summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR/todolist.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts74
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index 0d3583a..d2486cc 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -12,2 +12,25 @@
12 </message> 12 </message>
13 <message>
14 <source>All</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="unfinished">Não preenchido</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>NewTaskDlg</name>
24 <message>
25 <source>New Task</source>
26 <translation type="unfinished">Nova Tarefa</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Blank task</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Using template:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
13</context> 36</context>
@@ -37,2 +60,13 @@
37<context> 60<context>
61 <name>Opie</name>
62 <message>
63 <source>Todo List</source>
64 <translation type="unfinished">Lista de Tarefas</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Task</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70</context>
71<context>
38 <name>QObject</name> 72 <name>QObject</name>
@@ -56,3 +90,3 @@
56 <source>Opie Todolist</source> 90 <source>Opie Todolist</source>
57 <translation>Opie Lista de Tarefas</translation> 91 <translation type="obsolete">Opie Lista de Tarefas</translation>
58 </message> 92 </message>
@@ -63,3 +97,3 @@
63 <source>New from template</source> 97 <source>New from template</source>
64 <translation>Novo apartir do modelo</translation> 98 <translation type="obsolete">Novo apartir do modelo</translation>
65 </message> 99 </message>
@@ -67,3 +101,3 @@
67 <source>New Task</source> 101 <source>New Task</source>
68 <translation>Nova Tarefa</translation> 102 <translation type="obsolete">Nova Tarefa</translation>
69 </message> 103 </message>
@@ -71,3 +105,3 @@
71 <source>Click here to create a new task.</source> 105 <source>Click here to create a new task.</source>
72 <translation>Clique aqui para criar nova tarefa.</translation> 106 <translation type="obsolete">Clique aqui para criar nova tarefa.</translation>
73 </message> 107 </message>
@@ -75,3 +109,3 @@
75 <source>Edit Task</source> 109 <source>Edit Task</source>
76 <translation>Editar Tarefa</translation> 110 <translation type="obsolete">Editar Tarefa</translation>
77 </message> 111 </message>
@@ -79,3 +113,3 @@
79 <source>Click here to modify the current task.</source> 113 <source>Click here to modify the current task.</source>
80 <translation>Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation> 114 <translation type="obsolete">Clique aqui para alterar a recursão da tarefa.</translation>
81 </message> 115 </message>
@@ -83,3 +117,3 @@
83 <source>View Task</source> 117 <source>View Task</source>
84 <translation>Ver Tarefa</translation> 118 <translation type="obsolete">Ver Tarefa</translation>
85 </message> 119 </message>
@@ -87,3 +121,3 @@
87 <source>Delete...</source> 121 <source>Delete...</source>
88 <translation>Apagar...</translation> 122 <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
89 </message> 123 </message>
@@ -91,3 +125,3 @@
91 <source>Click here to remove the current task.</source> 125 <source>Click here to remove the current task.</source>
92 <translation>Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation> 126 <translation type="obsolete">Clique aqui para remover a tarefa atual.</translation>
93 </message> 127 </message>
@@ -95,3 +129,3 @@
95 <source>Delete all...</source> 129 <source>Delete all...</source>
96 <translation>Apagar tudo...</translation> 130 <translation type="obsolete">Apagar tudo...</translation>
97 </message> 131 </message>
@@ -103,3 +137,3 @@
103 <source>Beam</source> 137 <source>Beam</source>
104 <translation>Enviar</translation> 138 <translation type="obsolete">Enviar</translation>
105 </message> 139 </message>
@@ -107,3 +141,3 @@
107 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 141 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
108 <translation>Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation> 142 <translation type="obsolete">Clique aqui para enviar a tarefa atual para outro dispositivo.</translation>
109 </message> 143 </message>
@@ -111,3 +145,3 @@
111 <source>Find</source> 145 <source>Find</source>
112 <translation>Localizar</translation> 146 <translation type="obsolete">Localizar</translation>
113 </message> 147 </message>
@@ -131,3 +165,3 @@
131 <source>Data</source> 165 <source>Data</source>
132 <translation>Dados</translation> 166 <translation type="obsolete">Dados</translation>
133 </message> 167 </message>
@@ -135,3 +169,3 @@
135 <source>Category</source> 169 <source>Category</source>
136 <translation>Categoria</translation> 170 <translation type="obsolete">Categoria</translation>
137 </message> 171 </message>
@@ -139,3 +173,3 @@
139 <source>Options</source> 173 <source>Options</source>
140 <translation>Opções</translation> 174 <translation type="obsolete">Opções</translation>
141 </message> 175 </message>
@@ -163,3 +197,3 @@ A lista mostra as seguintes informações:
163 <source>All Categories</source> 197 <source>All Categories</source>
164 <translation>Todas as Categorias</translation> 198 <translation type="obsolete">Todas as Categorias</translation>
165 </message> 199 </message>
@@ -201,3 +235,3 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
201 <source>Unfiled</source> 235 <source>Unfiled</source>
202 <translation>Não preenchido</translation> 236 <translation type="obsolete">Não preenchido</translation>
203 </message> 237 </message>
@@ -213,3 +247,3 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
213 <source>Duplicate</source> 247 <source>Duplicate</source>
214 <translation>Duplicar</translation> 248 <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
215 </message> 249 </message>
@@ -233,3 +267,3 @@ Sair assim mesmo ?</translation>
233 <source>Configure Templates</source> 267 <source>Configure Templates</source>
234 <translation>Configurar Modelos</translation> 268 <translation type="obsolete">Configurar Modelos</translation>
235 </message> 269 </message>