summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/textedit.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/textedit.ts b/i18n/pt_BR/textedit.ts
index a1f684c..ab48854 100644
--- a/i18n/pt_BR/textedit.ts
+++ b/i18n/pt_BR/textedit.ts
@@ -1,319 +1,327 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FontDialog</name> 4 <name>FontDialog</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Font</source> 6 <source>Font</source>
7 <translation>Fonte</translation> 7 <translation>Fonte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Size</source> 10 <source>Size</source>
11 <translation>Tamanho</translation> 11 <translation>Tamanho</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 14 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> 15 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Font Dialog</source> 18 <source>Font Dialog</source>
19 <translation>Diálogo de Fontes</translation> 19 <translation>Diálogo de Fontes</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Font Style</source> 22 <source>Font Style</source>
23 <translation>Estilo da Fonte</translation> 23 <translation>Estilo da Fonte</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>FontDialog</source> 26 <source>FontDialog</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TextEdit</name> 31 <name>TextEdit</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cut</source> 33 <source>Cut</source>
34 <translation>Cortar</translation> 34 <translation>Cortar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>New</source> 37 <source>New</source>
38 <translation>Novo</translation> 38 <translation>Novo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bold</source> 41 <source>Bold</source>
42 <translation>Negrito</translation> 42 <translation>Negrito</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Copy</source> 45 <source>Copy</source>
46 <translation>Copiar</translation> 46 <translation>Copiar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit</source> 49 <source>Edit</source>
50 <translation>Editar</translation> 50 <translation>Editar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>File</source> 53 <source>File</source>
54 <translation>Arquivo</translation> 54 <translation>Arquivo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Open</source> 57 <source>Open</source>
58 <translation>Abrir</translation> 58 <translation>Abrir</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Save</source> 61 <source>Save</source>
62 <translation>Salvar</translation> 62 <translation>Salvar</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>View</source> 65 <source>View</source>
66 <translation>Ver</translation> 66 <translation>Ver</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Paste</source> 69 <source>Paste</source>
70 <translation>Colar</translation> 70 <translation>Colar</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Zoom in</source> 73 <source>Zoom in</source>
74 <translation>Aproximar</translation> 74 <translation>Aproximar</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Wrap lines</source> 77 <source>Wrap lines</source>
78 <translation>Quebrar linhas</translation> 78 <translation>Quebrar linhas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Find Next</source> 81 <source>Find Next</source>
82 <translation>Localizar Próx.</translation> 82 <translation>Localizar Próx.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Browse</source> 85 <source>Browse</source>
86 <translation type="obsolete">Navegar</translation> 86 <translation type="obsolete">Navegar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Delete</source> 89 <source>Delete</source>
90 <translation>Apagar</translation> 90 <translation>Apagar</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Text Editor</source> 93 <source>Text Editor</source>
94 <translation>Editor de Texto</translation> 94 <translation>Editor de Texto</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Italic</source> 97 <source>Italic</source>
98 <translation>Itálico</translation> 98 <translation>Itálico</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Zoom out</source> 101 <source>Zoom out</source>
102 <translation>Afastar</translation> 102 <translation>Afastar</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Fechar Localização</translation> 106 <translation>Fechar Localização</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save As</source> 109 <source>Save As</source>
110 <translation>Salvar Como</translation> 110 <translation>Salvar Como</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Unnamed</source> 113 <source>Unnamed</source>
114 <translation>Sem Nome</translation> 114 <translation>Sem Nome</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Find...</source> 117 <source>Find...</source>
118 <translation>Localizar...</translation> 118 <translation>Localizar...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Start with new file</source> 121 <source>Start with new file</source>
122 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation> 122 <translation>Iniciar com novo arquivo</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Font</source> 125 <source>Font</source>
126 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 126 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Save File As?</source> 129 <source>Save File As?</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Permissions</source> 133 <source>Permissions</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>FontDialog</source> 137 <source>FontDialog</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Do you really want 141 <source>Do you really want
142to delete the current file 142to delete the current file
143from the disk? 143from the disk?
144This is irreversable!!</source> 144This is irreversable!!</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Yes</source> 148 <source>Yes</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>No</source> 152 <source>No</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>About</source> 156 <source>About</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Open File</source> 160 <source>Open File</source>
161 <translation type="obsolete"></translation> 161 <translation type="obsolete"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Text Editor has detected 164 <source>Text Editor has detected
165 you selected a .desktop file. 165 you selected a .desktop file.
