summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts88
1 files changed, 70 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index 1d59c8b..3082c8d 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -1,54 +1,106 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>Text Edit</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Write Failed</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Unnamed</source>
15 <translation type="unfinished">Sem Nome</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Text Editor</source>
19 <translation type="unfinished">Editor de Texto</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>All</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Text</source>
27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Permissions</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Choose font</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
39from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Yes</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>No</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54</context>
55<context>
4 <name>FontDialog</name> 56 <name>FontDialog</name>
5 <message> 57 <message>
6 <source>Font</source> 58 <source>Font</source>
7 <translation>Fonte</translation> 59 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
8 </message> 60 </message>
9 <message> 61 <message>
10 <source>Size</source> 62 <source>Size</source>
11 <translation>Tamanho</translation> 63 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
12 </message> 64 </message>
13 <message> 65 <message>
14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 66 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 67 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
16 </message> 68 </message>
17 <message> 69 <message>
18 <source>Font Dialog</source> 70 <source>Font Dialog</source>
19 <translation>Diálogo de Fontes</translation> 71 <translation type="obsolete">Diálogo de Fontes</translation>
20 </message> 72 </message>
21 <message> 73 <message>
22 <source>Font Style</source> 74 <source>Font Style</source>
23 <translation>Estilo da Fonte</translation> 75 <translation type="obsolete">Estilo da Fonte</translation>
24 </message> 76 </message>
25 <message> 77 <message>
26 <source>FontDialog</source> 78 <source>FontDialog</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message> 80 </message>
29</context> 81</context>
30<context> 82<context>
31 <name>TextEdit</name> 83 <name>TextEdit</name>
32 <message> 84 <message>
33 <source>Cut</source> 85 <source>Cut</source>
34 <translation>Cortar</translation> 86 <translation>Cortar</translation>
35 </message> 87 </message>
36 <message> 88 <message>
37 <source>New</source> 89 <source>New</source>
38 <translation>Novo</translation> 90 <translation>Novo</translation>
39 </message> 91 </message>
40 <message> 92 <message>
41 <source>Bold</source> 93 <source>Bold</source>
42 <translation>Negrito</translation> 94 <translation type="obsolete">Negrito</translation>
43 </message> 95 </message>
44 <message> 96 <message>
45 <source>Copy</source> 97 <source>Copy</source>
46 <translation>Copiar</translation> 98 <translation>Copiar</translation>
47 </message> 99 </message>
48 <message> 100 <message>
49 <source>Edit</source> 101 <source>Edit</source>
50 <translation>Editar</translation> 102 <translation>Editar</translation>
51 </message> 103 </message>
52 <message> 104 <message>
53 <source>File</source> 105 <source>File</source>
54 <translation>Arquivo</translation> 106 <translation>Arquivo</translation>
@@ -82,69 +134,69 @@
82 <translation>Localizar Próx.</translation> 134 <translation>Localizar Próx.</translation>
83 </message> 135 </message>
84 <message> 136 <message>
85 <source>Delete</source> 137 <source>Delete</source>
86 <translation>Apagar</translation> 138 <translation>Apagar</translation>
87 </message> 139 </message>
88 <message> 140 <message>
89 <source>Text Editor</source> 141 <source>Text Editor</source>
90 <translation>Editor de Texto</translation> 142 <translation>Editor de Texto</translation>
91 </message> 143 </message>
92 <message> 144 <message>
93 <source>Italic</source> 145 <source>Italic</source>
94 <translation>Itálico</translation> 146 <translation type="obsolete">Itálico</translation>
95 </message> 147 </message>
96 <message> 148 <message>
97 <source>Zoom out</source> 149 <source>Zoom out</source>
98 <translation>Afastar</translation> 150 <translation>Afastar</translation>
99 </message> 151 </message>
100 <message> 152 <message>
101 <source>Close Find</source> 153 <source>Close Find</source>
102 <translation>Fechar Localização</translation> 154 <translation>Fechar Localização</translation>
103 </message> 155 </message>
104 <message> 156 <message>
105 <source>Save As</source> 157 <source>Save As</source>
106 <translation>Salvar Como</translation> 158 <translation>Salvar Como</translation>
107 </message> 159 </message>
108 <message> 160 <message>
109 <source>Unnamed</source> 161 <source>Unnamed</source>
110 <translation>Sem Nome</translation> 162 <translation type="obsolete">Sem Nome</translation>
111 </message> 163 </message>
112 <message> 164 <message>
113 <source>Find...</source> 165 <source>Find...</source>
114 <translation>Localizar...</translation> 166 <translation>Localizar...</translation>
115 </message> 167 </message>
116 <message> 168 <message>
117 <source>Start with new file</source> 169 <source>Start with new file</source>
118 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> 170 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation>
119 </message> 171 </message>
120 <message> 172 <message>
121 <source>Font</source> 173 <source>Font</source>
122 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 174 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
123 </message> 175 </message>
124 <message> 176 <message>
125 <source>Permissions</source> 177 <source>Permissions</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="obsolete"></translation>
127 </message> 179 </message>
128 <message> 180 <message>
129 <source>FontDialog</source> 181 <source>FontDialog</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
131 </message> 183 </message>
132 <message> 184 <message>
133 <source>Yes</source> 185 <source>Yes</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
135 </message> 187 </message>
136 <message> 188 <message>
137 <source>No</source> 189 <source>No</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
139 </message> 191 </message>
140 <message> 192 <message>
141 <source>About</source> 193 <source>About</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 195 </message>
144 <message> 196 <message>
145 <source>.desktop File</source> 197 <source>.desktop File</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 199 </message>
148 <message> 200 <message>
149 <source>Linked Document</source> 201 <source>Linked Document</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -158,42 +210,42 @@
158 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 211 </message>
160 <message> 212 <message>
161 <source>Insert Time and Date</source> 213 <source>Insert Time and Date</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 215 </message>
164 <message> 216 <message>
165 <source>Advanced features</source> 217 <source>Advanced features</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 219 </message>
168 <message> 220 <message>
169 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 221 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>
171 </message> 223 </message>
172 <message> 224 <message>
173 <source>Text Edit</source> 225 <source>Text Edit</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="obsolete"></translation>
175 </message> 227 </message>
176 <message> 228 <message>
177 <source>Write Failed</source> 229 <source>Write Failed</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="obsolete"></translation>
179 </message> 231 </message>
180 <message> 232 <message>
181 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 233 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
182from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 234from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="obsolete"></translation>
184 </message> 236 </message>
185 <message> 237 <message>
186 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 238 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="obsolete"></translation>
188 </message> 240 </message>
189</context> 241</context>
190<context> 242<context>
191 <name>filePermissions</name> 243 <name>filePermissions</name>
192 <message> 244 <message>
193 <source>read</source> 245 <source>read</source>
194 <translation>ler</translation> 246 <translation>ler</translation>
195 </message> 247 </message>
196 <message> 248 <message>
197 <source>Group</source> 249 <source>Group</source>
198 <translation>Grupo</translation> 250 <translation>Grupo</translation>
199 </message> 251 </message>