-rw-r--r-- | i18n/pt_BR/libqpe.ts | 216 |
1 files changed, 117 insertions, 99 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts index 08118d7..86c3f03 100644 --- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts +++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts | |||
@@ -28,406 +28,406 @@ | |||
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source> (Multi.)</source> | 29 | <source> (Multi.)</source> |
30 | <translation> (Mult.)</translation> | 30 | <translation> (Mult.)</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>CategoryEdit</name> | 34 | <name>CategoryEdit</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>All</source> | 36 | <source>All</source> |
37 | <translation>Todos</translation> | 37 | <translation>Todos</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>New Category</source> | 40 | <source>New Category</source> |
41 | <translation>Nova Categoria</translation> | 41 | <translation>Nova Categoria</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>New Category </source> | 44 | <source>New Category </source> |
45 | <translation>Nova Categoria </translation> | 45 | <translation>Nova Categoria </translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | </context> | 47 | </context> |
48 | <context> | 48 | <context> |
49 | <name>CategoryEditBase</name> | 49 | <name>CategoryEditBase</name> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Add</source> | 51 | <source>Add</source> |
52 | <translation type="unfinished">Adicionar</translation> | 52 | <translation>Adicionar</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Categories Go Here</source> | 55 | <source>Categories Go Here</source> |
56 | <translation type="unfinished">Categorias Vão Aqui</translation> | 56 | <translation>Categorias Vão Aqui</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Category Edit</source> | 59 | <source>Category Edit</source> |
60 | <translation type="unfinished">Editar Categoria</translation> | 60 | <translation>Editar Categoria</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Global</source> | 63 | <source>Global</source> |
64 | <translation type="unfinished">Global</translation> | 64 | <translation>Global</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Categories</source> | 67 | <source>Categories</source> |
68 | <translation type="unfinished">Categorias</translation> | 68 | <translation>Categorias</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Application</source> | 71 | <source>Application</source> |
72 | <translation type="unfinished">Aplicação</translation> | 72 | <translation>Aplicação</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 75 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Marque as categorias a que este documento pertence.</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 79 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Entre a nova categoria aqui. Pressione <b>Adicionar<> para adicioná-la a lista.</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 83 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Entre uma nova categoria à esquerda e pressione para adicioná-la a lista.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 87 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Pressione para remover a categoria destacada.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 91 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Marque para tornar esta propriedade disponível para todas as aplicações.</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>CategoryMenu</name> | 96 | <name>CategoryMenu</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>All</source> | 98 | <source>All</source> |
99 | <translation>Tudo</translation> | 99 | <translation>Tudo</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | 102 | <source>Unfiled</source> |
103 | <translation>Não Preenchido</translation> | 103 | <translation>Não Preenchido</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | </context> | 105 | </context> |
106 | <context> | 106 | <context> |
107 | <name>CategorySelect</name> | 107 | <name>CategorySelect</name> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>All</source> | 109 | <source>All</source> |
110 | <translation>Tudo</translation> | 110 | <translation>Tudo</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Error</source> | 113 | <source>Error</source> |
114 | <translation>Erro</translation> | 114 | <translation>Erro</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Sorry, another application is | 117 | <source>Sorry, another application is |
118 | editing categories.</source> | 118 | editing categories.</source> |
119 | <translation>Desculpe, outra aplicação está | 119 | <translation>Desculpe, outra aplicação está |
120 | editando as categorias.</translation> | 120 | editando as categorias.</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Edit Categories</source> | 123 | <source>Edit Categories</source> |
