summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index 2a0cc26..a68200b 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -114,224 +114,192 @@
114 <source>%1 Kb</source> 114 <source>%1 Kb</source>
115 <translation>%1 кбайт</translation> 115 <translation>%1 кбайт</translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 119 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Options</source> 121 <source>Options</source>
122 <translation>Опции</translation> 122 <translation>Опции</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Depends</source> 125 <source>Force Depends</source>
126 <translation>Игнор. зависимости</translation> 126 <translation>Игнор. зависимости</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Reinstall</source> 129 <source>Force Reinstall</source>
130 <translation>Вынужд. переустановка</translation> 130 <translation>Вынужд. переустановка</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Force Remove</source> 133 <source>Force Remove</source>
134 <translation>Вынужд. удаление</translation> 134 <translation>Вынужд. удаление</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Force Overwrite</source> 137 <source>Force Overwrite</source>
138 <translation>Вынужд. перезапись</translation> 138 <translation>Вынужд. перезапись</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Information Level</source> 141 <source>Information Level</source>
142 <translation>Уровень информации</translation> 142 <translation>Уровень информации</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Errors only</source> 145 <source>Errors only</source>
146 <translation>Только ошибки</translation> 146 <translation>Только ошибки</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Normal messages</source> 149 <source>Normal messages</source>
150 <translation>Обычные сообщения</translation> 150 <translation>Обычные сообщения</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Informative messages</source> 153 <source>Informative messages</source>
154 <translation>Полезные сообщения</translation> 154 <translation>Полезные сообщения</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Troubleshooting output</source> 157 <source>Troubleshooting output</source>
158 <translation>Выявление неисправностей</translation> 158 <translation>Выявление неисправностей</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>Ipkg</name> 162 <name>Ipkg</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Dealing with package %1</source> 164 <source>Dealing with package %1</source>
165 <translation>Обрабатываю пакет %1</translation> 165 <translation>Обрабатываю пакет %1</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Removing symbolic links... 168 <source>Removing symbolic links...
169</source> 169</source>
170 <translation>Убираю ссылки... 170 <translation>Убираю ссылки...
171</translation> 171</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
175 <translation>Создаю ссылки для %1.</translation> 175 <translation>Создаю ссылки для %1.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Creating symbolic links for %1</source> 178 <source>Creating symbolic links for %1</source>
179 <translation>Создаю ссылки для %1</translation> 179 <translation>Создаю ссылки для %1</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finished</source> 182 <source>Finished</source>
183 <translation>Закончил</translation> 183 <translation>Закончил</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Removing status entry...</source> 186 <source>Removing status entry...</source>
187 <translation>Убираю заметку о статусе...</translation> 187 <translation>Убираю заметку о статусе...</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>status file - </source> 190 <source>status file - </source>
191 <translation>файл статуса - </translation> 191 <translation>файл статуса - </translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>package - </source> 194 <source>package - </source>
195 <translation>пакет - </translation> 195 <translation>пакет - </translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 198 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
199 <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation> 199 <translation>Не могу открыть файл статуса - </translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 202 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
203 <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation> 203 <translation>Не могу создать временный файл статуса - </translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
207 <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation> 207 <translation>Не могу запустить процесс ipkg</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Could not open :</source>
211 <translation type="obsolete">Не могу открыть :</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Creating directory </source>
215 <translation type="obsolete">Создаю каталог</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Linked %1 to %2</source>
219 <translation type="obsolete">Привязал %1 к %2</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Failed to link %1 to %2</source>
223 <translation type="obsolete">Не смог привязать %1 к %2</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Removed %1</source>
227 <translation type="obsolete">Убрал %1</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Failed to remove %1</source>
231 <translation type="obsolete">Не смог убрать %1</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Removed </source>
235 <translation type="obsolete">Убран</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Failed to remove </source>
239 <translation type="obsolete">Не смог убрать</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 210 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
243 <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation> 211 <translation>Не могу запустить ipkg-link</translation>
244 </message> 212 </message>
245 <message> 213 <message>
246 <source>Symbolic linking failed! 214 <source>Symbolic linking failed!
247</source> 215</source>
248 <translation>Не могу создать ссылки! 216 <translation>Не могу создать ссылки!
249</translation> 217</translation>
250 </message> 218 </message>
251 <message> 219 <message>
252 <source>Symbolic linking succeeded. 220 <source>Symbolic linking succeeded.
