-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/addressbook.ts | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts index a6ac7f4..911fff5 100644 --- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts +++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts @@ -1,532 +1,532 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Pick</source> <translation>Escolha</translation> </message> <message> <source>Full Name</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contato</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>All</source> <translation>Tudo</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Novo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Edit</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Localizar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Editar Meus Detalhes Pessoais</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Editar Endereço</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Impossível salvar informação. Libere algum espaço e tente novamente. Sair assim mesmo?</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Meus Detalhes Pessoais</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatos</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossível editar dados durante sincronização</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contato</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Não Preenchido</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sem Espaço</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation>Escrever E-mail Para</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>Enviar Registro</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contatos - Meus Detalhes Pessoais</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Importar vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Fechar Busca</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Salvar Tudo</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Não Encontrado</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Cartões</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Cartão</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Iniciar Busca</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Tipo de arquivo correto ?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sim</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Não</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Nenhum contato encontrado para esta busca!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>O arquivo selecionado não termina em ".vcf". Deseja mesmo abrí-lo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Adicionar Contato ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Deseja mesmo adicionar contato para %1 ?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Todos Sim</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Você deve selecionar um contato !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Você deve especificar um nome de arquivo !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Tipo de Busca</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>usar Expressões Regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar Máscaras (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Sensível à Caixa</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correio</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Usar QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Usar Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Aviso: QT-Mail somente é fornecido na ROM padrão da SHARP. Opie-Mail é -forcnecido livremente !</translation> +fornecido livremente !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configurações de Busca</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Fonte</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequena</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Ordem</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Selecionar Ordem de Contato:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>P/ Cima</translation> + <translation>Sobe</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>P/ Baixo</translation> + <translation>Desce</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Adicionar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Remover</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuração</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Clique em uma guia para selecionar</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Configurações do tipo de busca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>O campo de busca aceitará expressões regulares se marcado</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>O campo de busca aceitará apenas máscaras simples</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Se marcado, a busca diferenciará maiúsculas e minúsculas</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Tamanho da fonte para visão em lista e cartão</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Configuração de fonte para visão em lista e cartão</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Use a aplicação de correio da Sharp se disponível</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Use correio OPIE se instalado</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Mover atributo selecionado uma linha acima</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Mover atributo selecionado uma linha abaixo</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lista de todos os atributos disponíveis</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Adiciona o atributo selecionado na lista abaixo à lista acima</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Rmove o atributo selecionado da lista acima</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>A ordem (Cima -> Baixo) define o primeiro contato mostrado na segunda coluna da visão em lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Barra de Ferramentas/Menu</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixo</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Alterna entre para barra de ferramentas/menu fixa após reiniciar a aplicação !</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Móvel</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Alterna para barra de ferramentas/menu móveis após reiniciar a aplicação !</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Sobrenome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Arquivar Como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Sexo</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Título Profissional</translation> + <translation>Título Prof</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Cidade</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nome Completo</translation> + <translation>Nome Comp...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organização</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoria</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notas...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Geral</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Comercial</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Residencial</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Endereço</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>CEP</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Estados Unidos</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Reino Unido</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japão</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>França</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Alemanha</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noruega</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canadá</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Masculino</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Feminino</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalhes</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Escrever Nota</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Editar Nome</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contatos</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albânia</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algéria</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Samoa Americana</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentina</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Austrália</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Áustria</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Azerbaijão</translation> @@ -1220,257 +1220,257 @@ forcnecido livremente !</translation> <translation>Ilhas Virgens</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Saara Ocidental</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Iêmen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Iugoslávia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zâmbia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbábue</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Aniverário</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Casamento</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Desconhecido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afeganistão</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antárctica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armênia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolívia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Camarões</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Gana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guiné-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Quirguizstão</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Ilhas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnã</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo "Da Silva"), escreva <sobrenome>,<nomes> desta forma: "Da Silva, José Maria"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>O Título Profissional</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Algo como "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>O local de trabalho do contato</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> </message> <message> <source></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">E-mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Escritório</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profissão</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Assistente</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Gerente</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Esposa</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Sexo</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Aniverário</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Casamento</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Apelido</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Crianças</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nome</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">Sobrenome</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Sufixo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Título Profissional</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Compania</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Endereço Comercial</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Cidade</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Estado</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">CEP</translation> </message> |