124 | <translation>Editar Categorias</translation> | 124 | <translation>Editar Categorias</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 128 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Show January in the selected year</source> | 130 | <source>Show January in the selected year</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Mostra Janeiro do ano selecionado</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Show the previous month</source> | 134 | <source>Show the previous month</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Mostra o mês anterior</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Show the next month</source> | 138 | <source>Show the next month</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Mostra o próximo mês</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Show December in the selected year</source> | 142 | <source>Show December in the selected year</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Mostra Dezembro do ano selecionado</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>FileSelector</name> | 147 | <name>FileSelector</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Close the File Selector</source> | 149 | <source>Close the File Selector</source> |
150 | <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> | 150 | <translation>Fechar Seletor de Arquivo</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Show documents of this type</source> | 153 | <source>Show documents of this type</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Mostrar documentos deste tipo</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Document View</source> | 157 | <source>Document View</source> |
158 | <translation type="unfinished">Visualizador de Documentos</translation> | 158 | <translation>Visualizador de Documentos</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Show documents in this category</source> | 161 | <source>Show documents in this category</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Mostrar documentos nesta categoria</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click to select a document from the list</source> | 165 | <source>Click to select a document from the list</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Clique para selecionar um documento da lista</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 169 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>, ou selecione <b>Novo Documento</b> para cliar um novo documento.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 173 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation><br><br>Clique e segure para mostrar as propriedades do documento.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | </context> | 176 | </context> |
177 | <context> | 177 | <context> |
178 | <name>FileSelectorView</name> | 178 | <name>FileSelectorView</name> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Name</source> | 180 | <source>Name</source> |
181 | <translation>Nome</translation> | 181 | <translation>Nome</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>FindDialog</name> | 185 | <name>FindDialog</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Find</source> | 187 | <source>Find</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Localizar</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | </context> | 190 | </context> |
191 | <context> | 191 | <context> |
192 | <name>FindWidget</name> | 192 | <name>FindWidget</name> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>String Not Found.</source> | 194 | <source>String Not Found.</source> |
195 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> | 195 | <translation>Seqüência não encontrada.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 198 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
199 | <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> | 199 | <translation>Fim atingido, reiniciando a partir do início</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>FindWidgetBase</name> | 203 | <name>FindWidgetBase</name> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Find</source> | 205 | <source>Find</source> |
206 | <translation type="unfinished">Localizar</translation> | 206 | <translation>Localizar</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Start Search at:</source> | 209 | <source>Start Search at:</source> |
210 | <translation type="unfinished">Começar procura em:</translation> | 210 | <translation>Começar procura em:</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Search Backwards</source> | 213 | <source>Search Backwards</source> |
214 | <translation type="unfinished">Procurar p/ trás</translation> | 214 | <translation>Procurar p/ trás</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Find what:</source> | 217 | <source>Find what:</source> |
218 | <translation type="unfinished">Localizar:</translation> | 218 | <translation>Localizar:</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Category:</source> | 221 | <source>Category:</source> |