253</source> 221</source>
254 <translation>Ссылки созданы. 222 <translation>Ссылки созданы.
255</translation> 223</translation>
256 </message> 224 </message>
257</context> 225</context>
258<context> 226<context>
259 <name>MainWindow</name> 227 <name>MainWindow</name>
260 <message> 228 <message>
261 <source>AQPkg - Package Manager</source> 229 <source>AQPkg - Package Manager</source>
262 <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation> 230 <translation>AQPkg - Менеджер пакетов</translation>
263 </message> 231 </message>
264 <message> 232 <message>
265 <source>Type the text to search for here.</source> 233 <source>Type the text to search for here.</source>
266 <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation> 234 <translation>Введите текст для поиска здесь.</translation>
267 </message> 235 </message>
268 <message> 236 <message>
269 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 237 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
270 <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation> 238 <translation>Нажмите чтобы скрыть Quick Jump панель.</translation>
271 </message> 239 </message>
272 <message> 240 <message>
273 <source>Update lists</source> 241 <source>Update lists</source>
274 <translation>Обновить списки</translation> 242 <translation>Обновить списки</translation>
275 </message> 243 </message>
276 <message> 244 <message>
277 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 245 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
278 <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation> 246 <translation>Нажмите чтобы обновить списки пакетов с серверов.</translation>
279 </message> 247 </message>
280 <message> 248 <message>
281 <source>Upgrade</source> 249 <source>Upgrade</source>
282 <translation>Обновить</translation> 250 <translation>Обновить</translation>
283 </message> 251 </message>
284 <message> 252 <message>
285 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 253 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
286 <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation> 254 <translation>Нажмите чтобы обновить все установленные пакеты если есть более свежая версия.</translation>
287 </message> 255 </message>
288 <message> 256 <message>
289 <source>Download</source> 257 <source>Download</source>
290 <translation>Скачать</translation> 258 <translation>Скачать</translation>
291 </message> 259 </message>
292 <message> 260 <message>
293 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 261 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
294 <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation> 262 <translation>Нажмите чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
295 </message> 263 </message>
296 <message> 264 <message>
297 <source>Apply changes</source> 265 <source>Apply changes</source>
298 <translation>Применить изменения</translation> 266 <translation>Применить изменения</translation>
299 </message> 267 </message>
300 <message> 268 <message>
301 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 269 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
302 <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation> 270 <translation>Нажмите чтобы установить, убрать или обновить выделенные пакеты.</translation>
303 </message> 271 </message>
304 <message> 272 <message>
305 <source>Actions</source> 273 <source>Actions</source>
306 <translation>Действия</translation> 274 <translation>Действия</translation>
307 </message> 275 </message>
308 <message> 276 <message>
309 <source>Show packages not installed</source> 277 <source>Show packages not installed</source>
310 <translation>Показать неустановленные пакеты</translation> 278 <translation>Показать неустановленные пакеты</translation>
311 </message> 279 </message>
312 <message> 280 <message>
313 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 281 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
314 <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation> 282 <translation>Нажмите чтобы показать доступные, но не установленные пакеты.</translation>
315 </message> 283 </message>
316 <message> 284 <message>
317 <source>Show installed packages</source> 285 <source>Show installed packages</source>
318 <translation>Показать установленные пакеты</translation> 286 <translation>Показать установленные пакеты</translation>
319 </message> 287 </message>
320 <message> 288 <message>
321 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 289 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
322 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation> 290 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве.</translation>
323 </message> 291 </message>
324 <message> 292 <message>
325 <source>Show updated packages</source> 293 <source>Show updated packages</source>
326 <translation>Показать обновленные пакеты</translation> 294 <translation>Показать обновленные пакеты</translation>
327 </message> 295 </message>
328 <message> 296 <message>
329 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 297 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
330 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation> 298 <translation>Нажмите чтобы показать пакеты установленные на этом устройстве для которых имеется более свежая версия.</translation>
331 </message> 299 </message>
332 <message> 300 <message>
333 <source>Filter by category</source> 301 <source>Filter by category</source>
334 <translation>Фильтровать по разделу</translation> 302 <translation>Фильтровать по разделу</translation>
335 </message> 303 </message>
336 <message> 304 <message>
337 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 305 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>