summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts17
1 files changed, 17 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 2f98699..53317cc 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -248,48 +248,61 @@ Sair assim mesmo?</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Right file type ?</source> 250 <source>Right file type ?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>&amp;Yes</source> 254 <source>&amp;Yes</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>&amp;No</source> 258 <source>&amp;No</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Unable to find a contact for this 262 <source>Unable to find a contact for this
263 search pattern!</source> 263 search pattern!</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>The selected file 267 <source>The selected file
268 does not end with &quot;.vcf&quot;. 268 does not end with &quot;.vcf&quot;.
269 Do you really want to open it?</source> 269 Do you really want to open it?</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message>
273 <source>Add Contact ?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Do you really want add contact for
278%1 ?</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&amp;AllYes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
272</context> 285</context>
273<context> 286<context>
274 <name>ConfigDlg_Base</name> 287 <name>ConfigDlg_Base</name>
275 <message> 288 <message>
276 <source>Query Style</source> 289 <source>Query Style</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 291 </message>
279 <message> 292 <message>
280 <source>Use Regular Expressions</source> 293 <source>Use Regular Expressions</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 295 </message>
283 <message> 296 <message>
284 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 297 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 299 </message>
287 <message> 300 <message>
288 <source>Case Sensitive</source> 301 <source>Case Sensitive</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 303 </message>
291 <message> 304 <message>
292 <source>Mail</source> 305 <source>Mail</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 307 </message>
295 <message> 308 <message>
@@ -334,48 +347,52 @@ is provided free !</source>
334 <message> 347 <message>
335 <source>Order</source> 348 <source>Order</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 350 </message>
338 <message> 351 <message>
339 <source>Select Contact Order:</source> 352 <source>Select Contact Order:</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 354 </message>
342 <message> 355 <message>
343 <source>Up</source> 356 <source>Up</source>
344 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation> 357 <translation type="unfinished">P/ Cima</translation>
345 </message> 358 </message>
346 <message> 359 <message>
347 <source>Down</source> 360 <source>Down</source>
348 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation> 361 <translation type="unfinished">P/ Baixo</translation>
349 </message> 362 </message>
350 <message> 363 <message>
351 <source>Add</source> 364 <source>Add</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 366 </message>
354 <message> 367 <message>
355 <source>Remove</source> 368 <source>Remove</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 370 </message>
371 <message>
372 <source>Configuration</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
358</context> 375</context>
359<context> 376<context>
360 <name>ContactEditor</name> 377 <name>ContactEditor</name>
361 <message> 378 <message>
362 <source>Default Email</source> 379 <source>Default Email</source>
363 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation> 380 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
364 </message> 381 </message>
365 <message> 382 <message>
366 <source>Name Title</source> 383 <source>Name Title</source>
367 <translation type="obsolete">Título</translation> 384 <translation type="obsolete">Título</translation>
368 </message> 385 </message>
369 <message> 386 <message>
370 <source>First Name</source> 387 <source>First Name</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 389 </message>
373 <message> 390 <message>
374 <source>Middle Name</source> 391 <source>Middle Name</source>
375 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation> 392 <translation type="unfinished">Nome do Meio</translation>
376 </message> 393 </message>
377 <message> 394 <message>
378 <source>Last Name</source> 395 <source>Last Name</source>
379 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation> 396 <translation type="unfinished">Sobrenome</translation>
380 </message> 397 </message>
381 <message> 398 <message>