222 | <translation type="unfinished">Categoria:</translation> | 222 | <translation>Categoria:</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Case Sensitive</source> | 225 | <source>Case Sensitive</source> |
226 | <translation type="unfinished">Sensível a caixa</translation> | 226 | <translation>Sensível a caixa</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Dec 02 01</source> | 229 | <source>Dec 02 01</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation>Dez 02 01</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | </context> | 232 | </context> |
233 | <context> | 233 | <context> |
234 | <name>LnkProperties</name> | 234 | <name>LnkProperties</name> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>File deletion failed.</source> | 236 | <source>File deletion failed.</source> |
237 | <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> | 237 | <translation>Remoção de arquivo falhou.</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Delete</source> | 240 | <source>Delete</source> |
241 | <translation>Apagar</translation> | 241 | <translation>Apagar</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Copy of </source> | 244 | <source>Copy of </source> |
245 | <translation>Cópia de </translation> | 245 | <translation>Cópia de </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Duplicate</source> | 248 | <source>Duplicate</source> |
249 | <translation>Duplicata</translation> | 249 | <translation>Duplicata</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>File copy failed.</source> | 252 | <source>File copy failed.</source> |
253 | <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> | 253 | <translation>Cópia de arquivos falhou.</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Details</source> | 256 | <source>Details</source> |
257 | <translation>Detalhes</translation> | 257 | <translation>Detalhes</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Moving Document failed.</source> | 260 | <source>Moving Document failed.</source> |
261 | <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> | 261 | <translation>Falhou ao mover Documento.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Document View</source> | 264 | <source>Document View</source> |
265 | <translation>Visualizador de Documentos</translation> | 265 | <translation>Visualizador de Documentos</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Hard Disk</source> | 268 | <source>Hard Disk</source> |
269 | <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> | 269 | <translation>Disco Rígido</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Properties</source> | 272 | <source>Properties</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Propriedades</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | <context> | 276 | <context> |
277 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 277 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Beam</source> | 279 | <source>Beam</source> |
280 | <translation type="unfinished">Enviar</translation> | 280 | <translation>Enviar</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Copy</source> | 283 | <source>Copy</source> |
284 | <translation type="unfinished">Copia</translation> | 284 | <translation>Copia</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Name:</source> | 287 | <source>Name:</source> |
288 | <translation type="unfinished">Nome:</translation> | 288 | <translation>Nome:</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Type:</source> | 291 | <source>Type:</source> |
292 | <translation type="unfinished">Tipo:</translation> | 292 | <translation>Tipo:</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Delete</source> | 295 | <source>Delete</source> |
296 | <translation type="unfinished">Apagar</translation> | 296 | <translation>Apagar</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 299 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
300 | <translation type="unfinished">Carregamento rápido (consome memória)</translation> | 300 | <translation>Carregamento rápido (consome memória)</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Comment:</source> | 303 | <source>Comment:</source> |
304 | <translation type="unfinished">Comentário:</translation> | 304 | <translation>Comentário:</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Location:</source> | 307 | <source>Location:</source> |
308 | <translation type="unfinished">Localização</translation> | 308 | <translation>Localização:</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Details</source> | 311 | <source>Details</source> |
