summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts35
1 files changed, 33 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index 73d082f..a5393f9 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -18,53 +18,53 @@
18 <translation>Показать скрытые файлы</translation> 18 <translation>Показать скрытые файлы</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Создать директорию</translation> 22 <translation>Создать директорию</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Переименовать</translation> 26 <translation>Переименовать</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Выполнить команду</translation> 30 <translation>Выполнить команду</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> 34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Удалить</translation> 38 <translation>Удалить</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Перекл. на местную</translation> 42 <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Перекл. на удаленную</translation> 46 <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation>Размер</translation> 50 <translation>Размер</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation>Дата</translation> 54 <translation>Дата</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation>Да</translation> 66 <translation>Да</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation>Нет</translation> 70 <translation>Нет</translation>
@@ -249,48 +249,75 @@ It is not bookmarked!</source>
249 <message> 249 <message>
250 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
251 <translation>Поиск файла</translation> 251 <translation>Поиск файла</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
255and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
256 <translation>Действительно удалить %1 256 <translation>Действительно удалить %1
257и все содержимые ?</translation> 257и все содержимые ?</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation>Действительно удалить 262 <translation>Действительно удалить
263%1?</translation> 263%1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Copy </source> 266 <source>Copy </source>
267 <translation>Копировать</translation> 267 <translation>Копировать</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> As</source> 270 <source> As</source>
271 <translation>Как</translation> 271 <translation>Как</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Could not copy
291%1
292to
293%2</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Not Yet Implemented</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
273</context> 300</context>
274<context> 301<context>
275 <name>Output</name> 302 <name>Output</name>
276 <message> 303 <message>
277 <source>Save output to file (name only)</source> 304 <source>Save output to file (name only)</source>
278 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> 305 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation>
279 </message> 306 </message>
280 <message> 307 <message>
281 <source>Output</source> 308 <source>Output</source>
282 <translation>Вывод</translation> 309 <translation>Вывод</translation>
283 </message> 310 </message>
284 <message> 311 <message>
285 <source>Process could not start</source> 312 <source>Process could not start</source>
286 <translation>Процесс не смог запуститься</translation> 313 <translation>Процесс не смог запуститься</translation>
287 </message> 314 </message>
288 <message> 315 <message>
289 <source>Error 316 <source>Error
290</source> 317</source>
291 <translation>Ошибка</translation> 318 <translation>Ошибка</translation>
292 </message> 319 </message>
293 <message> 320 <message>
294 <source> 321 <source>
295Finished 322Finished
296</source> 323</source>
@@ -340,26 +367,30 @@ Finished
340 <message> 367 <message>
341 <source>execute</source> 368 <source>execute</source>
342 <translation>выполнение</translation> 369 <translation>выполнение</translation>
343 </message> 370 </message>
344 <message> 371 <message>
345 <source>Warning</source> 372 <source>Warning</source>
346 <translation>Предупреждение</translation> 373 <translation>Предупреждение</translation>
347 </message> 374 </message>
348 <message> 375 <message>
349 <source>Error- no user</source> 376 <source>Error- no user</source>
350 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> 377 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation>
351 </message> 378 </message>
352 <message> 379 <message>
353 <source>Error- no group</source> 380 <source>Error- no group</source>
354 <translation>Ошибка- нет  группы</translation> 381 <translation>Ошибка- нет  группы</translation>
355 </message> 382 </message>
356 <message> 383 <message>
357 <source>Error setting ownership or group</source> 384 <source>Error setting ownership or group</source>
358 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> 385 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation>
359 </message> 386 </message>
360 <message> 387 <message>
361 <source>Error setting mode</source> 388 <source>Error setting mode</source>
362 <translation>Ошибка настройки режима</translation> 389 <translation>Ошибка настройки режима</translation>
363 </message> 390 </message>
391 <message>
392 <source>filePermissions</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
364</context> 395</context>
365</TS> 396</TS>