summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts23
1 files changed, 13 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index a5393f9..5cf5a01 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished">AdvancedFm</translation> 6 <translation>ФайлМенеджер</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Файл</translation> 10 <translation>Файл</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Вид</translation> 14 <translation>Вид</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Показать скрытые файлы</translation> 18 <translation>Показать скрытые файлы</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Создать директорию</translation> 22 <translation>Создать директорию</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Переименовать</translation> 26 <translation>Переименовать</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Выполнить команду</translation> 30 <translation>Выполнить команду</translation>
@@ -70,49 +70,49 @@
70 <translation>Нет</translation> 70 <translation>Нет</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation>Заметка</translation> 74 <translation>Заметка</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Не могу переименовать</translation> 78 <translation>Не могу переименовать</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Директория не существует</translation> 82 <translation>Директория не существует</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation>Копировать как</translation> 86 <translation>Копировать как</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>AdvancedFm вывод</translation> 90 <translation>AdvancedFm вывод</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Advancedfm Отправка</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>ИК отправлено.</translation> 98 <translation>ИК отправлено.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation>Да</translation> 102 <translation>Да</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Сменить директорию</translation> 106 <translation>Сменить директорию</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation>Запустить</translation> 110 <translation>Запустить</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation>Открыть как текст</translation> 114 <translation>Открыть как текст</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Сделать ссылку</translation> 118 <translation>Сделать ссылку</translation>
@@ -198,49 +198,49 @@
198 <source> 198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation> 200 <translation>
201существует. Перезаписать?</translation> 201существует. Перезаписать?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> already exists. 204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation>уже существует. 206 <translation>уже существует.
207Вы действительно хотите удалить?</translation> 207Вы действительно хотите удалить?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation>%1 существует. Перезаписать?</translation> 211 <translation>%1 существует. Перезаписать?</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation>Не могу скопировать %1 в %2</translation> 215 <translation>Не могу скопировать %1 в %2</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 222 <translation>Advanced FileManager
223Копирайт 2002-2003 223Копирайт 2002-2003
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225лицензирован на условиях GPL</translation> 225лицензирован на условиях GPL</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Добавить в закладки</translation> 229 <translation>Добавить в закладки</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Убрать директорию из закладок</translation> 233 <translation>Убрать директорию из закладок</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
237 <translation>Ошибка</translation> 237 <translation>Ошибка</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation>Не могу убрать директорию 243 <translation>Не могу убрать директорию
244из закладок. 244из закладок.
245Она не заложена! 245Она не заложена!
246 246
@@ -251,72 +251,75 @@ It is not bookmarked!</source>
251 <translation>Поиск файла</translation> 251 <translation>Поиск файла</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
255and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
256 <translation>Действительно удалить %1 256 <translation>Действительно удалить %1
257и все содержимые ?</translation> 257и все содержимые ?</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation>Действительно удалить 262 <translation>Действительно удалить
263%1?</translation> 263%1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Copy </source> 266 <source>Copy </source>
267 <translation>Копировать</translation> 267 <translation>Копировать</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> As</source> 270 <source> As</source>
271 <translation>Как</translation> 271 <translation>Как</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>ФайлМенеджер :: </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>кбайт свободно</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Перекл. на Вид 1</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Перекл. на Вид 2</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Could not copy 290 <source>Could not copy
291%1 291%1
292to 292to
293%2</source> 293%2</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Не могу скопировать
295%1
296в
297%2</translation>
295 </message> 298 </message>
296 <message> 299 <message>
297 <source>Not Yet Implemented</source> 300 <source>Not Yet Implemented</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Еще не сделано</translation>
299 </message> 302 </message>
300</context> 303</context>
301<context> 304<context>
302 <name>Output</name> 305 <name>Output</name>
303 <message> 306 <message>
304 <source>Save output to file (name only)</source> 307 <source>Save output to file (name only)</source>
305 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> 308 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation>
306 </message> 309 </message>
307 <message> 310 <message>
308 <source>Output</source> 311 <source>Output</source>
309 <translation>Вывод</translation> 312 <translation>Вывод</translation>
310 </message> 313 </message>
311 <message> 314 <message>
312 <source>Process could not start</source> 315 <source>Process could not start</source>
313 <translation>Процесс не смог запуститься</translation> 316 <translation>Процесс не смог запуститься</translation>
314 </message> 317 </message>
315 <message> 318 <message>
316 <source>Error 319 <source>Error
317</source> 320</source>
318 <translation>Ошибка</translation> 321 <translation>Ошибка</translation>
319 </message> 322 </message>
320 <message> 323 <message>
321 <source> 324 <source>
322Finished 325Finished
@@ -369,28 +372,28 @@ Finished
369 <translation>выполнение</translation> 372 <translation>выполнение</translation>
370 </message> 373 </message>
371 <message> 374 <message>
372 <source>Warning</source> 375 <source>Warning</source>
373 <translation>Предупреждение</translation> 376 <translation>Предупреждение</translation>
374 </message> 377 </message>
375 <message> 378 <message>
376 <source>Error- no user</source> 379 <source>Error- no user</source>
377 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> 380 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation>
378 </message> 381 </message>
379 <message> 382 <message>
380 <source>Error- no group</source> 383 <source>Error- no group</source>
381 <translation>Ошибка- нет  группы</translation> 384 <translation>Ошибка- нет  группы</translation>
382 </message> 385 </message>
383 <message> 386 <message>
384 <source>Error setting ownership or group</source> 387 <source>Error setting ownership or group</source>
385 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> 388 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation>
386 </message> 389 </message>
387 <message> 390 <message>
388 <source>Error setting mode</source> 391 <source>Error setting mode</source>
389 <translation>Ошибка настройки режима</translation> 392 <translation>Ошибка настройки режима</translation>
390 </message> 393 </message>
391 <message> 394 <message>
392 <source>filePermissions</source> 395 <source>filePermissions</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation>файлПраваДоступа</translation>
394 </message> 397 </message>
395</context> 398</context>
396</TS> 399</TS>