312 | <translation type="unfinished">Detalhes</translation> | 312 | <translation>Detalhes</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>The media the document resides on.</source> | 315 | <source>The media the document resides on.</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation>O meio em que o documento reside.</translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>The name of this document.</source> | 319 | <source>The name of this document.</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation>O nome deste documento.</translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 323 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation>Pré-carregue esta aplicação para que ela esteja disponível imediatamente.</translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Delete this document.</source> | 327 | <source>Delete this document.</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation>Apagar este documento.</translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Make a copy of this document.</source> | 331 | <source>Make a copy of this document.</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation>Fazer uma cópia deste documento.</translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Beam this document to another device.</source> | 335 | <source>Beam this document to another device.</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>Envia este documento para outro dispositivo.</translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Use custom rotation</source> | 339 | <source>Use custom rotation</source> |
340 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Usar rotação personalizada</translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | </context> | 342 | </context> |
343 | <context> | 343 | <context> |
344 | <name>OwnerDlg</name> | 344 | <name>OwnerDlg</name> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Owner Information</source> | 346 | <source>Owner Information</source> |
347 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> | 347 | <translation>Informações sobre o Proprietário</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | </context> | 349 | </context> |
350 | <context> | 350 | <context> |
351 | <name>PasswordBase</name> | 351 | <name>PasswordBase</name> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>OK</source> | 353 | <source>OK</source> |
354 | <translation type="unfinished">OK</translation> | 354 | <translation>OK</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Enter passcode</source> | 357 | <source>Enter passcode</source> |
358 | <translation type="unfinished">Entre a senha</translation> | 358 | <translation>Entre a senha</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
362 | <translation type="unfinished"></translation> | 362 | <translation>1</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
366 | <translation type="unfinished"></translation> | 366 | <translation>2</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
370 | <translation type="unfinished"></translation> | 370 | <translation>3</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | 374 | <translation>4</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>5</source> | 377 | <source>5</source> |
378 | <translation type="unfinished"></translation> | 378 | <translation>5</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>6</source> | 381 | <source>6</source> |
382 | <translation type="unfinished"></translation> | 382 | <translation>6</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>7</source> | 385 | <source>7</source> |
386 | <translation type="unfinished"></translation> | 386 | <translation>7</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>8</source> | 389 | <source>8</source> |
390 | <translation type="unfinished"></translation> | 390 | <translation>8</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>9</source> | 393 | <source>9</source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 394 | <translation>9</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>0</source> | 397 | <source>0</source> |
398 | <translation type="unfinished"></translation> | 398 | <translation>0</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | </context> | 400 | </context> |
401 | <context> | 401 | <context> |
402 | <name>QMessageBox</name> | 402 | <name>QMessageBox</name> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>Yes</source> | 404 | <source>Yes</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 405 | <translation>Sim</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | <message> | 407 | <message> |
408 | <source>No</source> | 408 | <source>No</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 409 | <translation>Não</translation> |
410 | </message> | 410 | </message> |
411 | </context> | 411 | </context> |
412 | <context> | 412 | <context> |
413 | <name>QObject</name> | 413 | <name>QObject</name> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>Y</source> | 415 | <source>Y</source> |
416 | <translation>S</translation> | 416 | <translation>S</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>day</source> | 419 | <source>day</source> |
420 | <translation>dia</translation> | 420 | <translation>dia</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>year</source> | 423 | <source>year</source> |
424 | <translation>ano</translation> | 424 | <translation>ano</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>month</source> | 427 | <source>month</source> |
