summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts38
1 files changed, 4 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index 10bd2e4..57d5d67 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -20,72 +20,50 @@
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No active tasks</source> 22 <source>No active tasks</source>
23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation> 23 <translation>Nenhuma tarefa ativa</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>No more appointments today</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>No appointments today</source> 26 <source>No appointments today</source>
35 <translation type="unfinished">Nenhum compromisso hoje</translation> 27 <translation type="unfinished">Nenhum compromisso hoje</translation>
36 </message> 28 </message>
37 <message> 29 <message>
38 <source>Owned by </source> 30 <source>Owned by </source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 32 </message>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Please fill out the business card</source> 34 <source>Please fill out the business card</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
37 <message>
38 <source>No more today</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
45</context> 41</context>
46<context> 42<context>
47 <name>TodayBase</name> 43 <name>TodayBase</name>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Opiemail not installed</source> 45 <source>Opiemail not installed</source>
50 <translation>Opiemail não instalado</translation> 46 <translation>Opiemail não instalado</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>No appointments today</source>
54 <translation type="obsolete">Nenhum compromisso hoje</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Today</source> 49 <source>Today</source>
58 <translation type="unfinished">Hoje</translation> 50 <translation type="unfinished">Hoje</translation>
59 </message> 51 </message>
60</context> 52</context>
61<context> 53<context>
62 <name>todayconfig</name> 54 <name>todayconfig</name>
63 <message> 55 <message>
64 <source>All</source>
65 <translation type="obsolete">Tudo</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>How many 56 <source>How many
69tasks should 57tasks should
70be shown?</source> 58be shown?</source>
71 <translation>Quantas 59 <translation>Quantas
72tarefas devem 60tarefas devem
73ser mostradas ?</translation> 61ser mostradas ?</translation>
74 </message> 62 </message>
75 <message> 63 <message>
76 <source>How many
77appointment
78should should
79be shown?</source>
80 <translation type="obsolete">Quantos
81compromissos
82devem ser
83mostrados ?</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Tasks</source> 64 <source>Tasks</source>
87 <translation>Tarefas</translation> 65 <translation>Tarefas</translation>
88 </message> 66 </message>
89 <message> 67 <message>
90 <source>Today config</source> 68 <source>Today config</source>
91 <translation>Configuração do Hoje</translation> 69 <translation>Configuração do Hoje</translation>
@@ -118,20 +96,12 @@ mostrada ?</translation>
118 <source>Clip after how 96 <source>Clip after how
119many letters</source> 97many letters</source>
120 <translation>Truncar após 98 <translation>Truncar após
121quantas letras</translation> 99quantas letras</translation>
122 </message> 100 </message>
123 <message> 101 <message>
124 <source>Should today be
125autostarted on
126resume ? (Opie only)</source>
127 <translation type="obsolete">Hoje deve abrir
128automaticamente ao
129ligar ? (apenas Opie)</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Misc</source> 102 <source>Misc</source>
133 <translation>Misc</translation> 103 <translation>Misc</translation>
134 </message> 104 </message>
135 <message> 105 <message>
136 <source>How many 106 <source>How many
137appointment 107appointment