summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts103
1 files changed, 0 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index f4acec2..ab02bf7 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -17,92 +17,80 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Показать скрытые файлы</translation> 18 <translation>Показать скрытые файлы</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Создать каталог</translation> 22 <translation>Создать каталог</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Переименовать</translation> 26 <translation>Переименовать</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Выполнить команду</translation> 30 <translation>Выполнить команду</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> 34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Удалить</translation> 38 <translation>Удалить</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Размер</translation> 42 <translation>Размер</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Дата</translation> 46 <translation>Дата</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Да</translation> 58 <translation>Да</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>Нет</translation> 62 <translation>Нет</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Note</source> 65 <source>Note</source>
74 <translation>Заметка</translation> 66 <translation>Заметка</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>Could not rename</source> 69 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Не могу переименовать</translation> 70 <translation>Не могу переименовать</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation type="obsolete">Каталог не существует</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Copy As</source> 73 <source>Copy As</source>
86 <translation>Копировать как</translation> 74 <translation>Копировать как</translation>
87 </message> 75 </message>
88 <message> 76 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 77 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>AdvancedFm вывод</translation> 78 <translation>AdvancedFm вывод</translation>
91 </message> 79 </message>
92 <message> 80 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 81 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Advancedfm Отправка</translation> 82 <translation>Advancedfm Отправка</translation>
95 </message> 83 </message>
96 <message> 84 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 85 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>ИК отправлено.</translation> 86 <translation>ИК отправлено.</translation>
99 </message> 87 </message>
100 <message> 88 <message>
101 <source>Ok</source> 89 <source>Ok</source>
102 <translation>Да</translation> 90 <translation>Да</translation>
103 </message> 91 </message>
104 <message> 92 <message>
105 <source>Change Directory</source> 93 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Сменить каталог</translation> 94 <translation>Сменить каталог</translation>
107 </message> 95 </message>
108 <message> 96 <message>
@@ -125,199 +113,108 @@
125 <source>Move</source> 113 <source>Move</source>
126 <translation>Переместить</translation> 114 <translation>Переместить</translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>File Info</source> 117 <source>File Info</source>
130 <translation>Инф. о файле</translation> 118 <translation>Инф. о файле</translation>
131 </message> 119 </message>
132 <message> 120 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 121 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Установить права</translation> 122 <translation>Установить права</translation>
135 </message> 123 </message>
136 <message> 124 <message>
137 <source>Properties</source> 125 <source>Properties</source>
138 <translation>Свойства</translation> 126 <translation>Свойства</translation>
139 </message> 127 </message>
140 <message> 128 <message>
141 <source>Beam File</source> 129 <source>Beam File</source>
142 <translation>Отправить файл</translation> 130 <translation>Отправить файл</translation>
143 </message> 131 </message>
144 <message> 132 <message>
145 <source>Copy Same Dir</source> 133 <source>Copy Same Dir</source>
146 <translation>Копировать эту же директ.</translation> 134 <translation>Копировать эту же директ.</translation>
147 </message> 135 </message>
148 <message> 136 <message>
149 <source>Could not copy
150</source>
151 <translation type="obsolete">Не могу скопировать
152</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>to
156</source>
157 <translation type="obsolete">в</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Could not move
161</source>
162 <translation type="obsolete">Не могу переместить
163</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Add To Documents</source> 137 <source>Add To Documents</source>
167 <translation>Добавить в Документы</translation> 138 <translation>Добавить в Документы</translation>
168 </message> 139 </message>
169 <message> 140 <message>
170 <source>Actions</source> 141 <source>Actions</source>
171 <translation>Действия</translation> 142 <translation>Действия</translation>
172 </message> 143 </message>
173 <message> 144 <message>
174 <source>Select All</source> 145 <source>Select All</source>
175 <translation>Выбрать все</translation> 146 <translation>Выбрать все</translation>
176 </message> 147 </message>
177 <message> 148 <message>
178 <source>Really delete
179%1 files?</source>
180 <translation type="obsolete">Действительно удалить
181%1 файлы?</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Delete Directory?</source> 149 <source>Delete Directory?</source>
185 <translation>Удалить каталог?</translation> 150 <translation>Удалить каталог?</translation>
186 </message> 151 </message>
187 <message> 152 <message>
188 <source>Really copy
189%1 files?</source>
190 <translation type="obsolete">Действительно скопировать
191%1 файлы?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 153 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Файл существует!</translation> 154 <translation>Файл существует!</translation>
196 </message> 155 </message>
197 <message> 156 <message>
198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation type="obsolete">
201существует. Перезаписать?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation type="obsolete">уже существует.