428 | <translation>mês</translation> | 428 | <translation>mês</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Are you sure you want to delete | 431 | <source>Are you sure you want to delete |
432 | %1?</source> | 432 | %1?</source> |
433 | <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar | 433 | <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja apagar |
@@ -730,227 +730,245 @@ tente novamente.</translation> | |||
730 | <translation>Aniversário</translation> | 730 | <translation>Aniversário</translation> |
731 | </message> | 731 | </message> |
732 | <message> | 732 | <message> |
733 | <source>Anniversary</source> | 733 | <source>Anniversary</source> |
734 | <translation>Aniv. de Casamento</translation> | 734 | <translation>Aniv. de Casamento</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | <message> | 736 | <message> |
737 | <source>Nickname</source> | 737 | <source>Nickname</source> |
738 | <translation>Apelido</translation> | 738 | <translation>Apelido</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>Children</source> | 741 | <source>Children</source> |
742 | <translation>Crianças</translation> | 742 | <translation>Crianças</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Notes</source> | 745 | <source>Notes</source> |
746 | <translation>Notas</translation> | 746 | <translation>Notas</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Groups</source> | 749 | <source>Groups</source> |
750 | <translation>Grupos</translation> | 750 | <translation>Grupos</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>New Document</source> | 753 | <source>New Document</source> |
754 | <translation type="unfinished"></translation> | 754 | <translation>Novo Documento</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>Mon</source> | 757 | <source>Mon</source> |
758 | <translation type="unfinished">Seg</translation> | 758 | <translation>Seg</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>Tue</source> | 761 | <source>Tue</source> |
762 | <translation type="unfinished">Ter</translation> | 762 | <translation>Ter</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | <message> | 764 | <message> |
765 | <source>Wed</source> | 765 | <source>Wed</source> |
766 | <translation type="unfinished">Qua</translation> | 766 | <translation>Qua</translation> |
767 | </message> | 767 | </message> |
768 | <message> | 768 | <message> |
769 | <source>Thu</source> | 769 | <source>Thu</source> |
770 | <translation type="unfinished">Qui</translation> | 770 | <translation>Qui</translation> |
771 | </message> | 771 | </message> |
772 | <message> | 772 | <message> |
773 | <source>Fri</source> | 773 | <source>Fri</source> |
774 | <translation type="unfinished">Sex</translation> | 774 | <translation>Sex</translation> |
775 | </message> | 775 | </message> |
776 | <message> | 776 | <message> |
777 | <source>Sat</source> | 777 | <source>Sat</source> |
778 | <translation type="unfinished">Sab</translation> | 778 | <translation>Sab</translation> |
779 | </message> | 779 | </message> |
780 | <message> | 780 | <message> |
781 | <source>Sun</source> | 781 | <source>Sun</source> |
782 | <translation type="unfinished">Dom</translation> | 782 | <translation>Dom</translation> |
783 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | 784 | <message> |
785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 785 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
786 | <translation type="unfinished"></translation> | 786 | <translation>Clique para fechar esta janela descartando as mudanças.</translation> |
787 | </message> | 787 | </message> |
788 | <message> | 788 | <message> |
789 | <source>Click to close this window.</source> | 789 | <source>Click to close this window.</source> |
790 | <translation type="unfinished"></translation> | 790 | <translation>Clique para fechar esta janela.</translation> |
791 | </message> | 791 | </message> |
792 | <message> | 792 | <message> |
793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 793 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
794 | <translation type="unfinished"></translation> | 794 | <translation>Clique para fechar esta janela e salvar as mudanças.</translation> |
795 | </message> | 795 | </message> |
796 | <message> | 796 | <message> |
797 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 797 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
798 | <translation type="unfinished"></translation> | 798 | <translation>Clique para tornar esta janela móvel.</translation> |
799 | </message> | 799 | </message> |
800 | <message> | 800 | <message> |
801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 801 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
802 | <translation type="unfinished"></translation> | 802 | <translation>Marque para que esta janela ocupe toda a área da tela.</translation> |
803 | </message> | 803 | </message> |
804 | <message> | 804 | <message> |
805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 805 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
