summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/libopieui2.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopieui2.ts642
1 files changed, 620 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libopieui2.ts b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
index 67b8f28..5398390 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
@@ -1,35 +1,185 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botão Claendário</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botão Contatos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botão Menu</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botão Correio</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botão Início</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botão Gravar</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Rotação da Tela</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Inferior+Cima</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Inferior+Baixo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Inferior+Direita</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Inferior+Esquerda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Superior+Cima</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Superior+Baixo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Superior+Direita</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Superior+Esquerda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Mat:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Val:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Verm:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal Alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Selecione a cor</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Mais</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
3 <name>OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
4 <message> 113 <message>
5 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>DiálogoArquivo</translation>
7 </message> 116 </message>
8 <message> 117 <message>
9 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Abrir</translation>
11 </message> 120 </message>
12 <message> 121 <message>
13 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Salvar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nome:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nome</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Data</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo Mime</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Média</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequena</translation>
15 </message> 165 </message>
16</context> 166</context>
17<context> 167<context>
18 <name>OFontSelector</name> 168 <name>OFontSelector</name>
19 <message> 169 <message>
20 <source>Style</source> 170 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Estilo</translation>
22 </message> 172 </message>
23 <message> 173 <message>
24 <source>Size</source> 174 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Tamanho</translation>
26 </message> 176 </message>
27 <message> 177 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
30 </message> 180 </message>
31</context> 181</context>
32<context> 182<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name> 183 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message> 184 <message>
35 <source>Configure Key</source> 185 <source>Configure Key</source>
@@ -42,13 +192,13 @@
42 <source>Pixmap</source> 192 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 194 </message>
45 <message> 195 <message>
46 <source>Name</source> 196 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 197 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished">Nome</translation>
49 </message> 199 </message>
50 <message> 200 <message>
51 <source>Key</source> 201 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 203 </message>
54 <message> 204 <message>
@@ -94,70 +244,518 @@
94 <message> 244 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 245 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 247 </message>
98</context> 248</context>
99<context> 249<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name> 250 <name>ORecurranceBase</name>
101 <message> 251 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source> 252 <source>Repeating Event </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="obsolete">Evento com Repetição</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>None</source>
257 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Day</source>
261 <translation type="obsolete">Dia</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Week</source>
265 <translation type="obsolete">Semana</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Month</source>
269 <translation type="obsolete">Mês</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Year</source>
273 <translation type="obsolete">Ano</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Every:</source>
277 <translation type="obsolete">
278A cada:</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Frequency</source>
282 <translation type="obsolete">Frequência</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>End On:</source>
286 <translation type="obsolete">Termina Em:</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>No End Date</source>
290 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Repeat On</source>
294 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Mon</source>
298 <translation type="obsolete">Seg</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Tue</source>
302 <translation type="obsolete">Ter</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Wed</source>
306 <translation type="obsolete">Qua</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Thu</source>
310 <translation type="obsolete">Qui</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Fri</source>
314 <translation type="obsolete">Sex</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Sat</source>
318 <translation type="obsolete">Sab</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Sun</source>
322 <translation type="obsolete">Dom</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Every</source>
326 <translation type="obsolete">A cada</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Var1</source>
330 <translation type="obsolete">Var1</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Var 2</source>
334 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>WeekVar</source>
338 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
339 </message>
340</context>
341<context>
342 <name>ORecurranceWidget</name>
343 <message>
344 <source>No End Date</source>
345 <translation type="obsolete">Sem Data Final</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>days</source>
349 <translation type="obsolete">dias</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>day</source>
353 <translation type="obsolete">dia</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>weeks</source>
357 <translation type="obsolete">semanas</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>week</source>
361 <translation type="obsolete">semana</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>months</source>
365 <translation type="obsolete">meses</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>month</source>
369 <translation type="obsolete">mês</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>years</source>
373 <translation type="obsolete">anos</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>year</source>
377 <translation type="obsolete">ano</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source> and </source>
381 <translation type="obsolete">e</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>,
385and </source>
386 <translation type="obsolete">,
387e</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>, and </source>
391 <translation type="obsolete">, e</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>No Repeat</source>
395 <translation type="obsolete">Sem repetição</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>day(s)</source>
399 <translation type="obsolete">dia(s)</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Repeat On</source>
403 <translation type="obsolete">Repete Em</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Mon</source>
407 <translation type="obsolete">Seg</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Tue</source>
411 <translation type="obsolete">Ter</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Wed</source>
415 <translation type="obsolete">Qua</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Thu</source>
419 <translation type="obsolete">Qui</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Fri</source>
423 <translation type="obsolete">Sex</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Sat</source>
427 <translation type="obsolete">Sab</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Sun</source>
431 <translation type="obsolete">Dom</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>week(s)</source>
435 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Repeat By</source>
439 <translation type="obsolete">Repete por</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Day</source>
443 <translation type="obsolete">Dia</translation>
104 </message> 444 </message>
105 <message> 445 <message>
446 <source>Date</source>
447 <translation type="obsolete">Data</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>month(s)</source>
