summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts87
1 files changed, 0 insertions, 87 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index e2c0c6e..4cfd1d6 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1,53 +1,6 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbEditor</name>
5 <message>
6 <source>Male</source>
7 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Notes</source>
11 <translation type="obsolete">Notas</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Middle Name</source>
15 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Female</source>
19 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Gender</source>
23 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Contacts</source>
27 <translation type="obsolete">Contatos</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Notes...</source>
31 <translation type="obsolete">Notas...</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>First Name</source>
35 <translation type="obsolete">Nome</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Last Name</source>
39 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Categories</source>
43 <translation type="obsolete">Categorias</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Enter Note</source>
47 <translation type="obsolete">Escrever Nota</translation>
48 </message>
49</context>
50<context>
51 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
52 <message> 5 <message>
53 <source>Pick</source> 6 <source>Pick</source>
@@ -277,30 +230,6 @@ Sair assim mesmo?</translation>
277<context> 230<context>
278 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
279 <message> 232 <message>
280 <source>Fax</source>
281 <translation type="obsolete"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Phone</source>
285 <translation type="obsolete"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>IM</source>
289 <translation type="obsolete"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Mobile</source>
293 <translation type="obsolete"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Page</source>
297 <translation type="obsolete"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Pager</source>
301 <translation type="obsolete"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
305 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation> 234 <translation type="unfinished">E-mail Padrão</translation>
306 </message> 235 </message>
@@ -353,18 +282,6 @@ Sair assim mesmo?</translation>
353 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 283 </message>
355 <message> 284 <message>
356 <source>Street</source>
357 <translation type="obsolete"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Street 2</source>
361 <translation type="obsolete"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>P.O. Box</source>
365 <translation type="obsolete"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>City</source> 285 <source>City</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 287 </message>
@@ -373,10 +290,6 @@ Sair assim mesmo?</translation>
373 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 291 </message>
375 <message> 292 <message>
376 <source>Zip</source>
377 <translation type="obsolete"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 295 </message>