806 | <translation type="unfinished"></translation> | 806 | <translation><Qt>Ajuda completa não está disponível para esta aplicação, porém existe ajuda sensível ao contexto.<p>Para usar a ajuda sensível ao contexto:<p><ol><li>clique e segure no botão de ajuda.<li>quando a barra de título mostrar <b>O que é isto...</b>, clique em qualquer controle.</ol></Qt></translation> |
807 | </message> | 807 | </message> |
808 | <message> | 808 | <message> |
809 | <source>What's this...</source> | 809 | <source>What's this...</source> |
810 | <translation type="unfinished"></translation> | 810 | <translation>O que é isso...</translation> |
811 | </message> | 811 | </message> |
812 | <message> | 812 | <message> |
813 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 813 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
814 | %1?</qt></source> | 814 | %1?</qt></source> |
815 | <translation type="unfinished"></translation> | 815 | <translation><qt>Tem certeza que você deseja apagar |
816 | %1?</qt></translation> | ||
816 | </message> | 817 | </message> |
817 | <message> | 818 | <message> |
818 | <source>Jan</source> | 819 | <source>Jan</source> |
819 | <translation type="unfinished"></translation> | 820 | <translation>Jan</translation> |
820 | </message> | 821 | </message> |
821 | <message> | 822 | <message> |
822 | <source>Feb</source> | 823 | <source>Feb</source> |
823 | <translation type="unfinished"></translation> | 824 | <translation>Fev</translation> |
824 | </message> | 825 | </message> |
825 | <message> | 826 | <message> |
826 | <source>Mar</source> | 827 | <source>Mar</source> |
827 | <translation type="unfinished"></translation> | 828 | <translation>Mar</translation> |
828 | </message> | 829 | </message> |
829 | <message> | 830 | <message> |
830 | <source>Apr</source> | 831 | <source>Apr</source> |
831 | <translation type="unfinished"></translation> | 832 | <translation>Abr</translation> |
832 | </message> | 833 | </message> |
833 | <message> | 834 | <message> |
834 | <source>May</source> | 835 | <source>May</source> |
835 | <translation type="unfinished"></translation> | 836 | <translation>Mai</translation> |
836 | </message> | 837 | </message> |
837 | <message> | 838 | <message> |
838 | <source>Jun</source> | 839 | <source>Jun</source> |
839 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>Jun</translation> |
840 | </message> | 841 | </message> |
841 | <message> | 842 | <message> |
842 | <source>Jul</source> | 843 | <source>Jul</source> |
843 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation>Jul</translation> |
844 | </message> | 845 | </message> |
845 | <message> | 846 | <message> |
846 | <source>Aug</source> | 847 | <source>Aug</source> |
847 | <translation type="unfinished"></translation> | 848 | <translation>Ago</translation> |
848 | </message> | 849 | </message> |
849 | <message> | 850 | <message> |
850 | <source>Sep</source> | 851 | <source>Sep</source> |
851 | <translation type="unfinished"></translation> | 852 | <translation>Sep</translation> |
852 | </message> | 853 | </message> |
853 | <message> | 854 | <message> |
854 | <source>Oct</source> | 855 | <source>Oct</source> |
855 | <translation type="unfinished"></translation> | 856 | <translation>Out</translation> |
856 | </message> | 857 | </message> |
857 | <message> | 858 | <message> |
858 | <source>Nov</source> | 859 | <source>Nov</source> |
859 | <translation type="unfinished"></translation> | 860 | <translation>Nov</translation> |
860 | </message> | 861 | </message> |
861 | <message> | 862 | <message> |
862 | <source>Dec</source> | 863 | <source>Dec</source> |
863 | <translation type="unfinished"></translation> | 864 | <translation>Dez</translation> |
865 | </message> | ||
866 | <message> | ||
867 | <source>Error</source> | ||
868 | <translation>Erro</translation> | ||
869 | </message> | ||
870 | <message> | ||
871 | <source>Could not find the application </source> | ||
872 | <translation>Impossível localizar a aplicação</translation> | ||
873 | </message> | ||
874 | <message> | ||
875 | <source>Ok</source> | ||
876 | <translation>OK</translation> | ||
877 | </message> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source>Could not start the application </source> | ||
880 | <translation>Impossível iniciar a aplicação</translation> | ||
864 | </message> | 881 | </message> |
865 | </context> | 882 | </context> |
866 | <context> | 883 | <context> |
867 | <name>QPEApplication</name> | 884 | <name>QPEApplication</name> |
868 | <message> | 885 | <message> |
869 | <source>%1 document</source> | 886 | <source>%1 document</source> |
870 | <translation type="unfinished"></translation> | 887 | <translation>%1 documento</translation> |
871 | </message> | 888 | </message> |
872 | </context> | 889 | </context> |
873 | <context> | 890 | <context> |
874 | <name>StorageInfo</name> | 891 | <name>StorageInfo</name> |
875 | <message> | 892 | <message> |
876 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 893 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
