summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts27
1 files changed, 24 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index 896e2d2..07ae202 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -15,34 +15,42 @@
15 <translation>Existem &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarefas ativas: &lt;br&gt;</translation> 15 <translation>Existem &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarefas ativas: &lt;br&gt;</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
19 <translation>Existem &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tarefas ativas: &lt;br&gt;</translation> 19 <translation>Existem &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tarefas ativas: &lt;br&gt;</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No active tasks</source> 22 <source>No active tasks</source>
23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation> 23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source> 26 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>No more appointments today</source> 30 <source>No more appointments today</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>No appointments today</source> 34 <source>No appointments today</source>
35 <translation type="unfinished">Nenhum compromisso hoje</translation> 35 <translation type="unfinished">Nenhum compromisso hoje</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message>
38 <source>Owned by </source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please fill out the business card</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
37</context> 45</context>
38<context> 46<context>
39 <name>TodayBase</name> 47 <name>TodayBase</name>
40 <message> 48 <message>
41 <source>Opiemail not installed</source> 49 <source>Opiemail not installed</source>
42 <translation>Opiemail não instalado</translation> 50 <translation>Opiemail não instalado</translation>
43 </message> 51 </message>
44 <message> 52 <message>
45 <source>No appointments today</source> 53 <source>No appointments today</source>
46 <translation type="obsolete">Nenhum compromisso hoje</translation> 54 <translation type="obsolete">Nenhum compromisso hoje</translation>
47 </message> 55 </message>
48</context> 56</context>
@@ -56,25 +64,25 @@
56 <source>How many 64 <source>How many
57tasks should 65tasks should
58be shown?</source> 66be shown?</source>
59 <translation>Quantas 67 <translation>Quantas
60tarefas devem 68tarefas devem
61ser mostradas ?</translation> 69ser mostradas ?</translation>
62 </message> 70 </message>
63 <message> 71 <message>
64 <source>How many 72 <source>How many
65appointment 73appointment
66should should 74should should
67be shown?</source> 75be shown?</source>
68 <translation>Quantos 76 <translation type="obsolete">Quantos
69compromissos 77compromissos
70devem ser 78devem ser
71mostrados ?</translation> 79mostrados ?</translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>Tasks</source> 82 <source>Tasks</source>
75 <translation>Tarefas</translation> 83 <translation>Tarefas</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>Today config</source> 86 <source>Today config</source>
79 <translation>Configuração do Hoje</translation> 87 <translation>Configuração do Hoje</translation>
80 </message> 88 </message>
@@ -103,22 +111,35 @@ deve ser
103mostrada ?</translation> 111mostrada ?</translation>
104 </message> 112 </message>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Clip after how 114 <source>Clip after how
107many letters</source> 115many letters</source>
108 <translation>Truncar após 116 <translation>Truncar após
109quantas letras</translation> 117quantas letras</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>Should today be 120 <source>Should today be
113autostarted on 121autostarted on
114resume ? (Opie only)</source> 122resume ? (Opie only)</source>
115 <translation>Hoje deve abrir 123 <translation type="obsolete">Hoje deve abrir
116automaticamente ao 124automaticamente ao
117ligar ? (apenas Opie)</translation> 125ligar ? (apenas Opie)</translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Misc</source> 128 <source>Misc</source>
121 <translation>Misc</translation> 129 <translation>Misc</translation>
122 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>How many
133appointment
134should
135be shown?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Should today be
140autostarted on
141resume? (Opie only)</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
123</context> 144</context>
124</TS> 145</TS>