166Open .desktop file or linked file?</source> 166Open .desktop file or linked file?</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>.desktop File</source> 170 <source>.desktop File</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Linked Document</source> 174 <source>Linked Document</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message>
178 <source>All</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Text</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
177</context> 185</context>
178<context> 186<context>
179 <name>fileBrowser</name> 187 <name>fileBrowser</name>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete">Nome</translation> 190 <translation type="obsolete">Nome</translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Size</source> 193 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 194 <translation type="obsolete">Tamanho</translation>
187 </message> 195 </message>
188 <message> 196 <message>
189 <source>Documents</source> 197 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 199 </message>
192 <message> 200 <message>
193 <source>All files</source> 201 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 203 </message>
196 <message> 204 <message>
197 <source>Hidden files</source> 205 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 207 </message>
200 <message> 208 <message>
201 <source>Type: %1</source> 209 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 211 </message>
204 <message> 212 <message>
205 <source>Change Directory</source> 213 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 215 </message>
208 <message> 216 <message>
209 <source>Make Directory</source> 217 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 219 </message>
212 <message> 220 <message>
213 <source>Rescan</source> 221 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 223 </message>
216 <message> 224 <message>
217 <source>Rename</source> 225 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete"></translation> 226 <translation type="obsolete"></translation>
219 </message> 227 </message>
220 <message> 228 <message>
221 <source>Delete</source> 229 <source>Delete</source>
222 <translation type="obsolete">Apagar</translation> 230 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
223 </message> 231 </message>
224 <message> 232 <message>
225 <source>All</source> 233 <source>All</source>
226 <translation type="obsolete"></translation> 234 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message> 235 </message>
228</context> 236</context>
229<context> 237<context>
230 <name>filePermissions</name> 238 <name>filePermissions</name>
231 <message> 239 <message>
232 <source>read</source> 240 <source>read</source>
233 <translation>ler</translation> 241 <translation>ler</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>Group</source> 244 <source>Group</source>
237 <translation>Grupo</translation> 245 <translation>Grupo</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Owner</source> 248 <source>Owner</source>
241 <translation>Dono</translation> 249 <translation>Dono</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>group</source> 252 <source>group</source>
245 <translation>grupo</translation> 253 <translation>grupo</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>owner</source> 256 <source>owner</source>
249 <translation>dono</translation> 257 <translation>dono</translation>
250 </message> 258 </message>
251 <message> 259 <message>
252 <source>write</source> 260 <source>write</source>
253 <translation>escrever</translation> 261 <translation>escrever</translation>
254 </message> 262 </message>
255 <message> 263 <message>
256 <source>others</source> 264 <source>others</source>
257 <translation>outros</translation> 265 <translation>outros</translation>
258 </message> 266 </message>
259 <message> 267 <message>
260 <source>Set File Permissions</source> 268 <source>Set File Permissions</source>
261 <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation> 269 <translation>Ajustar Permissões de Arquivo</translation>
262 </message> 270 </message>
263 <message> 271 <message>
264 <source>execute</source> 272 <source>execute</source>
265 <translation>executar</translation> 273 <translation>executar</translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 276 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation> 277 <translation>Ajustar permissões de arquivo para:</translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>filePermissions</source> 280 <source>filePermissions</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Warning</source> 284 <source>Warning</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Error- no user</source> 288 <source>Error- no user</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 290 </message>
283 <message> 291 <message>
284 <source>Error- no group</source> 292 <source>Error- no group</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 294 </message>
287 <message> 295 <message>
288 <source>Error setting ownership or group</source> 296 <source>Error setting ownership or group</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 298 </message>
291 <message> 299 <message>
292 <source>Error setting mode</source> 300 <source>Error setting mode</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 302 </message>
295</context> 303</context>
296<context> 304<context>
297 <name>fileSaver</name> 305 <name>fileSaver</name>
298 <message> 306 <message>
299 <source>Name</source> 307 <source>Name</source>
300 <translation>Nome</translation> 308 <translation>Nome</translation>
301 </message> 309 </message>
302 <message> 310 <message>
303 <source>Size</source> 311 <source>Size</source>
304 <translation>Tamanho</translation> 312 <translation>Tamanho</translation>
305 </message> 313 </message>
306 <message> 314 <message>
307 <source>fileSaver</source> 315 <source>fileSaver</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 317 </message>
310 <message> 318 <message>
311 <source>Date</source> 319 <source>Date</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 321 </message>
314 <message> 322 <message>
315 <source>set file permissions</source> 323 <source>set file permissions</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 325 </message>
318</context> 326</context>
319</TS> 327</TS>