Zip</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <source>Business Country</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>Business Pager</source>
1475 <translation type="unfinished"></translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>Business WebPage</source>
1479 <translation type="unfinished"></translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>Home Street</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Home City</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Home State</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <source>Home Zip</source>
1495 <translation type="unfinished"></translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <source>Home Country</source>
1499 <translation type="unfinished"></translation>
1500 </message>
1501 <message>
1502 <source>Home Web Page</source>
1503 <translation type="unfinished"></translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>Notes</source>
1507 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <source>Groups</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation> 1511 <translation type="unfinished"></translation>