summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index a6ac7f4..911fff5 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1,23 +1,23 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Pick</source> 6 <source>Pick</source>
7 <translation>Escolha</translation> 7 <translation>Escolha</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Full Name</source> 10 <source>Full Name</source>
11 <translation>Nome Completo</translation> 11 <translation>Nome Comp</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Contact</source> 14 <source>Contact</source>
15 <translation>Contato</translation> 15 <translation>Contato</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation>Tudo</translation> 22 <translation>Tudo</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -213,25 +213,25 @@ Deseja mesmo abrí-lo?</translation>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Usar Opie-Mail</translation> 215 <translation>Usar Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Aviso: QT-Mail somente é 222 <translation>Aviso: QT-Mail somente é
223fornecido na ROM padrão 223fornecido na ROM padrão
224da SHARP. Opie-Mail é 224da SHARP. Opie-Mail é
225forcnecido livremente !</translation> 225fornecido livremente !</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
229 <translation>Misc</translation> 229 <translation>Misc</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
233 <translation>Configurações de Busca</translation> 233 <translation>Configurações de Busca</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
237 <translation>Fonte</translation> 237 <translation>Fonte</translation>
@@ -249,29 +249,29 @@ forcnecido livremente !</translation>
249 <translation>Grande</translation> 249 <translation>Grande</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Ordem</translation> 253 <translation>Ordem</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> 257 <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>P/ Cima</translation> 261 <translation>Sobe</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>P/ Baixo</translation> 265 <translation>Desce</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Adicionar</translation> 269 <translation>Adicionar</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Remover</translation> 273 <translation>Remover</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuração</translation> 277 <translation>Configuração</translation>
@@ -376,41 +376,41 @@ forcnecido livremente !</translation>
376 <translation>Sufixo</translation> 376 <translation>Sufixo</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Arquivar Como</translation> 380 <translation>Arquivar Como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Sexo</translation> 384 <translation>Sexo</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Título Profissional</translation> 388 <translation>Título Prof</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Cidade</translation> 392 <translation>Cidade</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Estado</translation> 396 <translation>Estado</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>País</translation> 400 <translation>País</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nome Completo</translation> 404 <translation>Nome Comp...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organização</translation> 408 <translation>Organização</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Categoria</translation> 412 <translation>Categoria</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notas...</translation> 416 <translation>Notas...</translation>
@@ -1336,25 +1336,25 @@ forcnecido livremente !</translation>
1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> 1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message> 1346 <message>
1347 <source></source> 1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation></translation>
1349 </message> 1349 </message>
1350</context> 1350</context>
1351<context> 1351<context>
1352 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> 1355 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1360 </message> 1360 </message>