207Вы действительно хотите удалить?</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation type="obsolete">%1 существует. Перезаписать?</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation type="obsolete">Не могу скопировать %1 в %2</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
223Копирайт 2002-2003
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225лицензирован на условиях GPL</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 157 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Добавить в закладки</translation> 158 <translation>Добавить в закладки</translation>
230 </message> 159 </message>
231 <message> 160 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 161 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Убрать каталог из закладок</translation> 162 <translation>Убрать каталог из закладок</translation>
234 </message> 163 </message>
235 <message> 164 <message>
236 <source>Error</source> 165 <source>Error</source>
237 <translation>Ошибка</translation> 166 <translation>Ошибка</translation>
238 </message> 167 </message>
239 <message> 168 <message>
240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source>
243 <translation type="obsolete">Не могу убрать каталог
244из закладок.
245Он не заложен!
246
247</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>File Search</source> 169 <source>File Search</source>
251 <translation>Поиск файла</translation> 170 <translation>Поиск файла</translation>
252 </message> 171 </message>
253 <message> 172 <message>
254 <source>Really delete %1
255and all it&apos;s contents ?</source>
256 <translation type="obsolete">Действительно удалить %1
257и все содержимые ?</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Really delete
261%1?</source>
262 <translation type="obsolete">Действительно удалить
263%1?</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
267 <translation>Копировать</translation> 174 <translation>Копировать</translation>
268 </message> 175 </message>
269 <message> 176 <message>
270 <source> As</source> 177 <source> As</source>
271 <translation>Как</translation> 178 <translation>Как</translation>
272 </message> 179 </message>
273 <message> 180 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 181 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation>ФайлМенеджер :: </translation> 182 <translation>ФайлМенеджер :: </translation>
276 </message> 183 </message>
277 <message> 184 <message>
278 <source> kB free</source> 185 <source> kB free</source>
279 <translation>кбайт свободно</translation> 186 <translation>кбайт свободно</translation>
280 </message> 187 </message>
281 <message> 188 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 189 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation>Перекл. на Вид 1</translation> 190 <translation>Перекл. на Вид 1</translation>
284 </message> 191 </message>
285 <message> 192 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 193 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation>Перекл. на Вид 2</translation> 194 <translation>Перекл. на Вид 2</translation>
288 </message> 195 </message>
289 <message> 196 <message>
290 <source>Could not copy
291%1
292to
293%2</source>
294 <translation type="obsolete">Не могу скопировать
295%1
296в
297%2</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Not Yet Implemented</source> 197 <source>Not Yet Implemented</source>
301 <translation>Еще не сделано</translation> 198 <translation>Еще не сделано</translation>
302 </message> 199 </message>
303 <message> 200 <message>
304 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
305 <translation>&lt;p&gt;%1 не существует&lt;/p&gt;</translation> 202 <translation>&lt;p&gt;%1 не существует&lt;/p&gt;</translation>
306 </message> 203 </message>
307 <message> 204 <message>
308 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 205 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
309 <translation>&lt;P&gt;Advanced FileManager копирайт 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;. Лицензирован на условиях GPL.&lt;/P&gt;</translation> 206 <translation>&lt;P&gt;Advanced FileManager копирайт 2002-2003 L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;. Лицензирован на условиях GPL.&lt;/P&gt;</translation>
310 </message> 207 </message>
311 <message> 208 <message>
312 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 209 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
313 <translation>&lt;p&gt;Не могу убрать текущий каталог из закладок. Нету такой закладки!&lt;/p&gt;</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Не могу убрать текущий каталог из закладок. Нету такой закладки!&lt;/p&gt;</translation>
314 </message> 211 </message>
315 <message> 212 <message>
316 <source>Refresh</source> 213 <source>Refresh</source>
317 <translation>Обновить</translation> 214 <translation>Обновить</translation>
318 </message> 215 </message>
319 <message> 216 <message>
320 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 217 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
321 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить %1 файлов?&lt;/p&gt;</translation> 218 <translation>&lt;p&gt;Действительно удалить %1 файлов?&lt;/p&gt;</translation>
322 </message> 219 </message>
323 <message> 220 <message>