451 <translation type="obsolete">mês(es)</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>year(s)</source>
455 <translation type="obsolete">ano(s)</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Every</source>
459 <translation type="obsolete">A cada</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>on </source>
463 <translation type="obsolete">na(o)</translation>
464 </message>
465</context>
466<context>
467 <name>OTimePickerDialogBase</name>
468 <message>
106 <source>Time:</source> 469 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Hora:</translation>
108 </message> 471 </message>
109 <message> 472 <message>
110 <source>:</source> 473 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>:</translation>
112 </message> 475 </message>
113 <message> 476 <message>
114 <source>Pick Time:</source> 477 <source>Pick Time:</source>
478 <translation>Escolha a Hora:</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>OTimePickerDialogBase</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 483 </message>
117</context> 484</context>
118<context> 485<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 486 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message> 487 <message>
121 <source>Name:</source> 488 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished">Nome:</translation>
123 </message> 490 </message>
124</context> 491</context>
125<context> 492<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 493 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message> 494 <message>
128 <source>Name</source> 495 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished">Nome</translation>
130 </message> 497 </message>
131 <message> 498 <message>
132 <source>Size</source> 499 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
134 </message> 501 </message>
135 <message> 502 <message>
136 <source>Date</source> 503 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished">Data</translation>
138 </message> 505 </message>
139 <message> 506 <message>
140 <source>Mime Type</source> 507 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished">Tipo Mime</translation>
142 </message> 509 </message>
143</context> 510</context>
144<context> 511<context>
145 <name>QObject</name> 512 <name>QObject</name>
146 <message> 513 <message>
147 <source>None</source> 514 <source>Priority:</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="obsolete">Prioridade:</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Progress:</source>
519 <translation type="obsolete">Progresso:</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Deadline:</source>
523 <translation type="obsolete">Prazo:</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Category:</source>
527 <translation type="obsolete">Categoria:</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Default Email: </source>
531 <translation type="obsolete">E-mail Padrão:</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Office: </source>
535 <translation type="obsolete">Escritório:</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Business Web Page: </source>
539 <translation type="obsolete">Página Web Comercial:</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Business Phone: </source>
543 <translation type="obsolete">Telefone Comercial:</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Business Fax: </source>
547 <translation type="obsolete">Fax Comercial:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Business Mobile: </source>
551 <translation type="obsolete">Celular Comercial:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Business Pager: </source>
555 <translation type="obsolete">Pager Comercial:</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Home Web Page: </source>
559 <translation type="obsolete">Pagina Web Pessoal:</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Home Phone: </source>
563 <translation type="obsolete">Telefone Residencial:</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Home Fax: </source>
567 <translation type="obsolete">Fax Residencial:</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Home Mobile: </source>
571 <translation type="obsolete">Celular Pessoal:</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>All Emails: </source>
575 <translation type="obsolete">Todos os E-mails:</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Profession: </source>
579 <translation type="obsolete">Profissão:</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Assistant: </source>
583 <translation type="obsolete">Assistente:</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Manager: </source>
587 <translation type="obsolete">Gerente:</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Male</source>
591 <translation type="obsolete">Masculino</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Female</source>
595 <translation type="obsolete">Feminino</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Gender: </source>
599 <translation type="obsolete">Sexo:</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Spouse: </source>
603 <translation type="obsolete">Conjuge:</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Birthday: </source>
607 <translation type="obsolete">Aniversário:</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Anniversary: </source>
611 <translation type="obsolete">Casamento:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Children: </source>
615 <translation type="obsolete">Crianças:</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Nickname: </source>
619 <translation type="obsolete">Apelido:</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Notes:</source>
623 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Start:</source>
627 <translation type="obsolete">Inicio:</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>End:</source>
631 <translation type="obsolete">Fim:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Note:</source>
635 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Every</source>
639 <translation type="obsolete">A cada</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>%1 %2 every </source>
643 <translation type="obsolete">%1 %2 a cada</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>The %1 every </source>
647 <translation type="obsolete">No(a) %1 de cada</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Every </source>
651 <translation type="obsolete">A Cada</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Monday</source>
655 <translation type="obsolete">Segunda</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Tuesday</source>
659 <translation type="obsolete">Terça</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Wednesday</source>
663 <translation type="obsolete">Quarta</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Thursday</source>
667 <translation type="obsolete">Quinta</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Friday</source>
671 <translation type="obsolete">Sexta</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Saturday</source>
675 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Sunday</source>
679 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
149 </message> 680 </message>
150 <message> 681 <message>
151 <source>Documents</source> 682 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation>Documentos</translation>
153 </message> 684 </message>
154 <message> 685 <message>
155 <source>Files</source> 686 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation>Arquivos</translation>
157 </message> 688 </message>
158 <message> 689 <message>
159 <source>All Files</source> 690 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation>Todos os arquivos</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Very high</source>
695 <translation type="obsolete">Muito Alto</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>High</source>
699 <translation type="obsolete">Alto</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Normal</source>
703 <translation type="obsolete">Normal</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Low</source>
707 <translation type="obsolete">Baixo</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Very low</source>
711 <translation type="obsolete">Muito Baixo</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Location:</source>
715 <translation type="obsolete">Localização:</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>This is an all day event</source>
719 <translation type="obsolete">Este evento dura todo o dia</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>This is a multiple day event</source>
723 <translation type="obsolete">Este evento dura vários dias</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
727 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
731 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>The %1 %2 of every</source>
735 <translation type="obsolete">No(a) %1 de cada </translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>None</source>
739 <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
740 </message>
741</context>
742<context>
743 <name>QWidget</name>
744 <message>
745 <source>st</source>
746 <translation type="obsolete">º</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>nd</source>
750 <translation type="obsolete">º</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>rd</source>
754 <translation type="obsolete">º</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>th</source>
758 <translation type="obsolete">º</translation>
161 </message> 759 </message>
162</context> 760</context>
163</TS> 761</TS>