877 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> | 894 | <translation>Disco Rígido SCSI</translation> |
878 | </message> | 895 | </message> |
879 | <message> | 896 | <message> |
880 | <source>Internal Storage</source> | 897 | <source>Internal Storage</source> |
881 | <translation>Armazenamento Interno</translation> | 898 | <translation>Armazenamento Interno</translation> |
882 | </message> | 899 | </message> |
883 | <message> | 900 | <message> |
884 | <source>SD Card</source> | 901 | <source>SD Card</source> |
885 | <translation>Cartão SD</translation> | 902 | <translation>Cartão SD</translation> |
886 | </message> | 903 | </message> |
887 | <message> | 904 | <message> |
888 | <source>CF Card</source> | 905 | <source>CF Card</source> |
889 | <translation>Cartão CF</translation> | 906 | <translation>Cartão CF</translation> |
890 | </message> | 907 | </message> |
891 | <message> | 908 | <message> |
892 | <source>Hard Disk</source> | 909 | <source>Hard Disk</source> |
893 | <translation>Disco Rígido</translation> | 910 | <translation>Disco Rígido</translation> |
894 | </message> | 911 | </message> |
895 | <message> | 912 | <message> |
896 | <source>Internal Memory</source> | 913 | <source>Internal Memory</source> |
897 | <translation type="unfinished"></translation> | 914 | <translation>Memória Interna</translation> |
898 | </message> | 915 | </message> |
899 | <message> | 916 | <message> |
900 | <source>MMC Card</source> | 917 | <source>MMC Card</source> |
901 | <translation type="unfinished"></translation> | 918 | <translation>Cartão MMC</translation> |
902 | </message> | 919 | </message> |
903 | </context> | 920 | </context> |
904 | <context> | 921 | <context> |
905 | <name>TZCombo</name> | 922 | <name>TZCombo</name> |
906 | <message> | 923 | <message> |
907 | <source>None</source> | 924 | <source>None</source> |
908 | <translation type="unfinished"></translation> | 925 | <translation>Nenhum</translation> |
909 | </message> | 926 | </message> |
910 | </context> | 927 | </context> |
911 | <context> | 928 | <context> |
912 | <name>TimeZoneSelector</name> | 929 | <name>TimeZoneSelector</name> |
913 | <message> | 930 | <message> |
914 | <source>citytime executable not found</source> | 931 | <source>citytime executable not found</source> |
915 | <translation type="unfinished"></translation> | 932 | <translation>executável citytime não encontrado</translation> |
916 | </message> | 933 | </message> |
917 | <message> | 934 | <message> |
918 | <source>In order to choose the time zones, | 935 | <source>In order to choose the time zones, |
919 | please install citytime.</source> | 936 | please install citytime.</source> |
920 | <translation type="unfinished"></translation> | 937 | <translation>paraselecionar o fuso-horário, |
938 | instale o aplicativo citytime.</translation> | ||
921 | </message> | 939 | </message> |
922 | </context> | 940 | </context> |
923 | <context> | 941 | <context> |
924 | <name>TimerReceiverObject</name> | 942 | <name>TimerReceiverObject</name> |
925 | <message> | 943 | <message> |
926 | <source>Unable to schedule alarm. | 944 | <source>Unable to schedule alarm. |
927 | Please free up space and try again</source> | 945 | Please free up space and try again</source> |
928 | <translation>Impossível agendar alarme. | 946 | <translation>Impossível agendar alarme. |
929 | Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> | 947 | Por Favor libere algum espaço e tente novamente</translation> |
930 | </message> | 948 | </message> |
931 | <message> | 949 | <message> |
932 | <source>Out of Space</source> | 950 | <source>Out of Space</source> |
933 | <translation>Sem Espaço</translation> | 951 | <translation>Sem Espaço</translation> |
934 | </message> | 952 | </message> |
935 | </context> | 953 | </context> |
936 | <context> | 954 | <context> |
937 | <name>TypeCombo</name> | 955 | <name>TypeCombo</name> |
938 | <message> | 956 | <message> |
939 | <source>%1 files</source> | 957 | <source>%1 files</source> |
940 | <translation type="unfinished"></translation> | 958 | <translation>%1 arquivos</translation> |
941 | </message> | 959 | </message> |
942 | <message> | 960 | <message> |
943 | <source>%1 %2</source> | 961 | <source>%1 %2</source> |
944 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 962 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
945 | <translation type="unfinished"></translation> | 963 | <translation>%1 %2</translation> |
946 | </message> | 964 | </message> |
947 | <message> | 965 | <message> |
948 | <source>All %1 files</source> | 966 | <source>All %1 files</source> |
949 | <translation type="unfinished"></translation> | 967 | <translation>Todos os %1 arquivos</translation> |
950 | </message> | 968 | </message> |
951 | <message> | 969 | <message> |
952 | <source>All files</source> | 970 | <source>All files</source> |
953 | <translation type="unfinished"></translation> | 971 | <translation>Todos os arquivos</translation> |
954 | </message> | 972 | </message> |
955 | </context> | 973 | </context> |
956 | </TS> | 974 | </TS> |